8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:22+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 19:34+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:29+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:47+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:6(creator) basic-commands/C/basic-commands-C.omf:7(maintainer)
24
24
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:8(title) basic-commands/C/basic-commands.xml:13(title)
25
25
msgid "Using the Command Line"
26
msgstr "কমান্ড লাইন ব্যবহার করে"
28
28
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:9(date)
32
32
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:11(description)
33
33
msgid "Placeholder."
36
36
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:3(title)
37
37
msgid "Credits and License"
38
msgstr "কৃতজ্ঞতা এবং লাইসেন্স"
40
40
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:4(para)
43
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
46
"এই লেখাটি উবুন্টু ডুমেন্টেশন দল (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) "
47
"দ্বারা পরিচালিত। <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">অবদানকারীদের "
48
"পাতায়</ulink> দেখুন কর্মীদের তালিকা।"
47
50
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:5(para)
49
52
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
50
53
"License (CC-BY-SA)."
55
"এই ডকুমেন্টটি Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA) এর অধীনে "
53
58
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:6(para)
56
61
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
57
62
"under this license."
64
"আপনি উবুন্টু ডকুমেন্টেশন-এর সোর্স কোড এই লাইসেন্সের্ অধীনে যথেচ্ছ পরিবর্তন, "
65
"যোগ ও উন্নততর করতে পারেন ৷ ডকুমেন্টেশন-এর পরবর্তী সব কাজও একই লাইসেন্সের্ "
66
"অধিনে প্রকাশিত হবে ৷"
60
68
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:8(para)
63
71
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
64
72
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
74
"আশা করা হচ্ছে যে এই ডকুমেনটেশনটি কার্যকর হবে, কিন্তু কোনরকম ওয়ারেন্টি "
75
"ব্যতীত; MERCHANTABILITYএর implied warranty ব্যতীত অথবা DISCLAIMER এ "
76
"বর্ণনাকৃত একটি বিশেষ উদ্দেশ্যের জন্য।"
67
78
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:11(para)
69
80
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
70
81
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
83
"লাইসেন্সের একটি কপি এখানে পাওয়া যাবে: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
84
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">ক্রিয়েটিভ কমনস শেয়ার-এলাইক লাইসেন্স</ulink>"
73
86
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:14(year)
77
90
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:15(ulink)
78
91
msgid "Ubuntu Documentation Project"
92
msgstr "উবুন্টু ডকুমেন্টেশন প্রকল্প"
81
94
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:15(holder)
82
95
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
96
msgstr "ক্যানোকিয়াল লিমিটেড এবং <placeholder-1/>-এর সদস্যরা"
85
98
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:18(publishername)
86
99
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
100
msgstr "উবুন্টু ডকুমেন্টেশন প্রকল্প"
89
102
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:17(title)
90
103
msgid "Using this Guide"
104
msgstr "এই গাইড ব্যবহার করে"
93
106
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:27(emphasis)
94
107
msgid "man intro(1)"
108
msgstr "সহায়িকা পরিচিতি (১)"
97
110
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:19(emphasis)
155
168
"terminal you will be in your home directory. To move around the file system "
156
169
"you will use <command>cd</command>."
171
"<command>cd</command> কমান্ড ব্যবহার করে ডিরেক্টরী পরিবর্তন করা হয়। যখন একটি "
172
"নতুন টারমিনাল খোলা হয় তখন আপনি হোম ডিরেক্টরীতে থাকবেন। ফাইল সিস্টেমের "
173
"অন্যান্য ডিরেক্টরীতে যেতে <command>cd</command> কমান্ডটি ব্যবহার করুন।"
159
175
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:88(para)
160
176
msgid "To navigate into the root directory, type: <screen>cd /</screen>"
177
msgstr "সরাসরি root ডিরেক্টরীতে যেতে লিখুন : <screen>cd /</screen>"
163
179
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:94(para)
165
181
"To navigate to your home directory, type: <screen>cd</screen> or <screen>cd "
184
"সরাসরি হোম ডিরেক্টরীতে যেতে লিখুন : <screen>cd</screen> অথবা <screen>cd "
169
187
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:100(para)
176
194
"running a command with <command>sudo</command>, the full path to your home "
177
195
"directory must be given."
197
"<command>~</command> কমান্ডটি বর্তমান ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরী নির্দেশ "
198
"করে। উপরের উদাহারণে ব্যবহৃত, <command>cd ~</command> এবং <command>cd "
199
"/home/username/</command> কমান্ডটির মাধ্যমে একই কাজ করা হয়। root হিসাবে "
200
"(উদাহারণ স্বরূপ, <command>sudo</command> কমান্ড ব্যবহার করে) কমান্ড লাইন "
201
"ব্যবহার করার সময় <command>~</command> কমান্ডটি <filename "
202
"class=\"directory\">/root</filename> ডিরেক্টরী নির্দেশ করে। "
203
"<command>sudo</command> কমান্ড ব্যবহার করার সময় ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরীর "
204
"সম্পূর্ণ পাথ লিখে দিতে হবে।"
180
206
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:111(para)
181
207
msgid "To navigate up one directory level, type: <screen>cd ..</screen>"
209
"বর্তমান অবস্থান থেকে একধাপ উপরের ডিরেক্টরীতে যেতে, লিখুন: <screen>cd "
184
212
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:117(para)
186
214
"To navigate to the previous directory (or back), type: <screen>cd -</screen>"
215
msgstr "সর্বশেষ ওপেন করা ডিরেক্টরীতে ফিরে যেতে, লিখুন: <screen>cd -</screen>"
189
217
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:124(para)
201
229
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:141(title)
205
233
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:151(para)
207
235
"<application>GNOME Terminal</application> also displays this information in "
208
236
"the title bar of its window."
238
"<application>GNOME Terminal</application> এর টাইটেল বারএ এই তথ্যটি দেখানো হয়।"
211
240
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:142(para)
216
245
"<filename class=\"directory\">Desktop</filename> directory, will show "
217
246
"<computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput>. <placeholder-1/>"
248
"<command>pwd</command> কমান্ডটি ব্যবহার করলে আপনি বর্তমানে যে ডিরেক্টরীতে "
249
"রয়েছেন সেটির পূর্ণ পাথ দেখাবে (<acronym>pwd</acronym> কমান্ডটি <quote>print "
250
"working directory</quote> এর সংক্ষিপ্ত রূপ)। উদাহারণ স্বরূপ বলা যায়, "
251
"টারমিনালে <filename class=\"directory\">Desktop</filename> ডিরেক্টরীতে থাকা "
252
"অবস্থায় <screen>pwd</screen> কমান্ড ব্যবহার করা হলে "
253
"<computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput> দেখা যাবে। "
220
256
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:160(title)
224
260
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:161(para)
353
389
"a</screen> will give you: <screen>\n"
354
390
"No LSB modules are available.\n"
355
391
"Distributor ID: Ubuntu\n"
356
"Description: Ubuntu 9.10 \n"
358
"Codename: karmic</screen>"
392
"Description: Ubuntu 10.04 LTS \n"
393
"Release: 10.04 LTS\n"
394
"Codename: lucid</screen>"
361
397
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:293(title)
732
768
msgid "translator-credits"
734
770
"Launchpad Contributions:\n"
735
" Khandakar Mujahidul Islam https://launchpad.net/~suzan\n"
736
" Shams Shafiq https://launchpad.net/~shams-shafiq"
771
" Mohammad Niazul Alam https://launchpad.net/~niaz\n"
772
" sprea https://launchpad.net/~mashuq05-gmail"