~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to internet/po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:23+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 22:41+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 09:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 16:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Eyal Levin <eyalev@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:25+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:55+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
20
20
 
149
149
msgstr ""
150
150
 
151
151
#: internet/C/web-apps.xml:38(application)
 
152
msgid "gstreamer0.10-ffmpeg"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: internet/C/web-apps.xml:39(application)
 
156
msgid "gstreamer0.10-pitfdll"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: internet/C/web-apps.xml:40(application)
 
160
msgid "gstreamer0.10-plugins-bad"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: internet/C/web-apps.xml:41(application)
 
164
msgid "gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: internet/C/web-apps.xml:42(application)
152
168
msgid "gstreamer0.10-plugins-ugly"
153
169
msgstr "gstreamer0.10-plugins-ugly"
154
170
 
155
 
#: internet/C/web-apps.xml:39(application)
 
171
#: internet/C/web-apps.xml:43(application)
156
172
msgid "gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse"
157
173
msgstr "gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse"
158
174
 
159
 
#: internet/C/web-apps.xml:40(application)
 
175
#: internet/C/web-apps.xml:44(application)
 
176
msgid "libavcodec-extra-52"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: internet/C/web-apps.xml:45(application)
 
180
msgid "libmp4v2-0"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: internet/C/web-apps.xml:46(application)
 
184
msgid "sun-java6-plugin"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: internet/C/web-apps.xml:47(application)
160
188
msgid "ttf-mscorefonts-installer"
161
189
msgstr ""
162
190
 
163
 
#: internet/C/web-apps.xml:45(title)
 
191
#: internet/C/web-apps.xml:48(application)
 
192
msgid "unrar"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: internet/C/web-apps.xml:53(title)
164
196
msgid "Audio and video plugins"
165
197
msgstr "תוספי קול ווידאו"
166
198
 
167
 
#: internet/C/web-apps.xml:46(para)
 
199
#: internet/C/web-apps.xml:54(para)
168
200
msgid ""
169
201
"Many different multimedia formats are used on the Internet and you may find "
170
202
"that you are unable to play some audio and video files without installing an "
171
203
"appropriate plugin."
172
204
msgstr ""
173
205
 
174
 
#: internet/C/web-apps.xml:47(para)
 
206
#: internet/C/web-apps.xml:55(para)
175
207
msgid "Quicktime, Real, WMV and many others are available."
176
208
msgstr ""
177
209
 
178
 
#: internet/C/web-apps.xml:49(para)
 
210
#: internet/C/web-apps.xml:57(para)
179
211
msgid ""
180
212
"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software "
181
213
"Center</guimenuitem></menuchoice>."
182
214
msgstr ""
183
215
 
184
 
#: internet/C/web-apps.xml:50(para)
 
216
#: internet/C/web-apps.xml:58(para)
185
217
msgid "Click <guibutton>Sound &amp; Video</guibutton>."
186
218
msgstr ""
187
219
 
188
 
#: internet/C/web-apps.xml:51(para)
 
220
#: internet/C/web-apps.xml:59(para)
189
221
msgid ""
190
222
"Double click each plugin or application you require and click "
191
223
"<guibutton>Install</guibutton>."
192
224
msgstr ""
193
225
 
194
 
#: internet/C/web-apps.xml:52(para)
 
226
#: internet/C/web-apps.xml:60(para)
195
227
msgid "You are asked for a password, then the plugin is downloaded."
196
228
msgstr ""
197
229
 
198
 
#: internet/C/web-apps.xml:57(title)
 
230
#: internet/C/web-apps.xml:65(title)
199
231
msgid "Flash multimedia plugin"
200
232
msgstr ""
201
233
 
202
 
#: internet/C/web-apps.xml:58(para)
 
234
#: internet/C/web-apps.xml:66(para)
203
235
msgid ""
204
 
"<ulink url=\"apt:flashplugin-nonfree\">Click here</ulink> to install the "
205
 
"<application>flashplugin-nonfree</application> package."
 
236
"<ulink url=\"apt:flashplugin-installer\">Click here</ulink> to install the "
 
237
"<application>flashplugin-installer</application> package."
206
238
msgstr ""
207
239
 
208
 
#: internet/C/web-apps.xml:62(title)
 
240
#: internet/C/web-apps.xml:70(title)
209
241
msgid "Java browser plugin"
210
242
msgstr "תוסף דפדפן ג'אווה"
211
243
 
212
 
#: internet/C/web-apps.xml:63(para)
 
244
#: internet/C/web-apps.xml:71(para)
213
245
msgid ""
214
246
"Some websites use small <application>Java</application> programs, which "
215
247
"require a Java plugin to be installed in order to run."
217
249
"אתרים מסויימים משתמשים בתוכנות <application>ג'אווה</application> קטנות, "
218
250
"שדורשות שתוסף הג'אווה יהיה מותקן כדי שיוכלו לרוץ."
219
251
 
220
 
#: internet/C/web-apps.xml:64(para)
 
252
#: internet/C/web-apps.xml:72(para)
221
253
msgid ""
222
254
"<ulink url=\"apt:sun-java6-plugin\">Click here</ulink> to install the "
223
255
"<application>sun-java6-plugin</application> package."
224
256
msgstr ""
225
257
 
226
 
#: internet/C/web-apps.xml:70(title)
 
258
#: internet/C/web-apps.xml:78(title)
227
259
msgid "Changing the default font size"
228
260
msgstr ""
229
261
 
230
 
#: internet/C/web-apps.xml:71(para)
 
262
#: internet/C/web-apps.xml:79(para)
231
263
msgid ""
232
264
"If you find that the size of text in Firefox is too small to read "
233
265
"comfortably, you can increase the default font size."
235
267
"אם אתה מוצא שגודל הכתב ב-Firefox הוא קטן מכדי לקרוא בנוחות, אתה יכול להגדיל "
236
268
"את גודל ברירת המחדל של הפונט"
237
269
 
238
 
#: internet/C/web-apps.xml:73(para)
 
270
#: internet/C/web-apps.xml:81(para)
239
271
msgid ""
240
272
"Press "
241
273
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenui"
242
274
"tem></menuchoice> and select the <guilabel>Content</guilabel> tab"
243
275
msgstr ""
244
276
 
245
 
#: internet/C/web-apps.xml:74(para)
 
277
#: internet/C/web-apps.xml:82(para)
246
278
msgid ""
247
279
"Under <guilabel>Fonts &amp; Colors</guilabel>, change the "
248
280
"<guilabel>Size</guilabel> to a larger number (around 20 tends to be quite "
249
281
"comfortable to read)"
250
282
msgstr ""
251
283
 
252
 
#: internet/C/web-apps.xml:75(para)
 
284
#: internet/C/web-apps.xml:83(para)
253
285
msgid ""
254
286
"Text on web pages should immediately look larger. Press "
255
287
"<guibutton>Close</guibutton>"
257
289
"הכתב בעמודי אינטרנט אמור להיראות גדול יותר באופן מיידי. לחץ "
258
290
"<guibutton>סגור</guibutton>"
259
291
 
260
 
#: internet/C/web-apps.xml:77(para)
261
 
msgid ""
262
 
"To temporarily increase the size of text on a web page, press "
263
 
"<menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Text "
264
 
"Size</guimenuitem><guimenuitem>Increase</guimenuitem></menuchoice>. "
265
 
"Alternatively, hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key and scroll down with "
266
 
"your mouse's scroll wheel, or press "
267
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: internet/C/web-apps.xml:78(para)
271
 
msgid ""
272
 
"To return the text to its normal size, press "
273
 
"<menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Text "
274
 
"Size</guimenuitem><guimenuitem>Normal</guimenuitem></menuchoice>."
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: internet/C/web-apps.xml:84(title)
 
292
#: internet/C/web-apps.xml:85(para)
 
293
msgid ""
 
294
"To temporarily zoom in to a web page, which will increase its text size, "
 
295
"press "
 
296
"<menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Zoom</guimenuitem><gu"
 
297
"imenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, hold down the "
 
298
"<keycap>Ctrl</keycap> key and scroll up with your mouse's scroll wheel, or "
 
299
"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: internet/C/web-apps.xml:86(para)
 
303
msgid ""
 
304
"If you wish to enlarge the text without enlarging the other page contents, "
 
305
"make sure the box at "
 
306
"<menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Zoom</guimenuitem><gu"
 
307
"imenuitem>Zoom Text Only</guimenuitem></menuchoice> is checked."
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: internet/C/web-apps.xml:87(para)
 
311
msgid ""
 
312
"To return the page to its normal size, press "
 
313
"<menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Zoom</guimenuitem><gu"
 
314
"imenuitem>Reset</guimenuitem></menuchoice>, or press "
 
315
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo>."
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: internet/C/web-apps.xml:93(title)
278
319
msgid "Send and receive emails"
279
320
msgstr "קבל ושלח דוא\"ל"
280
321
 
281
 
#: internet/C/web-apps.xml:85(para)
 
322
#: internet/C/web-apps.xml:94(para)
282
323
msgid ""
283
324
"Email is one of the most popular ways to communicate over the Internet. "
284
325
"Ubuntu includes all of the tools that you need to send, receive and organize "
287
328
"דוא\"ל הוא אחת הדרכים הכי פופולאריות לתקשר באינטרנט. אובונטו כוללת את כל "
288
329
"הכלים שתצטרך כדי לשלוח, לקבל ולארגן מסרי דואר אלקטרוני"
289
330
 
