148
145
"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem"
149
146
"><guimenuitem>Tela de login</guimenuitem></menuchoice>."
148
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:31(para)
150
"Press <guibutton>Unlock</guibutton> and type your password to unlock the "
153
"Pressione <guibutton>Desbloquear</guibutton> e digite sua senha para "
154
"desbloquear as configurações."
151
156
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:32(para)
152
msgid "You will be prompted for your password."
153
msgstr "Sua senha será perguntada a você."
157
msgid "Check <guilabel>Login as</guilabel>."
158
msgstr "Marque <guilabel> Logar como</guilavel>"
155
160
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:33(para)
156
msgid "Click <guilabel>Security</guilabel>."
157
msgstr "Clique <guilabel>Segurança</guilabel>."
161
msgid "Choose a username from the drop down list to login as."
163
"Escolha um nome de usuário a partir da lista suspensa para efetuar a conexão."
159
165
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:34(para)
160
msgid "Tick <guilabel>Enable Automatic Login</guilabel>."
161
msgstr "Checado <guilabel>Ativar autenticação automática</guilabel>."
166
msgid "Press <guibutton>Close</guibutton>."
167
msgstr "Pressione <guibutton>Fechar</guibutton>."
163
169
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:35(para)
165
"Choose a <guilabel>Username</guilabel> from the drop down list to login as."
167
"Escolha um <guilabel>Nome de usuário</guilabel> da lista para iniciar a "
170
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:36(para)
171
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
172
msgstr "Clique <guibutton>Fechar</guibutton>."
174
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:37(para)
175
170
msgid "Changes will be applied on re-boot."
176
171
msgstr "Mudanças serão aplicadas ao reiniciar o sistema"
178
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:41(title)
173
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:39(title)
179
174
msgid "Give a separate user account to each person"
180
175
msgstr "Dê uma conta de usuário separada para cada pessoa."
182
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:42(para)
177
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:40(para)
184
179
"When Ubuntu is installed, it is set up for a single person to use. If more "
185
180
"than one person will use the computer, it is best for each person to have "
943
911
" jp.seixas https://launchpad.net/~joaopseixas"
946
#~ "Keep your password safe. If you want to change it, you can by opening "
947
#~ "<application>About Me</application> "
948
#~ "(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><"
949
#~ "guimenuitem>About-me</guimenuitem></menuchoice>) and clicking "
950
#~ "<guibutton>Change Password</guibutton>."
952
#~ "Mantenha sua senha segura. Se você desejar alterá-la, você poderá ir na "
953
#~ "opção <application>Sobre Mim</application> "
954
#~ "(<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem"
955
#~ "><guimenuitem>Sobre Mim</guimenuitem></menuchoice>) e clicar em "
956
#~ "<guibutton>Alterar Senha...</guibutton>."
959
#~ "When updates are available, the update icon (an orange star) appears in the "
960
#~ "panel, usually near the top right of the screen. To install updates you must "
961
#~ "be an <ulink type=\"help\" "
962
#~ "url=\"ghelp:administrative\">administrator</ulink> and the computer must be "
963
#~ "connected to the Internet."
965
#~ "Quando atualizações estão disponíveis, o ícone de atualização (uma estrela "
966
#~ "laranja) aparece no painel, geralmente no topo direito da tela. Para "
967
#~ "instalar as atualizações você precisa ser um <ulink type=\"help\" "
968
#~ "url=\"ghelp:administrative\">administrador</ulink> e o computador deve estar "
969
#~ "conectado à Internet."
972
#~ "In the Update Manager window, click <guibutton>Install Updates</guibutton>."
974
#~ "Na janela do Gerenciador de Atualizações, clique <guibutton>Instalar "
975
#~ "Atualizações</guibutton>."
978
#~ "More advanced users may wish to use the UFW firewall, which is installed by "
979
#~ "default. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:ufw\">UFW manual</ulink> for "
980
#~ "more information."
982
#~ "Mais usuários avançados podem querer utilizar o firewall UFW, que é "
983
#~ "instalado por padrão. Veja o <ulink type=\"help\" url=\"man:ufw\">manual do "
984
#~ "UFW</ulink> para maiores informações."
