~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to windows/po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:24+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 22:22+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Timo Jyrinki <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 09:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 04:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Heikki Mäntysaari <heikki.mantysaari@linux.fi>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:24+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:44+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: windows/C/windows-C.omf:6(creator) windows/C/windows-C.omf:7(maintainer)
73
73
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
74
74
msgstr ""
75
75
"Tämä dokumentaatio jaetaan siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ilman "
76
 
"takuuta; edes epäsuoraa takuuta kaupattuvuudesta, tai soveltuvuudesta "
 
76
"takuuta; edes epäsuoraa takuuta kaupattavuudesta, tai soveltuvuudesta "
77
77
"tiettyyn käyttöön kuten vastuuvapauslausekkeessa kuvaillaan, ei anneta."
78
78
 
79
79
#: windows/C/windows.xml:11(para)
286
286
"<emphasis>Ogg Theora</emphasis>."
287
287
msgstr ""
288
288
"Kuten äänitiedostomuodoille, on videoita varten saatavilla monia ilmaisia, "
289
 
"Windows-käyttökärjestelmässä toimivia  muunnosohjelmia. Yksi suositeltava ja "
 
289
"Windows-käyttöjärjestelmässä toimivia  muunnosohjelmia. Yksi suositeltava ja "
290
290
"hyvin tuettu videotiedostomuoto Ubuntulle on <emphasis>Ogg Theora</emphasis>."
291
291
 
292
292
#: windows/C/preparing.xml:50(para)
406
406
"generally be able to advise you of the relevant settings if you encounter "
407
407
"difficulties in finding them yourself."
408
408
msgstr ""
409
 
"Internet-yhteytesi asetukset ovat riipuvaisia yhteytesi tyypistä ja "
 
409
"Internet-yhteytesi asetukset ovat riippuvaisia yhteytesi tyypistä ja "
410
410
"toimittajasta. Yhteyden toimittaja osaa yleensä opastaa sinua, jos et itse "
411
411
"löydä tarpeellisia asetuksia."
412
412
 
430
430
msgid "User name"
431
431
msgstr "Käyttäjänimi"
432
432
 
433
 
#: windows/C/preparing.xml:87(para) windows/C/preparing.xml:102(para) windows/C/preparing.xml:186(para) windows/C/preparing.xml:234(para)
 
433
#: windows/C/preparing.xml:87(para) windows/C/preparing.xml:102(para) windows/C/preparing.xml:186(para) windows/C/preparing.xml:269(para)
434
434
msgid "Password"
435
435
msgstr "Salasana"
436
436
 
604
604
 
605
605
#: windows/C/preparing.xml:151(para)
606
606
msgid ""
607
 
"Press "
608
 
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></m"
609
 
"enuchoice>. Type <emphasis>cmd.exe</emphasis> into the box labelled "
610
 
"<guilabel>Open:</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>."
 
607
"Press <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>All "
 
608
"Programs</guimenuitem><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Comman"
 
609
"d Prompt</guimenuitem></menuchoice>."
611
610
msgstr ""
612
 
"Valitse "
613
 
"<menuchoice><guimenuitem>Käynnistä</guimenuitem><guimenuitem>Suorita...</guim"
614
 
"enuitem></menuchoice>. Kohtaan <guilabel>Avaa:</guilabel>, kirjoita "
615
 
"<emphasis>cmd.exe</emphasis> ja paina <guibutton>OK</guibutton>."
 
611
"Paina <menuchoice><guimenuitem>Käynnistä</guimenuitem><guimenuitem>Kaikki "
 
612
"ohjelmat</guimenuitem><guisubmenu>Apuohjelmat</guisubmenu><guimenuitem>Koment"
 
613
"orivi</guimenuitem></menuchoice>."
616
614
 
617
615
#: windows/C/preparing.xml:152(para)
618
616
msgid ""
780
778
msgid "Internet Explorer"
781
779
msgstr "Internet Explorer"
782
780
 
783
 
#: windows/C/preparing.xml:196(para)
 
781
#: windows/C/preparing.xml:197(title)
 
782
msgid "Internet Explorer 6"
 
783
msgstr "Internet Explorer 6"
 
784
 
 
785
#: windows/C/preparing.xml:198(para)
784
786
msgid ""
785
787
"To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 6</application> web "
786
788
"browser:"
788
790
"Varmuuskopioidaksesi <application>Microsoft Internet Explorer "
789
791
"6</application> -selaimen:"
790
792
 
791
 
#: windows/C/preparing.xml:198(para)
 