290
 
#: internet/C/web-apps.xml:86(para)
 
331
#: internet/C/web-apps.xml:95(para)
291
332
msgid ""
292
333
"The <application>Evolution</application> groupware suite is the default "
293
334
"email client, and can handle all of your <ulink type=\"help\" "
300
341
"click access to your task list."
301
342
msgstr ""
302
343
 
303
 
#: internet/C/web-apps.xml:87(para)
 
344
#: internet/C/web-apps.xml:96(para)
304
345
msgid ""
305
346
"<application>Evolution</application> can be launched by pressing "
306
 
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
307
 
"><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
 
347
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
 
348
"guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
308
349
msgstr ""
309
350
 
310
 
#: internet/C/web-apps.xml:88(para)
 
351
#: internet/C/web-apps.xml:97(para)
311
352
msgid ""
312
353
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:evolution\">Evolution "
313
354
"manual</ulink> for help on how to use Evolution."
314
355
msgstr ""
315
356
 
316
 
#: internet/C/web-apps.xml:91(title)
 
357
#: internet/C/web-apps.xml:100(title)
317
358
msgid "Junk mail filtering"
318
359
msgstr ""
319
360
 
320
 
#: internet/C/web-apps.xml:92(para)
 
361
#: internet/C/web-apps.xml:101(para)
321
362
msgid ""
322
363
"Bogofilter classifies mail as junk mail (also known as "
323
364
"<emphasis>spam</emphasis>) by analysing the message statistically, and can "
325
366
"filtering; you can find more details on this here:"
326
367
msgstr ""
327
368
 
328
 
#: internet/C/web-apps.xml:94(ulink)
 
369
#: internet/C/web-apps.xml:103(ulink)
329
370
msgid "http://www.paulgraham.com/spam.html"
330
371
msgstr ""
331
372
 
332
 
#: internet/C/web-apps.xml:95(ulink)
 
373
#: internet/C/web-apps.xml:104(ulink)
333
374
msgid "http://www.paulgraham.com/better.html"
334
375
msgstr ""
335
376
 
336
 
#: internet/C/web-apps.xml:97(para)
 
377
#: internet/C/web-apps.xml:106(para)
337
378
msgid "Evolution can be automatically configured to use Bogofilter."
338
379
msgstr ""
339
380
 
340
 
#: internet/C/web-apps.xml:99(para)
 
381
#: internet/C/web-apps.xml:108(para)
341
382
msgid ""
342
383
"<ulink url=\"apt:bogofilter\">Install the "
343
384
"<application>Bogofilter</application> package</ulink>."
344
385
msgstr ""
345
386
 
346
 
#: internet/C/web-apps.xml:100(para)
 
387
#: internet/C/web-apps.xml:109(para)
347
388
msgid ""
348
389
"Open "
349
 
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
350
 
"><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
 
390
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
 
391
"guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
351
392
msgstr ""
352
393
 
353
 
#: internet/C/web-apps.xml:101(para)
 
394
#: internet/C/web-apps.xml:110(para)
354
395
msgid ""
355
396
"Enable the junk mail filter by selecting "
356
 
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Mai"
357
 
"l Preferences</guimenu><guimenu>Junk</guimenu><guimenu>Check incoming mail "
358
 
"for junk</guimenu></menuchoice>."
 
397
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenui"
 
398
"tem><guimenuitem>Mail "
 
399
"Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Junk</guimenuitem><guimenuitem>Check "
 
400
"incoming mail for junk</guimenuitem></menuchoice>."
359
401
msgstr ""
360
402
 
361
 
#: internet/C/web-apps.xml:102(para)
 
403
#: internet/C/web-apps.xml:111(para)
362
404
msgid ""
363
405
"Turn on the Bogofilter plugin by selecting "
364
 
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Plugins</guimenu></menuchoice>"
 
406
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Plugins</guimenuitem>"
 
407
"</menuchoice>."
365
408
msgstr ""
366
409
 
367
 
#: internet/C/web-apps.xml:104(para)
 
410
#: internet/C/web-apps.xml:113(para)
368
411
msgid ""
369
412
"Bogofilter will now start to learn what is spam, based on the messages you "
370
413
"mark. To mark a message as spam, select "
371
 
"<menuchoice><guimenu>Message</guimenu><guimenu>Mark "
372
 
"As</guimenu><guimenu>Junk</guimenu></menuchoice>."
 
414
"<menuchoice><guimenuitem>Message</guimenuitem><guimenuitem>Mark "
 
415
"As</guimenuitem><guimenuitem>Junk</guimenuitem></menuchoice>."
373
416
msgstr ""
374
417
 
375
 
#: internet/C/web-apps.xml:108(title)
 
418
#: internet/C/web-apps.xml:117(title)
376
419
msgid "Alternative email applications"
377
420
msgstr ""
378
421
 
379
 
#: internet/C/web-apps.xml:109(para)
 
422
#: internet/C/web-apps.xml:118(para)
380
423
msgid ""
381
424
"You can also use <application>Mozilla Thunderbird</application> for email. "
382
425
"To install it, <ulink url=\"apt:thunderbird\">install the "
383
426
"<application>thunderbird</application> package</ulink>."
384
427
msgstr ""
385
428
 
386
 
#: internet/C/web-apps.xml:110(para)
 
429
#: internet/C/web-apps.xml:119(para)
387
430
msgid ""
388
431
"To start <application>Thunderbird</application>, choose "
389
432
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
390
433
"><guimenuitem>Mozilla Thunderbird Mail/News</guimenuitem></menuchoice>."
391
434
msgstr ""
392
435
 
393
 
#: internet/C/web-apps.xml:111(para)
 
436
#: internet/C/web-apps.xml:120(para)
394
437
msgid ""
395
438
"To change your preferred email client to <application>Mozilla "
396
439
"Thunderbird</application>:"
397
440
msgstr ""
398
441
 
399
 
#: internet/C/web-apps.xml:114(para)
 
442
#: internet/C/web-apps.xml:123(para)
400
443
msgid ""
401
444
"Choose "
402
445
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
406
449
"<menuchoice><guimenu>מערכת</guimenu><guimenuitem>העדפות</guimenuitem><guimenu"
407
450
"item>יישומים מועדפים</guimenuitem></menuchoice>"
408
451
 
409
 
#: internet/C/web-apps.xml:117(para)
 
452
#: internet/C/web-apps.xml:126(para)
410
453
msgid ""
411
454
"Click on the <guibutton>Mail Reader</guibutton> drop down menu, and select "
412
455
"the <guilabel>Thunderbird</guilabel> option."
413
456
msgstr ""
414
457
 
415
 
#: internet/C/web-apps.xml:120(para)
 
458
#: internet/C/web-apps.xml:129(para)
416
459
msgid ""
417
460
"If Thunderbird is not listed above then click the "
418
461
"<guilabel>Custom</guilabel> option. In the Command text box, type "
419
462
"<command>thunderbird %s</command> and <guibutton>Close</guibutton>."
420
463
msgstr ""
421
464
 
422
 
#: internet/C/web-apps.xml:130(title)
 
465
#: internet/C/web-apps.xml:139(title)
423
466
msgid "Instant Messaging"
424
467
msgstr ""
425
468
 
426
 
#: internet/C/web-apps.xml:131(para)
 
469
#: internet/C/web-apps.xml:140(para)
427
470
msgid ""
428
471
"Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by "
429
472
"sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens "
431
474
"other person receiving it."
432
475
msgstr ""
433
476
 
434
 
#: internet/C/web-apps.xml:134(title)
 
477
#: internet/C/web-apps.xml:143(title)
435
478
msgid "Empathy Internet Messenger"
436
479
msgstr ""
437
480
 
438
 
#: internet/C/web-apps.xml:135(para)
 
481
#: internet/C/web-apps.xml:144(para)
439
482
msgid ""
440
483
"<application>Empathy</application> is the default instant messenger client "
441
484
"in Ubuntu. With <application>Empathy</application> you can talk to people "
444
487
"single window."
445
488
msgstr ""
446
489
 
447
 
#: internet/C/web-apps.xml:136(para)
 
490
#: internet/C/web-apps.xml:145(para)
448
491
msgid ""
449
492
"To start <application>Empathy</application>, choose "
450
493
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</gui"
451
494
"menuitem><guimenuitem>Empathy IM Client</guimenuitem></menuchoice>."
452
495
msgstr ""
453
496
 
454
 
#: internet/C/web-apps.xml:137(para)
 
497
#: internet/C/web-apps.xml:146(para)
455
498
msgid ""
456
499
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:empathy\">Empathy Manual</ulink> "
457
500
"for help on using <application>Empathy</application>."
458
501
msgstr ""
459
502
 
460
 
#: internet/C/web-apps.xml:141(title)
 
503
#: internet/C/web-apps.xml:150(title)
461
504
msgid "Ekiga Softphone"
462
505
msgstr ""
463
506
 
