~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to basic-commands/po/bn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:22+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 19:34+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:29+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:47+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:6(creator) basic-commands/C/basic-commands-C.omf:7(maintainer)
23
23
 
24
24
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:8(title) basic-commands/C/basic-commands.xml:13(title)
25
25
msgid "Using the Command Line"
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "কমান্ড লাইন ব্যবহার করে"
27
27
 
28
28
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:9(date)
29
29
msgid "2006-09-07"
31
31
 
32
32
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:11(description)
33
33
msgid "Placeholder."
34
 
msgstr ""
 
34
msgstr "স্থান ধারক"
35
35
 
36
36
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:3(title)
37
37
msgid "Credits and License"
38
 
msgstr ""
 
38
msgstr "কৃতজ্ঞতা এবং লাইসেন্স"
39
39
 
40
40
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:4(para)
41
41
msgid ""
43
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
45
45
msgstr ""
 
46
"এই লেখাটি উবুন্টু ডুমেন্টেশন দল (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) "
 
47
"দ্বারা পরিচালিত। <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">অবদানকারীদের "
 
48
"পাতায়</ulink> দেখুন কর্মীদের তালিকা।"
46
49
 
47
50
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:5(para)
48
51
msgid ""
49
52
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
50
53
"License (CC-BY-SA)."
51
54
msgstr ""
 
55
"এই ডকুমেন্টটি Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA) এর অধীনে "
 
56
"প্রকাশিত।"
52
57
 
53
58
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:6(para)
54
59
msgid ""
56
61
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
57
62
"under this license."
58
63
msgstr ""
 
64
"আপনি উবুন্টু ডকুমেন্টেশন-এর সোর্স কোড এই লাইসেন্সের্ অধীনে যথেচ্ছ পরিবর্তন, "
 
65
"যোগ ও উন্নততর করতে পারেন ৷ ডকুমেন্টেশন-এর পরবর্তী সব কাজও একই লাইসেন্সের্  "
 
66
"অধিনে প্রকাশিত হবে ৷"
59
67
 
60
68
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:8(para)
61
69
msgid ""
63
71
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
64
72
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
65
73
msgstr ""
 
74
"আশা করা হচ্ছে যে এই ডকুমেনটেশনটি কার্যকর হবে, কিন্তু কোনরকম ওয়ারেন্টি "
 
75
"ব্যতীত; MERCHANTABILITYএর implied warranty  ব্যতীত অথবা DISCLAIMER এ "
 
76
"বর্ণনাকৃত একটি বিশেষ উদ্দেশ্যের জন্য।"
66
77
 
67
78
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:11(para)
68
79
msgid ""
69
80
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
70
81
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
71
82
msgstr ""
 
83
"লাইসেন্সের একটি কপি এখানে পাওয়া যাবে: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
84
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">ক্রিয়েটিভ কমনস শেয়ার-এলাইক লাইসেন্স</ulink>"
72
85
 
73
86
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:14(year)
74
87
msgid "2008"
75
 
msgstr ""
 
88
msgstr "২০০৮"
76
89
 
77
90
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:15(ulink)
78
91
msgid "Ubuntu Documentation Project"
79
 
msgstr ""
 
92
msgstr "উবুন্টু ডকুমেন্টেশন প্রকল্প"
80
93
 
81
94
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:15(holder)
82
95
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
83
 
msgstr ""
 
96
msgstr "ক্যানোকিয়াল লিমিটেড এবং <placeholder-1/>-এর সদস্যরা"
84
97
 
85
98
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:18(publishername)
86
99
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
87
 
msgstr ""
 
100
msgstr "উবুন্টু ডকুমেন্টেশন প্রকল্প"
88
101
 
89
102
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:17(title)
90
103
msgid "Using this Guide"
91
 
msgstr ""
 
104
msgstr "এই গাইড ব্যবহার করে"
92
105
 
93
106
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:27(emphasis)
94
107
msgid "man intro(1)"
95
 
msgstr ""
 
108
msgstr "সহায়িকা পরিচিতি (১)"
96
109
 
97
110
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:19(emphasis)
98
111
msgid ""
132
145
 
133
146
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:68(title)
134
147
msgid "Starting a Terminal"
135
 
msgstr ""
 
148
msgstr "একটি টারমিনাল চালু হচ্ছে"
136
149
 
137
150
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:69(para)
138
151
msgid ""
147
160
 