987
#~ "The <application>Firewall Wizard</application> should run. If it does not, "
988
#~ "press <menuchoice><guimenu>Firewall</guimenu><guimenuitem>Run "
989
#~ "Wizard</guimenuitem></menuchoice>."
991
#~ "O <application>Assistente de Firewall</application> deve ser executado. Se "
992
#~ "não for, acesse <menuchoice><guimenu>Firewall</guimenu><guimenuitem>Executar "
993
#~ "Assistente</guimenuitem></menuchoice>."
996
#~ "Select the files which you would like to make a backup copy of and choose "
997
#~ "the location which you would like to save the backup to. If you have a CD or "
998
#~ "DVD writer, it should be present in this list."
1000
#~ "Selecione os arquivos que você deseja fazer uma cópia de segurança e escolha "
1001
#~ "o local em que você deseja salvar sua cópia. Se você tem um gravador de CD "
1002
#~ "ou DVD, ele pode estar presente nesta lista."
1005
#~ "You can optionally install a firewall to protect your computer against "
1006
#~ "unauthorized access by people on the Internet or your network. Firewalls "
1007
#~ "block connections to your computer from unknown sources, which helps to "
1008
#~ "prevent security breaches."
1010
#~ "Você pode, opcionalmente, instalar um firewall para proteger seu computador "
1011
#~ "de acessos não-autorizados por pessoas na Internet ou em sua rede. Os "
1012
#~ "firewalls bloqueiam conexões em seu computador a partir de fontes "
1013
#~ "desconhecidas, o que ajuda a prevenir brechas de segurança."
1016
#~ "Alternatively, you can use a dedicated back-up application, such as "
1017
#~ "<application>HUBackup</application>:"
1019
#~ "Alternativamente, você pode usar um programa dedicado para cópias de "
1020
#~ "segurança, como o <application>HUBackup</application>:"
1023
#~ "Press <guibutton>Backup</guibutton> and follow the instructions given on-"
1026
#~ "Pressione <guibutton>Backup</guibutton> e siga as instruções fornecidas na "
1030
#~ "To start <application>Firestarter</application>, choose "
1031
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1032
#~ "><guimenuitem>Firestarter</guimenuitem></menuchoice>, and enter your "
1033
#~ "administrator password when prompted."
1035
#~ "Para iniciar o <application>Firestarter</application>, escolha "
1036
#~ "<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem"
1037
#~ "><guimenuitem>Firestarter</guimenuitem></menuchoice> e insira sua senha de "
1038
#~ "administrador quando requisitada."
1041
#~ "To check that your firewall is working correctly, make use of an online "
1042
#~ "firewall testing service such as <ulink "
1043
#~ "url=\"http://www.grc.com/\">ShieldsUP</ulink>."
1045
#~ "Para verificar se o seu firewall está funcionando corretamente, utilize um "
1046
#~ "serviço de teste de firewall on-line, como o <ulink "
1047
#~ "url=\"http://www.grc.com/\">ShieldsUP</ulink>."
1050
#~ "For help and advice on the advanced configuration of "
1051
#~ "<application>Firestarter</application>, see the <ulink url=\"http://www.fs-"
1052
#~ "security.com/docs.php\">Firestarter Online Manual</ulink>."
1054
#~ "Para obter ajuda e conselhos sobre configuração avançada do "
1055
#~ "<application>Firestarter</application>, veja o <ulink url=\"http://www.fs-"
1056
#~ "security.com/docs.php\">Manual On-line do Firestarter</ulink>."
1059
#~ "To make a backup, press "
1060
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
1061
#~ "guimenuitem>Home User Backup</guimenuitem></menuchoice>."
1063
#~ "Para fazer uma cópia de segurança, acesse "
1064
#~ "<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Administração</guisubmenu><"
1065
#~ "guimenuitem>Home User Backup</guimenuitem></menuchoice>."
1068
#~ "Follow the steps in the <application>Firewall Wizard</application>. After "
1069
#~ "completing all of the steps, the firewall should be configured and running."