464
 
#: internet/C/web-apps.xml:142(para)
465
 
msgid ""
466
 
"<application>Ekiga</application> is the default Internet telephony (VoIP) "
467
 
"application in Ubuntu. It lets you make audio and video calls over the "
468
 
"Internet to people who have hardware or software that follows the SIP or "
469
 
"H.323 standards and also features basic instant messaging. It is compatible "
470
 
"with Windows Messenger and most VoIP applications. However, Ekiga cannot "
471
 
"communicate with Skype because the latter uses proprietary technology. If "
472
 
"you have the right SIP provider, you can also use Ekiga to place calls to "
473
 
"any normal phone line."
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: internet/C/web-apps.xml:143(para)
 
507
#: internet/C/web-apps.xml:151(para)
 
508
msgid ""
 
509
"<application>Ekiga</application> is an Internet telephony (VoIP) application "
 
510
"in Ubuntu. It lets you make audio and video calls over the Internet to "
 
511
"people who have hardware or software that follows the SIP or H.323 standards "
 
512
"and also features basic instant messaging. It is compatible with Windows "
 
513
"Messenger and most VoIP applications. However, Ekiga cannot communicate with "
 
514
"Skype because the latter uses proprietary technology. If you have the right "
 
515
"SIP provider, you can also use Ekiga to place calls to any normal phone line."
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: internet/C/web-apps.xml:154(para)
 
519
msgid ""
 
520
"<ulink url=\"apt:ekiga\">Install the <application>ekiga</application> "
 
521
"package</ulink>."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: internet/C/web-apps.xml:157(para)
477
525
msgid ""
478
526
"To start <application>Ekiga</application>, choose "
479
527
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</gui"
480
528
"menuitem><guimenuitem>Ekiga Softphone</guimenuitem></menuchoice>."
481
529
msgstr ""
482
530
 
483
 
#: internet/C/web-apps.xml:144(para)
 
531
#: internet/C/web-apps.xml:160(para)
484
532
msgid ""
485
533
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:ekiga\">Ekiga Manual</ulink> for "
486
534
"help on using Ekiga."
487
535
msgstr ""
488
536
 
489
 
#: internet/C/web-apps.xml:148(title)
 
537
#: internet/C/web-apps.xml:164(title)
490
538
msgid "IRC instant messaging"
491
539
msgstr ""
492
540
 
493
 
#: internet/C/web-apps.xml:149(para)
 
541
#: internet/C/web-apps.xml:165(para)
494
542
msgid ""
495
543
"For users of IRC instant messaging services there is <application>XChat "
496
544
"Gnome</application>. Its features include advanced scripting support (perl "
497
545
"and python) and a clean, easy to use interface."
498
546
msgstr ""
499
547
 
500
 
#: internet/C/web-apps.xml:152(para)
 
548
#: internet/C/web-apps.xml:168(para)
501
549
msgid ""
502
550
"<ulink url=\"apt:xchat-gnome\">Install the <application>xchat-"
503
551
"gnome</application> package</ulink>."
504
552
msgstr ""
505
553
 
506
 
#: internet/C/web-apps.xml:155(para)
 
554
#: internet/C/web-apps.xml:171(para)
507
555
msgid ""
508
556
"To start <application>XChat</application>, choose "
509
557
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
510
558
"><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>."
511
559
msgstr ""
512
560
 
513
 
#: internet/C/web-apps.xml:161(title)
 
561
#: internet/C/web-apps.xml:177(title)
514
562
msgid "Getting help using IRC instant messaging"
515
563
msgstr ""
516
564
 
517
 
#: internet/C/web-apps.xml:162(para)
 
565
#: internet/C/web-apps.xml:178(para)
518
566
msgid ""
519
567
"One excellent way to get help with Ubuntu or to introduce yourself to IRC is "
520
568
"to join Ubuntu's official support channel on Freenode."
521
569
msgstr ""
522
570
 
523
 
#: internet/C/web-apps.xml:165(para)
 
571
#: internet/C/web-apps.xml:181(para)
524
572
msgid "Start <application>XChat-Gnome</application> as above."
525
573
msgstr ""
526
574
 
527
 
#: internet/C/web-apps.xml:168(para)
 
575
#: internet/C/web-apps.xml:184(para)
528
576
msgid ""
529
577
"When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it "
530
578
"will ask you for an IRC Nickname &amp; your real name. Pick anything you "
533
581
"<guibutton>OK</guibutton>."
534
582
msgstr ""
535
583
 
536
 
#: internet/C/web-apps.xml:171(para)
 
584
#: internet/C/web-apps.xml:187(para)
537
585
msgid ""
538
586
"In the Server Window that opens next, select <emphasis>Ubuntu "
539
587
"Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>."
540
588
msgstr ""
541
589
 
542
 
#: internet/C/web-apps.xml:179(title)
 
590
#: internet/C/web-apps.xml:195(title)
543
591
msgid "Other Internet applications"
544
592
msgstr ""
545
593
 
546
 
#: internet/C/web-apps.xml:180(para)
 
594
#: internet/C/web-apps.xml:196(para)
547
595
msgid ""
548
596
"The Internet has much more to offer besides web browsing, email and instant "
549
597
"messaging. Ubuntu provides a selection of other applications to help you get "
550
598
"the most out of the Internet."
551
599
msgstr ""
552
600
 
553
 
#: internet/C/web-apps.xml:183(title)
 
601
#: internet/C/web-apps.xml:199(title)
554
602
msgid "Peer-to-Peer networks"
555
603
msgstr ""
556
604
 
557
 
#: internet/C/web-apps.xml:184(para)
 
605
#: internet/C/web-apps.xml:200(para)
558
606
msgid ""
559
607
"Peer-to-peer (P2P) networks are a way of sharing files, music and videos "
560
608
"between people from all around the world."
561
609
msgstr ""
562
610
 
563
 
#: internet/C/web-apps.xml:185(para)
 
611
#: internet/C/web-apps.xml:201(para)
564
612
msgid ""
565
613
"A popular P2P service is <emphasis>BitTorrent</emphasis>, and BitTorrent "
566
614
"capability is included in Ubuntu by default. To use BitTorrent, find a "
570
618
"automatically."
571
619
msgstr ""
572
620
 
573
 
#: internet/C/web-apps.xml:186(para)
 
621
#: internet/C/web-apps.xml:202(para)
574
622
msgid ""
575
623
"To restart a download open <application>Transmission BitTorrent "
576
624
"Client</application>, choose "
578
626
"><guimenuitem>Transmission BitTorrent Client</guimenuitem></menuchoice>."
579
627
msgstr ""
580
628
 
581
 
#: internet/C/web-apps.xml:187(para)
 
629
#: internet/C/web-apps.xml:203(para)
582
630
msgid ""
583
631
"An alternative P2P application is the <application>aMule File Sharing "
584
632
"Client</application>."
585
633
msgstr ""
586
634
 
587
 
#: internet/C/web-apps.xml:190(para)
 
635
#: internet/C/web-apps.xml:206(para)
588
636
msgid ""
589
637
"<ulink url=\"apt:amule\">Install the <application>amule</application> "
590
638
"package</ulink>."
591
639
msgstr ""
592
640
 
593
 
#: internet/C/web-apps.xml:193(para)
 
641
#: internet/C/web-apps.xml:209(para)
594
642
msgid ""
595
643
"To open <application>aMule</application>, choose "
596
644
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
597
645
"><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice>."
598
646
msgstr ""
599
647
 
600
 
#: internet/C/web-apps.xml:199(title)
 
648
#: internet/C/web-apps.xml:215(title)
601
649
msgid "News Readers"
602
650
msgstr ""
603
651
 
604
 
#: internet/C/web-apps.xml:200(para)
 
652
#: internet/C/web-apps.xml:216(para)
605
653
msgid ""
606
654
"You can automatically receive news updates from the Internet. There are "
607
655
"several different types of news service to choose from:"
608
656
msgstr ""
609
657
 
610
 
#: internet/C/web-apps.xml:203(para)
 
658
#: internet/C/web-apps.xml:219(para)
611
659
msgid ""
612
660
"<emphasis>Usenet</emphasis> is one of the oldest and allows you to discuss "
613
661
"news and other topics with people from all around the world. "
615
663
"Usenet."
616
664
msgstr ""
617
665
 
618
 
#: internet/C/web-apps.xml:204(para)
 
666
#: internet/C/web-apps.xml:220(para)
619
667
msgid ""
620
668
"<ulink url=\"apt:pan\">Install the <application>pan</application> "
621
669
"package</ulink> and then choose "
624
672
"<application>Pan</application>."
625
673
msgstr ""
626
674
 
627
 
#: internet/C/web-apps.xml:208(para)
 
675
#: internet/C/web-apps.xml:224(para)
628
676
msgid ""
629
677
"<emphasis>RSS feeds</emphasis> are a popular way of automatically receiving "
630
678
"regular news updates and articles. <application>Liferea Feed "
631
679
"Reader</application> is an RSS feed reader with many useful features."
632
680
msgstr ""
633
681
 
634
 
#: internet/C/web-apps.xml:209(para)
 
682
#: internet/C/web-apps.xml:225(para)
635
683
msgid ""
636
684
"<ulink url=\"apt:liferea\">Install the <application>liferea</application> "
637
685
"package</ulink> and then choose "
640
688
"<application>Liferea</application>."
641
689
msgstr ""
642
690
 