793
#: windows/C/preparing.xml:200(para) windows/C/preparing.xml:214(para) windows/C/preparing.xml:229(para)
792
794
msgid "Start <application>Internet Explorer</application>."
793
795
msgstr "Käynnistä <application>Internet Explorer</application>."
794
796
 
795
 
#: windows/C/preparing.xml:199(para)
 
797
#: windows/C/preparing.xml:201(para)
796
798
msgid ""
797
799
"Press <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import and "
798
800
"Export...</guimenuitem></menuchoice>."
800
802
"Valitse <menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Tuo ja "
801
803
"vie...</guimenuitem></menuchoice>."
802
804
 
803
 
#: windows/C/preparing.xml:200(para)
 
805
#: windows/C/preparing.xml:202(para) windows/C/preparing.xml:217(para)
804
806
msgid ""
805
807
"The <application>Import/Export Wizard</application> will start. Press "
806
808
"<guibutton>Next</guibutton>."
808
810
"<application>Ohjattu tuominen ja vieminen</application> käynnistyy. Paina "
809
811
"<guibutton>Seuraava</guibutton>."
810
812
 
811
 
#: windows/C/preparing.xml:201(para)
 
813
#: windows/C/preparing.xml:203(para) windows/C/preparing.xml:218(para)
812
814
msgid ""
813
815
"Select <guilabel>Export Favorites</guilabel> and press "
814
816
"<guibutton>Next</guibutton>."
816
818
"Valitse <guilabel>Vie suosikit</guilabel> ja paina "
817
819
"<guibutton>Seuraava</guibutton>."
818
820
 
819
 
#: windows/C/preparing.xml:202(para)
 
821
#: windows/C/preparing.xml:204(para) windows/C/preparing.xml:219(para) windows/C/preparing.xml:236(para)
820
822
msgid ""
821
823
"Select the folder from which you want to export your favorites. Selecting "
822
 
"the <guilabel>Favorites</guilabel> folder will will export all of them. "
823
 
"Press <guibutton>Next</guibutton>."
 
824
"the <guilabel>Favorites</guilabel> folder will export all of them. Press "
 
825
"<guibutton>Next</guibutton>."
824
826
msgstr ""
825
 
"Valitse kansio, josta haluat viedä suosikkeja. Valitsemalla kansion "
826
 
"<guilabel>Favorites</guilabel>, kaikki tiedot viedään. Napsauta "
827
 
"<guibutton>Seuraava</guibutton>."
 
827
"Valitse kansio, johon haluat viedä suosikkisi. Valitsemalla "
 
828
"<guilabel>Suosikit</guilabel> kansion voit siirtää kaikki kerrallaan. "
 
829
"Napsauta <guibutton>Seuraava</guibutton>-painiketta."
828
830
 
829
 
#: windows/C/preparing.xml:203(para)
 
831
#: windows/C/preparing.xml:205(para) windows/C/preparing.xml:220(para)
830
832
msgid ""
831
833
"Select <guilabel>Export to a File or Address</guilabel> and choose a "
832
834
"filename. Press <guibutton>Next</guibutton>."
834
836
"Valitse <guilabel>Vie tiedostoon tai osoitteeseen</guilabel> ja kirjoita "
835
837
"haluamasi tiedostonimi. Paina <guibutton>Seuraava</guibutton>."
836
838
 
837
 
#: windows/C/preparing.xml:204(para)
 
839
#: windows/C/preparing.xml:206(para)
838
840
msgid ""
839
841
"<guilabel>Completing the Import/Export Wizard</guilabel> will be displayed. "
840
842
"Press <guibutton>Finish</guibutton>."
842
844
"<guilabel>Ohjatun toiminnon viimeisteleminen</guilabel> näytetään. Paina "
843
845
"<guibutton>Valmis</guibutton>."
844
846
 
845
 
#: windows/C/preparing.xml:205(para)
 
847
#: windows/C/preparing.xml:207(para) windows/C/preparing.xml:222(para) windows/C/preparing.xml:239(para)
846
848
msgid ""
847
849
"Your bookmarks will have been saved to the filename you specified previously."
848
850
msgstr "Kirjanmerkkisi on tallennettu aiemmin valitsemaasi tiedostoon."
849
851
 
850
 
#: windows/C/preparing.xml:209(title)
 
852
#: windows/C/preparing.xml:211(title)
 
853
msgid "Internet Explorer 7"
 
854
msgstr "Internet Explorer 7"
 
855
 
 
856
#: windows/C/preparing.xml:212(para)
 
857
msgid ""
 
858
"To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 7</application> web "
 
859
"browser:"
 
860
msgstr ""
 
861
"Varmuuskopioidaksesi <application>Microsoft Internet Explorer "
 
862
"7</application>-selaimen:"
 
863
 
 
864
#: windows/C/preparing.xml:215(para)
 
865
msgid "Press <menuchoice><guimenuitem>Favorites</guimenuitem></menuchoice>."
 