1071
#~ "Siga os passos do <application>Assistente de Firewall</application>. Após "
1072
#~ "completar todos os passos, o firewall deve estar configurado e sendo "
1076
#~ "If a website asks for your financial details, ensure that it is secure. In "
1077
#~ "the <application>Firefox Web browser</application>, secure websites have a "
1078
#~ "<emphasis>yellow</emphasis> address bar with a padlock icon to the right of "
1079
#~ "the address. Click on the padlock to read more information about the "
1080
#~ "security of the website."
1082
#~ "Se uma página lhe pedir detalhes financeiros, assegure-se de que ela é "
1083
#~ "segura. No <application>navegador web Firefox</application>, páginas seguras "
1084
#~ "possuem uma barra de endereços <emphasis>amarela</emphasis> com um ícone de "
1085
#~ "cadeado à direita do endereço. Clique no cadeado para obter mais informações "
1086
#~ "sobre a segurança da página."
1088
#~ msgid "Click the update icon, and enter your password when asked."
1089
#~ msgstr "Clique no ícone de atualização e insira a sua senha quando pedido."
1092
#~ "To restore a backup made with <application>HUBackup</application>, press "
1093
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
1094
#~ "guimenuitem>Home User Restore</guimenuitem></menuchoice> and follow the "
1095
#~ "instructions on-screen."
1097
#~ "Para restaurar um backup feito com <application>HUBackup</application>, "
1099
#~ "<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Administração</guisubmenu><"
1100
#~ "guimenuitem>Restaurar diretório do usuário</guimenuitem></menuchoice> e siga "
1101
#~ "as instruções na tela."
1105
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1106
#~ "><guimenuitem>Login Window</guimenuitem></menuchoice>."
1109
#~ "<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem"
1110
#~ "><guimenuitem>Janela de início de sessão</guimenuitem></menuchoice>."
1113
#~ "Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock "
1114
#~ "Screen</guimenuitem></menuchoice>."
1116
#~ "Aperte <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Travar "
1117
#~ "tela</guimenuitem></menuchoice>."
1120
#~ "<ulink url=\"apt:hubackup\">Install the <application>hubackup</application> "
1121
#~ "package</ulink> from the <quote>Universe</quote> repository."
1123
#~ "<ulink url=\"apt:hubackup\">Instale o pacote "
1124
#~ "<application>hubackup</application></ulink> do repositório "
1125
#~ "<quote>Universe</quote>."
1128
#~ "<ulink url=\"apt:firestarter\">Install the "
1129
#~ "<application>firestarter</application> package</ulink> from the "
1130
#~ "<quote>Universe</quote> repository."
1132
#~ "<ulink url=\"apt:firestarter\">Instale o pacote "
1133
#~ "<application>firestarter</application></ulink> do "
1134
#~ "repositório<quote>Universe</quote>."
914
#~ "Choose a <guilabel>Username</guilabel> from the drop down list to login as."
916
#~ "Escolha um <guilabel>Nome de usuário</guilabel> da lista para iniciar a "
920
#~ "Automatic login is highly discouraged because it provides less security for "
921
#~ "your system. Also take care when in the Login Settings application as there "
922
#~ "are options which may prevent Ubuntu from logging in or starting properly."
924
#~ "Autenticação automática é altamente desencorajada porque oferece menos "
925
#~ "segurança para o seu sistema. Também tome cuidado quando nas configurações "
926
#~ "de autenticação uma vez que existem opções que podem impedir o Ubuntu de "
927
#~ "alguma maneira de iniciar corretamente."
929
#~ msgid "Click <guilabel>Security</guilabel>."
930
#~ msgstr "Clique <guilabel>Segurança</guilabel>."
932
#~ msgid "Tick <guilabel>Enable Automatic Login</guilabel>."
933
#~ msgstr "Checado <guilabel>Ativar autenticação automática</guilabel>."
935
#~ msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
936
#~ msgstr "Clique <guibutton>Fechar</guibutton>."
938
#~ msgid "You will be prompted for your password."
939
#~ msgstr "Sua senha será perguntada a você."
942
#~ "To enable the firewall, simply check the box next to "
943
#~ "<guibutton>Enabled</guibutton> under <quote>Actual Status.</quote>"
945
#~ "Para habilitar o firewall, basta marcar a caixa ao lado de "
946
#~ "<guibutton>Habilitado</guibutton> na <quote> situação atual.</quote>"