643
 
#: internet/C/web-apps.xml:214(title)
 
691
#: internet/C/web-apps.xml:230(title)
644
692
msgid "Create News Feeds with Liferea"
645
693
msgstr ""
646
694
 
647
 
#: internet/C/web-apps.xml:215(para)
 
695
#: internet/C/web-apps.xml:231(para)
648
696
msgid ""
649
697
"This section will cover a basic procedure to add news feeds to "
650
698
"<application>Liferea</application>. Start <application>Liferea</application> "
653
701
"><guimenuitem>Liferea Feed Reader</guimenuitem></menuchoice>"
654
702
msgstr ""
655
703
 
656
 
#: internet/C/web-apps.xml:218(para)
 
704
#: internet/C/web-apps.xml:234(para)
657
705
msgid ""
658
706
"If you're behind a proxy, select "
659
707
"<menuchoice><guimenuitem>Tools</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenu"
661
709
"details and click on the <guibutton>Close</guibutton> button,"
662
710
msgstr ""
663
711
 
664
 
#: internet/C/web-apps.xml:219(para)
 
712
#: internet/C/web-apps.xml:235(para)
665
713
msgid "Press <guibutton>New Subscription</guibutton> on the Liferea toolbar,"
666
714
msgstr ""
667
715
 
668
 
#: internet/C/web-apps.xml:220(para)
 
716
#: internet/C/web-apps.xml:236(para)
669
717
msgid "Press the <guibutton>Advanced</guibutton> button,"
670
718
msgstr ""
671
719
 
672
 
#: internet/C/web-apps.xml:221(para)
 
720
#: internet/C/web-apps.xml:237(para)
673
721
msgid ""
674
722
"Enter the address of the RSS feed in the <guilabel>Source</guilabel> box,"
675
723
msgstr ""
676
724
 
677
 
#: internet/C/web-apps.xml:222(para)
 
725
#: internet/C/web-apps.xml:238(para)
678
726
msgid ""
679
727
"Select the <guibutton>OK</guibutton> button to complete the procedure."
680
728
msgstr ""
681
729
 
682
 
#: internet/C/web-apps.xml:223(para)
 
730
#: internet/C/web-apps.xml:239(para)
683
731
msgid ""
684
732
"Once you have create the news feed, click on the <guibutton>Update "
685
733
"All</guibutton> toolbar button to update all your news feeds."
686
734
msgstr ""
687
735
 
688
 
#: internet/C/web-apps.xml:230(title)
 
736
#: internet/C/web-apps.xml:246(title)
689
737
msgid "Design web pages"
690
738
msgstr ""
691
739
 
692
 
#: internet/C/web-apps.xml:231(para)
 
740
#: internet/C/web-apps.xml:247(para)
693
741
msgid ""
694
742
"Ubuntu includes a wide selection of tools to help you design and develop web "
695
743
"pages."
696
744
msgstr ""
697
745
 
698
 
#: internet/C/web-apps.xml:234(para)
 
746
#: internet/C/web-apps.xml:250(para)
699
747
msgid ""
700
748
"<emphasis role=\"strong\"><application>Bluefish</application></emphasis> is "
701
749
"a powerful editor for web designers and programmers."
702
750
msgstr ""
703
751
 
704
 
#: internet/C/web-apps.xml:235(para)
 
752
#: internet/C/web-apps.xml:251(para)
705
753
msgid ""
706
754
"<application>Bluefish</application> supports many programming and markup "
707
755
"languages, and includes many utilities for designers and programmers."
708
756
msgstr ""
709
757
 
710
 
#: internet/C/web-apps.xml:237(para)
 
758
#: internet/C/web-apps.xml:253(para)
711
759
msgid ""
712
760
"For more information, see the <ulink "
713
761
"url=\"http://bluefish.openoffice.nl/\">Bluefish website</ulink>."
714
762
msgstr ""
715
763
 
716
 
#: internet/C/web-apps.xml:238(para)
 
764
#: internet/C/web-apps.xml:254(para)
717
765
msgid ""
718
766
"<ulink url=\"apt:bluefish\">Install the <application>bluefish</application> "
719
767
"package</ulink>."
720
768
msgstr ""
721
769
 
722
 
#: internet/C/web-apps.xml:239(para)
 
770
#: internet/C/web-apps.xml:255(para)
723
771
msgid ""
724
772
"To start Bluefish, press "
725
773
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Programming</guimenui"
742
790
"Before attempting any troubleshooting, ensure that the connection is enabled:"
743
791
msgstr ""
744
792
 
745
 
#: internet/C/troubleshooting.xml:21(para) internet/C/information.xml:17(para) internet/C/disconnecting.xml:21(para) internet/C/disconnecting.xml:29(para)
746
 
msgid ""
747
 
"Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the notification "
748
 
"area."
 
793
#: internet/C/troubleshooting.xml:21(para)
 
794
msgid "Right click the Network Manager icon in the notification area."
749
795
msgstr ""
750
796
 
751
797
#: internet/C/troubleshooting.xml:22(para)
1067
1113
#: internet/C/troubleshooting.xml:129(para)
1068
1114
msgid ""
1069
1115
"Now type the command: <code>ping www.ubuntu.com</code>. If you get a "
1070
 
"response from the both then see <xref linkend=\"troubleshooting-wireless-"
 
1116
"response from both then see <xref linkend=\"troubleshooting-wireless-"
1071
1117
"ipv6\"/>."
1072
1118
msgstr ""
1073
1119
 
1114
1160
msgid ""
1115
1161
"Some USB mobile broadband devices are not identified correctly in Ubuntu. "
1116
1162
"This is because of a feature that allows them to appear as USB storage "
1117
 
"devices to install drivers in Windows and Mac OS."
1118
 
msgstr ""
1119
 
 
1120
 
#: internet/C/troubleshooting.xml:146(para)
1121
 
msgid "There is a workaround:"
 
1163
"devices to install drivers in Windows and Mac OS. Try unmounting or ejecting "
 
1164
"the device by right clicking the icon on the desktop and selecting "
 
1165
"<guilabel>Unmount</guilabel> or <guilabel>Eject</guilabel>."
1122
1166
msgstr ""
1123
1167
 
1124
1168
#: internet/C/troubleshooting.xml:148(para)
1125
1169
msgid ""
1126
 
"Install the <ulink url=\"apt:udev-extras\">udev-extras</ulink> package."
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: internet/C/troubleshooting.xml:149(para)
1130
 
msgid "Reconnect the device."
1131
 
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: internet/C/troubleshooting.xml:151(para)
1134
 
msgid ""
1135
 
"If this fails, then your device may not yet have a rule created for it."
 
1170
"If your device is still not recognized, you can file a bug against the "
 
1171
"<application>udev</application> package using the following command in "
 
1172
"terminal:"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: internet/C/troubleshooting.xml:149(command)
 
1176
msgid "ubuntu-bug udev"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: internet/C/troubleshooting.xml:153(title)
 
1180
msgid "Why does Gnome Keyring ask for my password whenever I log in?"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: internet/C/troubleshooting.xml:154(para)
 
1184
msgid ""
 
1185
"You may be asked for a password every time you log in so that you can "
 
1186
"connect to a network. You can stop this from happening like so:"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: internet/C/troubleshooting.xml:160(para)
 
1190
msgid ""
 
1191
"Right click the Network Manager icon and choose <guilabel>Edit "
 
1192
"Connections</guilabel>."
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: internet/C/troubleshooting.xml:166(para)
 
1196
msgid ""
 
1197
"Go to the <guilabel>Wireless</guilabel> tab, select the connection you are "
 
1198
"using and click <guibutton>Edit</guibutton>."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: internet/C/troubleshooting.xml:172(para)
 
1202
msgid ""
 
1203
"Check <guilabel>Available to all users</guilabel> and click "
 
1204
"<guibutton>Apply</guibutton>. Enter your password when asked."
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: internet/C/troubleshooting.xml:178(para)
 
1208
msgid ""
 
1209
"The next time you log in, you should not need to enter your password in "
 
1210
"order to connect to your network connection."
1136
1211
msgstr ""
1137
1212
 
1138
1213
#: internet/C/nm.xml:15(title)
1139
 
msgid "NetworkManager"
 
1214
msgid "Connecting to the Internet or a network"
1140
1215
msgstr ""
1141
1216
 
1142
1217
#: internet/C/nm.xml:16(para)
1143
1218
msgid ""
1144
 
"Ubuntu now uses NetworkManager to manage network connections. NetworkManager "
1145
 
"attempts to make the process of connecting invisible, whilst allowing finer "
1146
 
"manual control where necessary."
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: internet/C/nm.xml:18(para)
1150
 
msgid ""
1151
 
"Many security protocols are supported: WEP, WPA/WPA2, WPA-Enterprise/WPA2-"
1152
 
"Enterprise, 802.1x, VPN"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: internet/C/nm.xml:19(para)
1156
 
msgid ""
1157
 
"NetworkManager also keeps passwords secure by utilising the user's keyring "
1158
 
"to store passphrases."
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: internet/C/nm.xml:22(para)
1162
 
msgid ""
1163
 
"Network Manager is the little icon in the system notification area in the "
1164
 
"top right of your screen. It looks like two over-lapping computer screens or "
1165
 
"four blue or grey stepped bars (when connected wirelessly)."
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: internet/C/nm.xml:25(para)
1169
 
msgid ""
1170
 
"<guibutton>Left click</guibutton> for automatic functions, such as "
1171
 
"connecting to a network."
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: internet/C/nm.xml:26(para)
1175
 
msgid ""
1176
 
"<guibutton>Right click</guibutton> for manual control and to disable or "
1177
 
"enable connections."
 