148
161
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:78(title)
149
162
msgid "cd"
150
 
msgstr ""
 
163
msgstr "cd"
151
164
 
152
165
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:79(para)
153
166
msgid ""
155
168
"terminal you will be in your home directory. To move around the file system "
156
169
"you will use <command>cd</command>."
157
170
msgstr ""
 
171
"<command>cd</command> কমান্ড ব্যবহার করে ডিরেক্টরী পরিবর্তন করা হয়। যখন একটি "
 
172
"নতুন টারমিনাল খোলা হয় তখন আপনি হোম ডিরেক্টরীতে থাকবেন। ফাইল সিস্টেমের "
 
173
"অন্যান্য ডিরেক্টরীতে যেতে <command>cd</command> কমান্ডটি ব্যবহার করুন।"
158
174
 
159
175
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:88(para)
160
176
msgid "To navigate into the root directory, type: <screen>cd /</screen>"
161
 
msgstr ""
 
177
msgstr "সরাসরি root ডিরেক্টরীতে যেতে লিখুন : <screen>cd /</screen>"
162
178
 
163
179
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:94(para)
164
180
msgid ""
165
181
"To navigate to your home directory, type: <screen>cd</screen> or <screen>cd "
166
182
"~</screen>"
167
183
msgstr ""
 
184
"সরাসরি হোম ডিরেক্টরীতে যেতে লিখুন : <screen>cd</screen> অথবা <screen>cd "
 
185
"~</screen>"
168
186
 
169
187
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:100(para)
170
188
msgid ""
176
194
"running a command with <command>sudo</command>, the full path to your home "
177
195
"directory must be given."
178
196
msgstr ""
 
197
"<command>~</command> কমান্ডটি বর্তমান ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরী নির্দেশ "
 
198
"করে। উপরের উদাহারণে ব্যবহৃত, <command>cd ~</command> এবং <command>cd "
 
199
"/home/username/</command> কমান্ডটির মাধ্যমে একই কাজ করা হয়। root হিসাবে "
 
200
"(উদাহারণ স্বরূপ, <command>sudo</command> কমান্ড ব্যবহার করে) কমান্ড লাইন "
 
201
"ব্যবহার করার সময় <command>~</command> কমান্ডটি <filename "
 
202
"class=\"directory\">/root</filename> ডিরেক্টরী নির্দেশ করে। "
 
203
"<command>sudo</command> কমান্ড ব্যবহার করার সময় ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরীর "
 
204
"সম্পূর্ণ পাথ লিখে দিতে হবে।"
179
205
 
180
206
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:111(para)
181
207
msgid "To navigate up one directory level, type: <screen>cd ..</screen>"
182
208
msgstr ""
 
209
"বর্তমান অবস্থান থেকে একধাপ উপরের ডিরেক্টরীতে যেতে, লিখুন: <screen>cd "
 
210
"..</screen>"
183
211
 
184
212
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:117(para)
185
213
msgid ""
186
214
"To navigate to the previous directory (or back), type: <screen>cd -</screen>"
187
 
msgstr ""
 
215
msgstr "সর্বশেষ ওপেন করা ডিরেক্টরীতে ফিরে যেতে, লিখুন: <screen>cd -</screen>"
188
216
 
189
217
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:124(para)
190
218
msgid ""
200
228
 
201
229
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:141(title)
202
230
msgid "pwd"
203
 
msgstr ""
 
231
msgstr "pwd"
204
232
 
205
233
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:151(para)
206
234
msgid ""
207
235
"<application>GNOME Terminal</application> also displays this information in "
208
236
"the title bar of its window."
209
237
msgstr ""
 
238
"<application>GNOME Terminal</application> এর টাইটেল বারএ এই তথ্যটি দেখানো হয়।"
210
239
 
211
240
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:142(para)
212
241
msgid ""
216
245
"<filename class=\"directory\">Desktop</filename> directory, will show "
217
246
"<computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput>. <placeholder-1/>"
218
247
msgstr ""
 
248
"<command>pwd</command> কমান্ডটি ব্যবহার করলে আপনি বর্তমানে যে ডিরেক্টরীতে "
 
249
"রয়েছেন সেটির পূর্ণ পাথ দেখাবে (<acronym>pwd</acronym> কমান্ডটি <quote>print "
 
250
"working directory</quote> এর সংক্ষিপ্ত রূপ)। উদাহারণ স্বরূপ বলা যায়, "
 