866
msgstr "Paina <menuchoice><guimenuitem>Suosikit</guimenuitem></menuchoice>."
 
867
 
 
868
#: windows/C/preparing.xml:216(para)
 
869
msgid ""
 
870
"Click the arrow beside the <guibutton>Add To Favorites</guibutton> button. "
 
871
"Then click Import/Export."
 
872
msgstr ""
 
873
"Napsauta nuolta <guibutton>Lisää Suosikit-kansioon</guibutton>-painikkeen "
 
874
"vieressä. Valitse sitten Tuo ja vie..."
 
875
 
 
876
#: windows/C/preparing.xml:221(para)
 
877
msgid ""
 
878
"<guilabel>Completing the Import/Export Wizard</guilabel> will be displayed. "
 
879
"Press <guibutton>Export</guibutton>."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: windows/C/preparing.xml:226(title)
 
883
msgid "Internet Explorer 8"
 
884
msgstr "Internet Explorer 8"
 
885
 
 
886
#: windows/C/preparing.xml:227(para)
 
887
msgid ""
 
888
"To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 8</application> web "
 
889
"browser:"
 
890
msgstr ""
 
891
"Varmuuskopioidaksesi <application>Microsoft Internet Explorer "
 
892
"8</application>-selaimen:"
 
893
 
 
894
#: windows/C/preparing.xml:230(para)
 
895
msgid "Press the <guibutton>Favorites</guibutton> button."
 
896
msgstr "Paina <guibutton>Suosikit</guibutton>-painiketta."
 
897
 
 
898
#: windows/C/preparing.xml:231(para)
 
899
msgid ""
 
900
"Click the arrow beside the <guibutton>Add To Favorites...</guibutton> button."
 
901
msgstr ""
 
902
"Napsauta nuolta <guibutton>Lisää Suosikit-kansioon....</guibutton>-painikkeen "
 
903
"vieressä."
 
904
 
 
905
#: windows/C/preparing.xml:232(para)
 
906
msgid "Select <guilabel>Import and Export...</guilabel>"
 
907
msgstr "Valitse <guilabel>Tuo ja vie...</guilabel>"
 
908
 
 
909
#: windows/C/preparing.xml:233(para)
 
910
msgid ""
 
911
"The <application>Import/Export Settings</application> wizard will start."
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: windows/C/preparing.xml:234(para)
 
915
msgid ""
 
916
"Select <guilabel>Export to a file</guilabel> and press "
 
917
"<guibutton>Next</guibutton>."
 
918
msgstr ""
 
919
"Valitse <guilabel>Vie tiedostoon</guilabel> ja napsauta "
 
920
"<guibutton>Seuraava</guibutton>."
 
921
 
 
922
#: windows/C/preparing.xml:235(para)
 
923
msgid ""
 
924
"Check the box for <guilabel>Favorites</guilabel> and press "
 
925
"<guibutton>Next</guibutton>."
 
926
msgstr ""
 
927
"Rastita <guilabel>Suosikit</guilabel>-valintaruutu ja napsauta "
 
928
"<guibutton>Seuraava</guibutton>."
 
929
 
 
930
#: windows/C/preparing.xml:237(para)
 
931
msgid ""
 
932
"Click <guibutton>Browse...</guibutton> to select a file name and location to "
 
933
"save the exported favorites to. Press <guibutton>Export</guibutton>."
 
934
msgstr ""
 
935
"Valitse <guibutton>Selaa...</guibutton> ja valitse tiedostonimi ja sijainti, "
 
936
"johon viedyt suosikit tallennetaan. Napsauta <guibutton>Vie</guibutton>."
 
937
 
 
938
#: windows/C/preparing.xml:238(para)
 
939
msgid "Press <guibutton>Finish</guibutton>."
 
940
msgstr "Paina <guibutton>Valmis</guibutton>."
 