1219
"Use the Network Manager applet in the top panel to set up your network and "
 
1220
"Internet connections. It will change its appearance depending on what sort "
 
1221
"of connection you have; it might look like a wireless antenna or two arrows, "
 
1222
"for example. Look near the clock to find it."
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: internet/C/nm.xml:23(para)
 
1226
msgid ""
 
1227
"If you want to connect to a network, left-click the Network Manager icon and "
 
1228
"choose a network from the list."
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: internet/C/nm.xml:27(para)
 
1232
msgid ""
 
1233
"If you don't see a network on the list, or want to view or change some "
 
1234
"network settings, right-click the Network Manager icon and choose the "
 
1235
"appropriate option."
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: internet/C/nm.xml:33(para)
 
1239
msgid ""
 
1240
"For specific instructions on connecting to a network, see <xref "
 
1241
"linkend=\"connecting\"/>."
1178
1242
msgstr ""
1179
1243
 
1180
1244
#: internet/C/networking.xml:15(title)
1250
1314
"open <application>Shared Folders</application>."
1251
1315
msgstr ""
1252
1316
 
1253
 
#: internet/C/networking.xml:62(para)
1254
 
msgid ""
1255
 
"Press the <guibutton>Unlock</guibutton> button and enter your password in "
1256
 
"the <guilabel>Password for (username): </guilabel> field."
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: internet/C/networking.xml:65(para)
1260
 
msgid "Press the <guibutton>Authenticate</guibutton> button."
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: internet/C/networking.xml:68(para) internet/C/networking.xml:105(para)
 
1317
#: internet/C/networking.xml:62(para) internet/C/networking.xml:105(para)
1264
1318
msgid ""
1265
1319
"You may receive a message which says <guilabel>Sharing services are not "
1266
1320
"installed</guilabel>. If this happens, ensure that the two checkboxes in the "
1269
1323
"a while."
1270
1324
msgstr ""
1271
1325
 
 
1326
#: internet/C/networking.xml:65(para)
 
1327
msgid ""
 
1328
"Press the <guibutton><inlinegraphic "
 
1329
"fileref=\"/usr/share/icons/gnome/24x24/status/dialog-"
 
1330
"password.png\"/></guibutton> button and enter your password in the "
 
1331
"<guilabel>Password</guilabel> field."
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: internet/C/networking.xml:68(para)
 
1335
msgid "Press the <guibutton>Authenticate</guibutton> button."
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
1272
1338
#: internet/C/networking.xml:71(para)
1273
1339
msgid ""
1274
1340
"Select the <guilabel>Shared Folders</guilabel> tab and press "
1301
1367
 
1302
1368
#: internet/C/networking.xml:86(para)
1303
1369
msgid ""
1304
 
"Press <guibutton>OK</guibutton> to make the shared folder available. Other "
1305
 
"people on the same network (LAN) as you should now be able to access the "
1306
 
"folder."
 
1370
"Press <guibutton>Share</guibutton> to make the shared folder available. "
 
1371
"Other people on the same network (LAN) as you should now be able to access "
 
1372
"the folder."
1307
1373
msgstr ""
1308
1374
 
1309
1375
#: internet/C/networking.xml:89(para) internet/C/networking.xml:124(para)
1336
1402
 
1337
1403
#: internet/C/networking.xml:102(para)
1338
1404
msgid ""
1339
 
"Select <guilabel>Share this folder</guilabel> from the popup menu. You may "
1340
 
"change the <guilabel> Share name</guilabel> field if you want to use a "
1341
 
"different share name."
 
1405
"Check <guilabel>Share this folder</guilabel> in the <guilabel>Folder "
 
1406
"Sharing</guilabel> window. You may change the <guilabel>Share "
 
1407
"name</guilabel> field if you want to use a different share name."
1342
1408
msgstr ""
1343
1409
 
1344
1410
#: internet/C/networking.xml:108(para)
1479
1545
 
1480
1546
#: internet/C/networking.xml:177(para)
1481
1547
msgid ""
 
1548
"The folder sharing service in Ubuntu that supports sharing with Windows "
 
1549
"computers is called <application>Samba</application>. The background "
 
1550
"process, or daemon, is called <application>smbd</application>."
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: internet/C/networking.xml:180(para)
 
1554
msgid ""
1482
1555
"If you are still unable to access the shared folder, check that the folder "
1483
 
"sharing service is running on the Ubuntu computer:"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: internet/C/networking.xml:180(para)
1487
 
msgid ""
1488
 
"Press "
1489
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1490
 
"><guimenuitem>Services</guimenuitem></menuchoice>"
1491
 
msgstr ""
1492
 
 
1493
 
#: internet/C/networking.xml:183(para)
1494
 
msgid ""
1495
 
"Find the <guilabel>Folder sharing service (samba)</guilabel> and ensure that "
1496
 
"the checkbox next to it is checked. If it is not checked, press "
1497
 
"<guibutton>Unlock</guibutton> and enter your administrative password. Press "
1498
 
"<guibutton>Authenticate</guibutton>, then enable the Folder sharing service."
1499
 
msgstr ""
1500
 
 
1501
 
#: internet/C/networking.xml:186(para)
1502
 
msgid "Press <guibutton>Close</guibutton>"
 
1556
"sharing service is running on the Ubuntu computer. In a terminal, run:"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: internet/C/networking.xml:183(command)
 
1560
msgid "service smbd status"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: internet/C/networking.xml:185(para)
 
1564
msgid "You should see an output like:"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: internet/C/networking.xml:186(screen)
 
1568
#, no-wrap
 
1569
msgid ""
 
1570
"\n"
 
1571
"smbd start/running, process 123\n"
1503
1572
msgstr ""
1504
1573
 
1505
1574
#: internet/C/networking.xml:189(para)
 
1575
msgid "If the service is stopped, you will see:"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: internet/C/networking.xml:190(screen)
 
1579
#, no-wrap
 
1580
msgid "smbd stop/waiting"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: internet/C/networking.xml:191(para)
 
1584
msgid "If you find that the service is stopped, try starting the service:"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: internet/C/networking.xml:193(command)
 
1588
msgid "sudo service smbd start"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: internet/C/networking.xml:195(para)
1506
1592
msgid ""
1507
1593
"More information can be found on the Ubuntu <ulink "
1508
1594
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/SettingUpSamba\">community help "
1636
1722
msgstr ""
1637
1723
 
1638
1724
#: internet/C/modem.xml:58(para)
1639
 
msgid "Click the <guilabel>Modem tab</guilabel>."
 
1725
msgid "Click the <guilabel>Modem</guilabel> tab."
1640
1726
msgstr ""
1641
1727
 
1642
1728
#: internet/C/modem.xml:59(para)
1649
1735
"ISP."
1650
1736
msgstr ""
1651
1737
 
1652
 
#: internet/C/modem.xml:62(para)
1653
 
msgid "click <guibutton>Close</guibutton>."
 
1738
#: internet/C/modem.xml:62(para) internet/C/connecting.xml:225(para) internet/C/connecting.xml:243(para) internet/C/connecting.xml:259(para) internet/C/connecting.xml:274(para) internet/C/connecting.xml:287(para)
 
1739
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
1654
1740
msgstr ""
1655
1741
 
1656
1742
#: internet/C/internet.xml:3(title)
1706
1792
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
1707
1793
msgstr ""
1708
1794
 
1709
 
#: internet/C/information.xml:15(title) internet/C/basics.xml:63(title)
1710
 
msgid "Information"
1711
 
msgstr ""
1712
 
 
1713
 
#: internet/C/information.xml:18(para)
1714
 
msgid "Click <guilabel>Connection Information</guilabel>."
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
 
#: internet/C/information.xml:19(para)
1718
 
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> when finished."
 