251
"টারমিনালে <filename class=\"directory\">Desktop</filename> ডিরেক্টরীতে থাকা "
 
252
"অবস্থায় <screen>pwd</screen> কমান্ড ব্যবহার করা হলে "
 
253
"<computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput> দেখা যাবে। "
 
254
"<placeholder-1/>"
219
255
 
220
256
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:160(title)
221
257
msgid "ls"
222
 
msgstr ""
 
258
msgstr "ls"
223
259
 
224
260
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:161(para)
225
261
msgid ""
237
273
 
238
274
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:175(title)
239
275
msgid "cp"
240
 
msgstr ""
 
276
msgstr "cp"
241
277
 
242
278
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:176(para)
243
279
msgid ""
249
285
 
250
286
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:186(title)
251
287
msgid "mv"
252
 
msgstr ""
 
288
msgstr "mv"
253
289
 
254
290
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:187(para)
255
291
msgid ""
263
299
 
264
300
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:200(title)
265
301
msgid "rm"
266
 
msgstr ""
 
302
msgstr "rm"
267
303
 
268
304
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:201(para)
269
305
msgid ""
281
317
 
282
318
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:215(title)
283
319
msgid "mkdir"
284
 
msgstr ""
 
320
msgstr "mkdir"
285
321
 
286
322
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:216(para)
287
323
msgid ""
296
332
 
297
333
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:229(title)
298
334
msgid "df"
299
 
msgstr ""
 
335
msgstr "df"
300
336
 
301
337
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:230(para)
302
338
msgid ""
308
344
 
309
345
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:240(title)
310
346
msgid "free"
311
 
msgstr ""
 
347
msgstr "free"
312
348
 
313
349
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:241(para)
314
350
msgid ""
319
355
 
320
356
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:251(title)
321
357
msgid "top"
322
 
msgstr ""
 
358
msgstr "top"
323
359
 
324
360
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:252(para)
325
361
msgid ""
331
367
 
332
368
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:262(title)
333
369
msgid "uname"
334
 
msgstr ""
 
370
msgstr "uname"
335
371
 
336
372
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:263(para)
337
373
msgid ""
343
379
 
344
380
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:273(title)
345
381
msgid "lsb_release"
346
 
msgstr ""
 
382
msgstr "lsb_release"
347
383
 
348
384
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:274(para)
349
385
msgid ""
353
389
"a</screen> will give you: <screen>\n"
354
390
"No LSB modules are available.\n"
355
391
"Distributor ID: Ubuntu\n"
356
 
"Description:    Ubuntu 9.10 \n"
357
 
"Release:        9.10\n"
358
 
"Codename:       karmic</screen>"
 
392
"Description:    Ubuntu 10.04 LTS \n"
 
393
"Release:        10.04 LTS\n"
 
394
"Codename:       lucid</screen>"
359
395
msgstr ""
360
396
 
361
397
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:293(title)
372
408
 
373
409
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:303(title)
374
410
msgid "Adding a New Group"
375
 
msgstr ""
 
411
msgstr "নতুন গ্রুপ যুক্ত করা"
376
412
 
377
413
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:304(para)
378
414
msgid ""
384
420
 
385
421
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:313(title)
386
422
msgid "Adding A New User"
387
 
msgstr ""
 
423
msgstr "নতুন ব্যবহারকারী যুক্ত করা"
388
424
 
389
425
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:314(para)
390
426
msgid ""
407
443
 
408
444
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:335(title)
409
445
msgid "Options"
410
 
msgstr ""
 
446
msgstr "অপশনসমূহ"
411
447
 
412
448
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:336(para)
413
449
msgid ""
485
521
 
486
522
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:411(title)
487
523
msgid "Searching for man files"
488
 
msgstr ""
 
524
msgstr "সহায়িকা ফাইলসমূহ খোজা হচ্ছে"
489
525
 
490
526
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:412(para)
491
527
msgid ""
732
768
msgid "translator-credits"
733
769
msgstr ""
734
770
"Launchpad Contributions:\n"
735
 
"  Khandakar Mujahidul Islam https://launchpad.net/~suzan\n"
736
 
"  Shams Shafiq https://launchpad.net/~shams-shafiq"
 
771
"  Mohammad Niazul Alam https://launchpad.net/~niaz\n"
 
772
"  sprea https://launchpad.net/~mashuq05-gmail"