941
 
 
942
#: windows/C/preparing.xml:244(title)
851
943
msgid "Mozilla Firefox"
852
944
msgstr "Mozilla Firefox"
853
945
 
854
 
#: windows/C/preparing.xml:210(para)
 
946
#: windows/C/preparing.xml:245(para)
855
947
msgid ""
856
948
"To backup your <application>Mozilla Firefox</application> web browser:"
857
949
msgstr ""
858
950
"Varmuuskopioidaksesi <application>Mozilla Firefox</application> -selaimen:"
859
951
 
860
 
#: windows/C/preparing.xml:212(para)
 
952
#: windows/C/preparing.xml:247(para)
861
953
msgid "Start <application>Mozilla Firefox</application>."
862
954
msgstr "Käynnistä <application>Mozilla Firefox</application>."
863
955
 
864
 
#: windows/C/preparing.xml:213(para)
 
956
#: windows/C/preparing.xml:248(para)
865
957
msgid ""
866
958
"Press <menuchoice><guimenuitem>Bookmarks</guimenuitem><guimenuitem>Organize "
867
959
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
870
962
"<menuchoice><guimenuitem>Kirjanmerkit</guimenuitem><guimenuitem>Järjestele "
871
963
"kirjanmerkkejä...</guimenuitem></menuchoice>."
872
964
 
873
 
#: windows/C/preparing.xml:214(para)
 
965
#: windows/C/preparing.xml:249(para)
874
966
msgid ""
875
967
"Press <menuchoice><guimenuitem>Import and "
876
968
"Backup</guimenuitem><guimenuitem>Export HTML...</guimenuitem></menuchoice>."
879
971
"varmuuskopioi</guimenuitem><guimenuitem>Tuo HTML-"
880
972
"muodossa...</guimenuitem></menuchoice>."
881
973
 
882
 
#: windows/C/preparing.xml:215(para) windows/C/preparing.xml:225(para)
 
974
#: windows/C/preparing.xml:250(para) windows/C/preparing.xml:260(para)
883
975
msgid "Choose a filename. Press <guibutton>Save</guibutton>."
884
976
msgstr "Valitse tiedoston nimi ja paina <guibutton>Tallenna</guibutton>."
885
977
 
886
 
#: windows/C/preparing.xml:219(title)
 
978
#: windows/C/preparing.xml:254(title)
887
979
msgid "Opera"
888
980
msgstr "Opera"
889
981
 
890
 
#: windows/C/preparing.xml:220(para)
 
982
#: windows/C/preparing.xml:255(para)
891
983
msgid "To backup your <application>Opera</application> web browser:"
892
984
msgstr "Varmuuskopioidaksesi <application>Opera</application>-WWW-selaimen:"
893
985
 
894
 
#: windows/C/preparing.xml:222(para)
 
986
#: windows/C/preparing.xml:257(para)
895
987
msgid "Start <application>Opera</application>."
896
988
msgstr "Käynnistä <application>Opera</application>."
897
989
 
898
 
#: windows/C/preparing.xml:223(para)
 
990
#: windows/C/preparing.xml:258(para)
899
991
msgid ""
900
992
"Press <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import and "
901
993
"Export</guimenuitem><guimenuitem>Export Bookmarks as "
905
997
"ja vienti</guimenuitem><guimenuitem>Vie kirjanmerkit HTML-"
906
998
"muodossa</guimenuitem></menuchoice>."
907
999
 
908
 
#: windows/C/preparing.xml:224(para)
 
1000
#: windows/C/preparing.xml:259(para)
909
1001
msgid ""
910
1002
"Press "
911
1003
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Export...</guimenuite"
915
1007
"<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Vie...</guimenuit"
916
1008
"em></menuchoice>."
917
1009
 
918
 
#: windows/C/preparing.xml:230(title)
 
1010
#: windows/C/preparing.xml:265(title)
919
1011
msgid "Emails and mail account settings"
920
1012
msgstr "Sähköpostit ja sähköpostitilien asetukset"
921
1013
 
922
 
#: windows/C/preparing.xml:231(para)
 
1014
#: windows/C/preparing.xml:266(para)
923
1015
msgid ""
924
1016
"You can use the same email account in Ubuntu as you have done in Windows. If "
925
1017
"you have a web-based email account you should simply be able to access it "
933
1025
"seuraavat tiedot, jotta voit asettaa Ubuntussa sähköpostitunnuksesi "
934
1026
"toimimaan."
935
1027
 
936
 
#: windows/C/preparing.xml:233(para)
 
1028
#: windows/C/preparing.xml:268(para)
937
1029
msgid "Email address"
938
1030
msgstr "Sähköpostiosoite"
939
1031
 
940
 
#: windows/C/preparing.xml:235(para)
 