1795
#: internet/C/information.xml:15(title)
 
1796
msgid "Information about your connection"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: internet/C/information.xml:16(para)
 
1800
msgid ""
 
1801
"Right click the Network Manager icon and click <guilabel>Connection "
 
1802
"Information</guilabel> to view details about your connection. This is where "
 
1803
"you can find the IP address, DNS servers, MAC address and speed of your "
 
1804
"connection."
1719
1805
msgstr ""
1720
1806
 
1721
1807
#: internet/C/faq.xml:15(title)
1722
1808
msgid "Frequently Asked Questions"
1723
1809
msgstr ""
1724
1810
 
1725
 
#: internet/C/faq.xml:17(title)
1726
 
msgid "Gnome Keyring asks for my password whenever I log in"
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#: internet/C/faq.xml:18(para)
1730
 
msgid "If you want to allow all users access to the network connection:"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#: internet/C/faq.xml:20(para)
1734
 
msgid ""
1735
 
"In the notifcation area, right click the Network Manager icon and click "
1736
 
"\"Edit Connections...\"."
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: internet/C/faq.xml:21(para)
1740
 
msgid "Click the wireless tab."
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#: internet/C/faq.xml:22(para)
1744
 
msgid ""
1745
 
"Click the connection you want to allow access to and click "
1746
 
"<guibutton>edit</guibutton>."
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: internet/C/faq.xml:23(para)
1750
 
msgid "Tick the \"Available to all users\" checkbox."
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: internet/C/faq.xml:24(para)
1754
 
msgid "You will be asked for your password."
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: internet/C/faq.xml:25(para)
1758
 
msgid ""
1759
 
"Click the <guibutton>Apply</guibutton> then <guibutton>Close</guibutton>."
1760
 
msgstr ""
1761
 
 
1762
 
#: internet/C/disconnecting.xml:15(title) internet/C/basics.xml:48(title)
 
1811
#: internet/C/disconnecting.xml:15(title)
1763
1812
msgid "Disconnecting"
1764
1813
msgstr ""
1765
1814
 
1766
1815
#: internet/C/disconnecting.xml:16(para)
1767
 
msgid "NetworkManager is used to disconnect connections."
1768
 
msgstr ""
1769
 
 
1770
 
#: internet/C/disconnecting.xml:19(title)
1771
 
msgid "Wired"
 
1816
msgid ""
 
1817
"To disconnect from a network, click the Network Manager icon and choose "
 
1818
"<guilabel>Disconnect</guilabel>, underneath the name of the current "
 
1819
"connection."
1772
1820
msgstr ""
1773
1821
 
1774
1822
#: internet/C/disconnecting.xml:22(para)
1775
 
msgid "Uncheck <guilabel>Enable Networking</guilabel>."
1776
 
msgstr ""
1777
 
 
1778
 
#: internet/C/disconnecting.xml:27(title) internet/C/connecting.xml:49(title) internet/C/basics.xml:27(title) internet/C/basics.xml:57(title)
1779
 
msgid "Wireless"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: internet/C/disconnecting.xml:30(para)
1783
 
msgid "Uncheck <guilabel>Enable Wireless</guilabel>."
 
1823
msgid ""
 
1824
"To turn off a network connection (so that no connections can be made), right-"
 
1825
"click the Network Manager icon and uncheck <guilabel>Enable "
 
1826
"Networking</guilabel>."
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: internet/C/disconnecting.xml:28(para)
 
1830
msgid ""
 
1831
"You can turn off your wireless connection by right-clicking Network Manager "
 
1832
"and unchecking <guilabel>Enable Wireless</guilabel>. Some laptops have a "
 
1833
"switch or combination of keys that you can press to switch off the "
 
1834
"connection too. This is useful if you are using your laptop on an airplane "
 
1835
"or somewhere else that wireless devices are not allowed."
1784
1836
msgstr ""
1785
1837
 
1786
1838
#: internet/C/connecttoserver.xml:15(title)
1833
1885
msgid "If you want a bookmark, click the checkbox and enter a bookmark name."
1834
1886
msgstr ""
1835
1887
 
1836
 
#: internet/C/connecttoserver.xml:28(para) internet/C/connecttoserver.xml:42(para) internet/C/connecttoserver.xml:56(para) internet/C/connecttoserver.xml:69(para) internet/C/connecttoserver.xml:81(para) internet/C/connecting.xml:61(para)
 
1888
#: internet/C/connecttoserver.xml:28(para) internet/C/connecttoserver.xml:42(para) internet/C/connecttoserver.xml:56(para) internet/C/connecttoserver.xml:69(para) internet/C/connecttoserver.xml:81(para)
1837
1889
msgid "Click <guibutton>Connect</guibutton>."
1838
1890
msgstr ""
1839
1891
 
1919
1971
msgid "Enter the server address in <guilabel>Location (URI)</guilabel>."
1920
1972
msgstr ""
1921
1973
 
1922
 
#: internet/C/connecting.xml:15(title) internet/C/basics.xml:18(title)
1923
 
msgid "Connecting"
 
1974
#: internet/C/connecting.xml:15(title)
 
1975
msgid "Ways of Connecting"
1924
1976
msgstr ""
1925
1977
 
1926
1978
#: internet/C/connecting.xml:16(para)
1927
1979
msgid ""
1928
 
"NetworkManager manages wired, wireless, mobile broadband, VPN and DSL "
1929
 
"connections. It does not currently support dialup modem connections but "
1930
 
"there is help available in <xref linkend=\"modem\"/>."
 
1980
"Wired, wireless, mobile broadband, VPN and DSL connections are supported in "
 
1981
"Ubuntu with Network Manager. Dialup modem connections are not supported, but "
 
1982
"you may still be able to set one up; see <xref linkend=\"modem\"/>."
1931
1983
msgstr ""
1932
1984
 
1933
 
#: internet/C/connecting.xml:20(title) internet/C/basics.xml:22(title)
 
1985
#: internet/C/connecting.xml:24(title)
1934
1986
msgid "Wired (LAN)"
1935
1987
msgstr ""
1936
1988
 
1937
 
#: internet/C/connecting.xml:21(para)
1938
 
msgid ""
1939
 
"DHCP connections (where settings are configured by your router) are "
1940
 
"automatically configured. Wired network connections are selected as default "
1941
 
"when connected."
1942
 
msgstr ""
1943
 
 
1944
 
#: internet/C/connecting.xml:24(title)
1945
 
msgid "DHCP Connections"
1946
 
msgstr ""
1947
 
 
1948
1989
#: internet/C/connecting.xml:25(para)
1949
 
msgid "Most routers use DHCP to allocate IP addresses."
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: internet/C/connecting.xml:27(para)
1953
 
msgid "Click the NetworkManager icon in the system notification area."
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#: internet/C/connecting.xml:28(para)
1957
 
msgid ""
1958
 
"Under <guilabel>Wired Network</guilabel> click the <guilabel>Radio "
1959
 
"Button</guilabel> next to the network you want to connect to."
1960
 
msgstr ""
1961
 
 
1962
 
#: internet/C/connecting.xml:33(title)
1963
 
msgid "Static Connections"
1964
 
msgstr ""
1965
 
 
1966
 
#: internet/C/connecting.xml:34(para)
1967
 
msgid "If you don't use DHCP then you can configure a static connection."
 
1990
msgid ""
 
1991
"You will be connected to a wired network automatically when you plug in the "
 
1992
"network cable."
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: internet/C/connecting.xml:29(para)
 
1996
msgid ""
 
1997
"If you are not connected, your network may not have a DHCP service (DHCP is "
 
1998
"responsible for assigning network settings). In this case, you will have to "
 
1999
"manually enter your network settings."
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: internet/C/connecting.xml:35(title)
 
2003
msgid "Manually entering your network settings"
1968
2004
msgstr ""
1969
2005
 
1970
2006
#: internet/C/connecting.xml:36(para)
1971
 
msgid "Right click the NetworkManager icon in the system notification area."
1972
 
msgstr ""
1973
 
 
1974
 
#: internet/C/connecting.xml:37(para)
1975
 
msgid "Click <guilabel>Edit Connections</guilabel>."
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: internet/C/connecting.xml:38(para)
1979
 
msgid "Click the <guilabel>Wired</guilabel> tab."
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: internet/C/connecting.xml:39(para)
1983
 
msgid "Select the connection and click <guibutton>Edit</guibutton>."
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: internet/C/connecting.xml:40(para)
1987
 
msgid "Click the <guilabel>IPv4</guilabel> tab."
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#: internet/C/connecting.xml:41(para)
1991
 
msgid ""
1992
 
"Choose <guilabel>Manual</guilabel> from the <guilabel>Method</guilabel> drop "
1993
 
"down."
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#: internet/C/connecting.xml:42(para)
1997
 
msgid "Enter your details and click <guibutton>OK</guibutton>."
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#: internet/C/connecting.xml:43(para)
2001
 
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
 
2007
msgid ""
 
2008
"If you don't have DHCP on your network then you can configure a static "
 
2009
"connection. You will need to enter the network settings yourself, so check "
 
2010
"with your network administrator or look at your router's settings to find "
 
2011
"out which details to use."
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: internet/C/connecting.xml:44(para) internet/C/connecting.xml:218(para) internet/C/connecting.xml:269(para)
 
2015
msgid ""
 
2016
"Right click the Network Manager icon in the system notification area and "
 
2017
"click <guilabel>Edit Connections</guilabel>."
2002
2018
msgstr ""
2003
2019
 
2004
2020
#: internet/C/connecting.xml:50(para)
 
2021
msgid ""
 
2022
"Click the <guilabel>Wired</guilabel> tab, select the connection and click "
 
2023
"<guibutton>Edit</guibutton>."
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: internet/C/connecting.xml:56(para)
 
2027
msgid ""
 
2028
"Click the <guilabel>IPv4 Settings</guilabel> tab and choose "
 
2029
"<guilabel>Manual</guilabel> from the <guilabel>Method</guilabel> drop down "
 
2030
"list."
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: internet/C/connecting.xml:63(para)
 
2034
msgid ""
 
2035
"Click <guibutton>Add</guibutton> and enter your IP address and other "
 
2036
"details. Enter the address of your DNS server too."
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#: internet/C/connecting.xml:69(para)
 
2040
msgid ""
 
2041
"Click <guibutton>Apply</guibutton>. The network should now connect if you "
 
2042
"entered the settings correctly."
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#: internet/C/connecting.xml:79(title)
 
2046
msgid "Wireless"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: internet/C/connecting.xml:80(para)
2005
2050
msgid "To connect to a wireless network:"
2006
2051
msgstr ""
2007
2052
 
2008
 
#: internet/C/connecting.xml:52(para)
 
2053
#: internet/C/connecting.xml:82(para)
2009
2054
msgid "Ensure that your wireless device is turned on."
2010
2055
msgstr ""
2011
2056
 
2012
 
#: internet/C/connecting.xml:53(para)
2013
 
msgid ""
2014
 
"Click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the system notification "
2015
 
"area."
 
2057
#: internet/C/connecting.xml:83(para)
 
2058
msgid "Click the Network Manager icon in the system notification area."
2016
2059
msgstr ""
2017
2060
 
2018
 
#: internet/C/connecting.xml:54(para)
 
2061
#: internet/C/connecting.xml:84(para)
2019
2062
msgid ""
2020
2063
"Under <guilabel>Wireless Networks</guilabel> click on the network you want "
2021
2064
"to connect to."
2022
2065
msgstr ""
2023
2066
 
2024
 
#: internet/C/connecting.xml:56(para)
 
2067
#: internet/C/connecting.xml:86(para)
2025
2068
msgid ""
2026
2069
"If you have connected to the network previously, Ubuntu will automatically "
2027
2070
"connect to the network where it is available."
2028
2071
msgstr ""
2029
2072
 
2030
 
#: internet/C/connecting.xml:57(para)
 
2073
#: internet/C/connecting.xml:90(para)
2031
2074
msgid ""
2032
2075
"If you are connecting to a network for the first time, security details may "
2033
2076
"be needed. If so, a dialog box will open. Enter your security details as "
2034
2077
"follows."
2035
2078
msgstr ""
2036
2079
 
2037
 
#: internet/C/connecting.xml:59(para)
 
2080
#: internet/C/connecting.xml:98(para)
2038
2081
msgid ""
2039
2082
"In most cases the security type will be detected automatically. If not, "
2040
2083
"select the security type from the <guilabel>Wireless Security</guilabel> "
2042
2085
"Examples of security types are WEP, WPA and LEAP."
2043
2086
msgstr ""
2044
2087
 
2045
 
#: internet/C/connecting.xml:60(para)
2046
 
msgid ""
2047
 
"Enter the password, key or other authentication details as appropriate."
2048
 
msgstr ""
2049
 
 
2050
 
#: internet/C/connecting.xml:64(para)
 
2088
#: internet/C/connecting.xml:107(para)
 
2089
msgid ""
 
2090
"Enter the password, key or other authentication details as appropriate. "
 
2091
"These are usually case-sensitive. If you don't know your wireless key, it "
 
2092
"may be printed on the bottom of your wireless router."
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: internet/C/connecting.xml:115(para)
 
2096
msgid ""
 
2097
"Click <guibutton>Connect</guibutton>. If you are prompted again for your "
 
2098
"security details, you may have entered them incorrectly, or there could be a "
 
2099
"problem with your wireless setup."
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: internet/C/connecting.xml:124(para)
2051
2103
msgid ""
2052
2104
"If you have a wired network connection as well as a wireless connection, the "
2053
2105
"wired connection will be used by default."
2054
2106
msgstr ""
2055
2107
 
2056
 
#: internet/C/connecting.xml:70(title) internet/C/basics.xml:32(title)
 
2108
#: internet/C/connecting.xml:132(title)
2057
2109
msgid "Mobile Broadband"
2058
2110
msgstr ""
2059
2111
 
2060
 
#: internet/C/connecting.xml:71(para)
 
2112
#: internet/C/connecting.xml:133(para)
2061
2113
msgid ""
2062
 
"<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any kind of high speed internet "
2063
 
"connection which is provided by an external device such as a 3G usb stick or "
 
2114
"<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any kind of high speed Internet "
 
2115
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
2064
2116
"mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have "
2065
2117
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
2066
2118
msgstr ""
2067
2119
 
2068
 
#: internet/C/connecting.xml:72(para)
 
2120
#: internet/C/connecting.xml:140(para)
2069
2121
msgid ""
2070
 
"Most Mobile Broadband devices should be recognised automatically when you "
 
2122
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
2071
2123
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
2072
2124
"device."
2073
2125
msgstr ""
2074
2126
 
2075
 
#: internet/C/connecting.xml:74(para)
 
2127
#: internet/C/connecting.xml:147(para)
2076
2128
msgid ""
2077
 
"The <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> Wizard will open "
 
2129
"The <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> wizard will open "
2078
2130
"automatically when you connect the device."
2079
2131
msgstr ""
2080
2132
 
2081
 
#: internet/C/connecting.xml:75(para)
 
2133
#: internet/C/connecting.xml:153(para)
2082
2134
msgid ""
2083
2135
"Click <guibutton>Forward</guibutton> and insert your details, including the "
2084
2136
"country where your Mobile Broadband device was issued, the network provider "
2086
2138
"<emphasis>pre-pay</emphasis>)."
2087
2139
msgstr ""
2088
2140
 
2089
 
#: internet/C/connecting.xml:76(para)
 
2141
#: internet/C/connecting.xml:161(para)
2090
2142
msgid ""
2091
2143
"Give your connection a name (it is up to you what name you choose) and click "
2092
2144
"<guibutton>Apply</guibutton>."
2093
2145
msgstr ""
2094
2146
 
2095
 
#: internet/C/connecting.xml:77(para)
2096
 
msgid ""
2097
 
"Your connection is now ready to use. To connect, left click the "
2098
 
"<guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the top right of the panel and "
2099
 
"select your new connection."
2100
 
msgstr ""
2101
 
 
2102
 
#: internet/C/connecting.xml:78(para)
2103
 
msgid ""
2104
 
"To disconnect, left click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the "
2105
 
"top right of the panel and click <guibutton>Disconnect</guibutton>."
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: internet/C/connecting.xml:80(para)
 
2147
#: internet/C/connecting.xml:167(para)
 
2148
msgid ""
 
2149
"Your connection is now ready to use. To connect, click the Network Manager "
 
2150
"icon in the top right of the panel and select your new connection."
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: internet/C/connecting.xml:174(para)
 
2154
msgid ""
 
2155
"To disconnect, left click the Network Manager icon in the top right of the "
 
2156
"panel and click <guibutton>Disconnect</guibutton>."
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: internet/C/connecting.xml:180(para)
2109
2160
msgid ""
2110
2161
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
2111
2162
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
2112
2163
"manually."
2113
2164
msgstr ""
2114
2165
 
2115
 
#: internet/C/connecting.xml:82(para)
 
2166
#: internet/C/connecting.xml:187(para)
2116
2167
msgid ""
2117
 
"Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the top right of "
2118
 
"the panel and click <guilabel>Edit Connections...</guilabel>"
 
2168
"Right-click the Network Manager icon in the system notification area and "
 
2169
"click <guilabel>Edit Connections</guilabel>"
2119
2170
msgstr ""
2120
2171
 
2121
 
#: internet/C/connecting.xml:83(para)
 
2172
#: internet/C/connecting.xml:193(para)
2122
2173
msgid "Select the <guilabel>Mobile Broadband</guilabel> tab."
2123
2174
msgstr ""
2124
2175
 
2125
 
#: internet/C/connecting.xml:84(para) internet/C/connecting.xml:96(para) internet/C/connecting.xml:105(para)
 
2176
#: internet/C/connecting.xml:198(para) internet/C/connecting.xml:220(para) internet/C/connecting.xml:235(para) internet/C/connecting.xml:252(para) internet/C/connecting.xml:298(para)
2126
2177
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
2127
2178
msgstr ""
2128
2179
 
2129
 
#: internet/C/connecting.xml:85(para)
 
2180
#: internet/C/connecting.xml:203(para)
2130
2181
msgid ""
2131
2182
"This should open the <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> "
2132
 
"Wizard. Enter your details as described above."
 
2183
"wizard. Enter your details as described above."
2133
2184
msgstr ""
2134
2185
 
2135
 
#: internet/C/connecting.xml:90(title) internet/C/basics.xml:37(title)
 
2186
#: internet/C/connecting.xml:212(title)
2136
2187
msgid "Virtual Private Networks"
2137
2188
msgstr ""
2138
2189
 
2139
 
#: internet/C/connecting.xml:91(para)
 
2190
#: internet/C/connecting.xml:213(para)
2140
2191
msgid ""
2141
2192
"There are three types of Virtual Private Networks (VPNs) that are currently "
2142
 
"supported by NetworkManager (NM). It is important to know which type of VPN "
2143
 
"network you are attempting to connect to."
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#: internet/C/connecting.xml:94(para)
2147
 
msgid ""
2148
 
"Begin by installing <ulink url=\"apt:network-manager-openvpn\">network-"
2149
 
"manager-openvpn</ulink>, <ulink url=\"apt:network-manager-pptp\">network-"
2150
 
"manager-pptp</ulink> and/or <ulink url=\"apt:network-manager-vpnc\">network-"
2151
 
"manager-vpnc</ulink>."
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#: internet/C/connecting.xml:95(para)
2155
 
msgid ""
2156
 
"Left click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon and click "
2157
 
"<guilabel>Configure VPN...</guilabel> from the <guilabel>VPN "
2158
 
"Connections</guilabel> option."
2159
 
msgstr ""
2160
 
 
2161
 
#: internet/C/connecting.xml:101(title) internet/C/basics.xml:42(title)
 
2193
"supported by NetworkManager."
 
2194
msgstr ""
 
2195
 
 
2196
#: internet/C/connecting.xml:215(title)
 
2197
msgid "Cicso VPN"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#: internet/C/connecting.xml:216(para)
 
2201
msgid ""
 
2202
"You will need to have <ulink url=\"apt:network-manager-vpnc\">network-"
 
2203
"manager-vpnc</ulink> and <ulink url=\"apt:network-manager-vpnc-"
 
2204
"gnome\">network-manager-vpnc-gnome</ulink> installed to be able to connect "
 
2205
"to a Cicso VPN."
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: internet/C/connecting.xml:219(para) internet/C/connecting.xml:234(para) internet/C/connecting.xml:251(para) internet/C/connecting.xml:270(para) internet/C/connecting.xml:282(para)
 
2209
msgid "Select the <guilabel>VPN</guilabel> tab."
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: internet/C/connecting.xml:221(para)
 
2213
msgid ""
 
2214
"Select <guilabel>Cicso Compatible VPN (vpnc)</guilabel> from the drop down "
 
2215
"box."
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: internet/C/connecting.xml:222(para) internet/C/connecting.xml:237(para) internet/C/connecting.xml:254(para)
 
2219
msgid "Click <guibutton>Create</guibutton>."
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: internet/C/connecting.xml:223(para) internet/C/connecting.xml:238(para) internet/C/connecting.xml:255(para)
 
2223
msgid "Specify a connection name in <guilabel>Connection name</guilabel>."
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: internet/C/connecting.xml:224(para) internet/C/connecting.xml:258(para)
 
2227
msgid "Enter your details and click <guibutton>Apply</guibutton>."
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: internet/C/connecting.xml:230(title)
 
2231
msgid "PPTP VPN"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: internet/C/connecting.xml:231(para)
 
2235
msgid ""
 
2236
"You will need to have <ulink url=\"apt:network-manager-pptp\">network-"
 
2237
"manager-pptp</ulink> and <ulink url=\"apt:network-manager-pptp-"
 
2238
"gnome\">network-manager-pptp-gnome</ulink> installed to be able to connect "
 
2239
"to a PPTP VPN."
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: internet/C/connecting.xml:233(para) internet/C/connecting.xml:250(para) internet/C/connecting.xml:281(para) internet/C/connecting.xml:296(para)
 
2243
msgid ""
 
2244
"Right click the Network Manager icon in the system notification area and "
 
2245
"click <guilabel>Edit Connections...</guilabel>"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: internet/C/connecting.xml:236(para)
 
2249
msgid ""
 
2250
"Select <guilabel>Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)</guilabel> from "
 
2251
"the drop down box."
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: internet/C/connecting.xml:239(para) internet/C/connecting.xml:256(para)
 
2255
msgid ""
 
2256
"Specify the address of VPN you wish to connect to in "
 
2257
"<guilabel>Gateway</guilabel>."
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: internet/C/connecting.xml:240(para)
 
2261
msgid "Enter a user name and password if required by your VPN."
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: internet/C/connecting.xml:241(para)
 
2265
msgid ""
 
2266
"Enter the domain of your VPN if required, in <guilabel>NT Domain</guilabel>."
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: internet/C/connecting.xml:242(para) internet/C/connecting.xml:273(para)
 
2270
msgid "Click <guibutton>Apply</guibutton>."
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: internet/C/connecting.xml:247(title)
 
2274
msgid "OpenVPN"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: internet/C/connecting.xml:248(para)
 
2278
msgid ""
 
2279
"You will need to have <ulink url=\"apt:network-manager-openvpn\">network-"
 
2280
"manager-openvpn</ulink> and <ulink url=\"apt:network-manager-openvpn-"
 
2281
"gnome\">network-manager-openvpn-gnome</ulink> installed to be able to "
 
2282
"connect to a OpenVPN."
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: internet/C/connecting.xml:253(para)
 
2286
msgid "Select <guilabel>OpenVPN</guilabel> from the drop down box."
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#: internet/C/connecting.xml:257(para)
 
2290
msgid ""
 
2291
"Select the authentication you wish to use from the "
 
2292
"<guilabel>Authentication</guilabel> drop down box."
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: internet/C/connecting.xml:263(title)
 
2296
msgid "Configuration Files"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: internet/C/connecting.xml:264(para)
 
2300
msgid ""
 
2301
"NetworkManager can load and save VPN settings for individual connections "
 
2302
"using configuration files."
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: internet/C/connecting.xml:266(title)
 
2306
msgid "Importing Configuration"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: internet/C/connecting.xml:267(para)
 
2310
msgid ""
 
2311
"You can use a previously saved configuration file to import VPN connection "
 
2312
"settings."
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: internet/C/connecting.xml:271(para)
 
2316
msgid "Click <guibutton>Import</guibutton>."
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: internet/C/connecting.xml:272(para)
 
2320
msgid "Select your config file and click <guibutton>Open</guibutton>."
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: internet/C/connecting.xml:278(title)
 
2324
msgid "Exporting Configuration"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: internet/C/connecting.xml:279(para)
 
2328
msgid "You can save settings for a VPN connection to a configuration file."
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: internet/C/connecting.xml:283(para)
 
2332
msgid "Choose the connection you would like to save settings for."
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: internet/C/connecting.xml:284(para)
 
2336
msgid "Click <guibutton>Export</guibutton>."
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#: internet/C/connecting.xml:285(para)
 
2340
msgid ""
 
2341
"Choose the filename and location where you would like to save the "
 
2342
"configuration file."
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: internet/C/connecting.xml:286(para)
 
2346
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: internet/C/connecting.xml:294(title)
2162
2350
msgid "DSL"
2163
2351
msgstr ""
2164
2352
 
2165
 
#: internet/C/connecting.xml:103(para)
2166
 
msgid ""
2167
 
"Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon and click "
2168
 
"<guilabel>Edit connections...</guilabel>"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: internet/C/connecting.xml:104(para)
 
2353
#: internet/C/connecting.xml:297(para)
2172
2354
msgid "Click <guilabel>DSL</guilabel>."
2173
2355
msgstr ""
2174
2356
 
2175
 
#: internet/C/basics.xml:15(title)
2176
 
msgid "Networking Basics"
2177
 
msgstr ""
2178
 
 
2179
 
#: internet/C/basics.xml:19(para) internet/C/basics.xml:49(para) internet/C/basics.xml:64(para)
2180
 
msgid "INTRO"
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#: internet/C/basics.xml:23(para) internet/C/basics.xml:28(para) internet/C/basics.xml:33(para) internet/C/basics.xml:38(para) internet/C/basics.xml:43(para) internet/C/basics.xml:53(para) internet/C/basics.xml:58(para)
2184
 
msgid "HOWTO"
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
#: internet/C/basics.xml:52(title)
2188
 
msgid "Networking"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
2357
#: internet/C/adsl.xml:15(title)
2192
2358
msgid "ADSL Modems"
2193
2359
msgstr ""
2221
2387
 
2222
2388
#: internet/C/adsl.xml:21(para)
2223
2389
msgid ""
2224
 
"To identify model of your modem, note the name and number on the front. You "
2225
 
"may have to look for a label to discover the exact model. Consult the list "
2226
 
"below to see which driver your modem requires, and note the link."
 
2390
"To identify the model of your modem, note the name and number on the front. "
 
2391
"You may have to look for a label to discover the exact model. Consult the "
 
2392
"list below to see which driver your modem requires, and note the link."
2227
2393
msgstr ""
2228
2394
 
2229
2395
#: internet/C/adsl.xml:22(para)
2401
2567
msgstr ""
2402
2568
"Launchpad Contributions:\n"
2403
2569
"  Eyal Levin https://launchpad.net/~eyalev\n"
2404
 
"  Hitchhiker https://launchpad.net/~oz-elhassid\n"
2405
 
"  IsraeliHawk https://launchpad.net/~uri.shabtay\n"
2406
 
"  Mark Krapivner https://launchpad.net/~mark125\n"
2407
 
"  Orr Dvory https://launchpad.net/~gnudles\n"
2408
 
"  Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n"
2409
 
"  lielf https://launchpad.net/~lielft\n"
2410
 
"  moshenahmias https://launchpad.net/~moshegrey\n"
 
2570
"  Liel Fridman https://launchpad.net/~lielft\n"
 
2571
"  Uri Shabtay https://launchpad.net/~uri.shabtay\n"
2411
2572
"  taybaran https://launchpad.net/~taybaran3"
2412
 
 
2413
 
#~ msgid "flashplugin-nonfree"
2414
 
#~ msgstr "flashplugin-nonfree"
2415
 
 
2416
 
#~ msgid "msttcorefonts"
2417
 
#~ msgstr "msttcorefonts"