1032
#: windows/C/preparing.xml:270(para)
941
1033
msgid "POP3 or IMAP server"
942
1034
msgstr "POP3- tai IMAP-palvelin"
943
1035
 
944
 
#: windows/C/preparing.xml:236(para)
 
1036
#: windows/C/preparing.xml:271(para)
945
1037
msgid "SMTP server"
946
1038
msgstr "SMTP-palvelin"
947
1039
 
948
 
#: windows/C/preparing.xml:237(para)
 
1040
#: windows/C/preparing.xml:272(para)
949
1041
msgid "Authentication method"
950
1042
msgstr "Varmennuskeino"
951
1043
 
952
 
#: windows/C/preparing.xml:239(para)
 
1044
#: windows/C/preparing.xml:274(para)
953
1045
msgid ""
954
1046
"The instructions on exporting emails and email account settings are specific "
955
1047
"to particular applications. Instructions for some popular email clients are "
964
1056
"muassa <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community\">Ubuntun yhteisön "
965
1057
"tukisivuilta</ulink>."
966
1058
 
967
 
#: windows/C/preparing.xml:242(title)
 
1059
#: windows/C/preparing.xml:277(title)
968
1060
msgid "Microsoft Outlook Express"
969
1061
msgstr "Microsoft Outlook Express"
970
1062
 
971
 
#: windows/C/preparing.xml:243(para)
 
1063
#: windows/C/preparing.xml:278(para)
972
1064
msgid ""
973
1065
"These instructions are intended for users of <application>Microsoft Outlook "
974
1066
"Express 6</application>. If you are a user of a different version of "
975
1067
"<application>Outlook Express</application>, you may find instructions "
976
 
"specific to that version from the Ubuntu <ulink "
 
1068
"specific to that version from the <ulink "
977
1069
"url=\"https://help.ubuntu.com/community\">Ubuntu community support "
978
1070
"website</ulink>."
979
1071
msgstr ""
980
 
"Tämä ohje on tarkoitettu <application>Microsoft Outlook Express "
981
 
"6</application>:n käyttäjille. Mikäli käytät jotain muuta versiota voit "
982
 
"etsiä tarvitsemiasi ohjeita <ulink "
983
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community\">Ubuntun yhteisön "
984
 
"tukisivuilta</ulink>."
 
1072
"Nämä ohjeet on tarkoitettu sovelluksen <application>Microsoft Outlook "
 
1073
"Express 6</application> käyttäjille. Jos käytät eri versiota "
 
1074
"<application>Outlook Expressistä</application>, voit etsiä ohjeita <ulink "
 
1075
"url=\"https://help.ubuntu.com/community\">Ubuntu-yhteisön "
 
1076
"tukisivustolta</ulink>."
985
1077
 
986
 
#: windows/C/preparing.xml:245(title)
 
1078
#: windows/C/preparing.xml:280(title)
987
1079
msgid "Exporting the address book"
988
1080
msgstr "Osoitekirjan vieminen"
989
1081
 
990
 
#: windows/C/preparing.xml:247(para)
 
1082
#: windows/C/preparing.xml:282(para)
991
1083
msgid ""
992
1084
"Open <application>Outlook Express</application> and press "
993
1085
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Export</guimenuitem><"
997
1089
"<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Vie</guimenuitem>"
998
1090
"<guimenuitem>Osoitteisto...</guimenuitem></menuchoice>"
999
1091
 
1000
 
#: windows/C/preparing.xml:248(para)
 
1092
#: windows/C/preparing.xml:283(para)
1001
1093
msgid ""
1002
1094
"The <application>Address Book Export Tool</application> will start. Select "
1003
1095
"the option <guilabel>Text File (Comma Separated Values)</guilabel> and then "
1007
1099
"<guilabel>Text File (Comma Separated Values)</guilabel> ja paina "
1008
1100
"<guibutton>Export</guibutton>."
1009
1101
 
1010
 
#: windows/C/preparing.xml:249(para)
 
1102
#: windows/C/preparing.xml:284(para)
1011
1103
msgid ""
1012
1104
"Save the file in a memorable location. Give the file a descriptive name, "
1013
1105
"such as <filename>mail_address_book.csv</filename>, and press "
1017
1109
"kuvaava nimi, kuten <filename>sahkopostin_osoitekirja.csv</filename>, ja "
1018
1110
"paina <guibutton>Seuraava</guibutton>."
1019
1111
 
1020
 
#: windows/C/preparing.xml:250(para)
 
1112
#: windows/C/preparing.xml:285(para)
1021
1113
msgid ""
1022
1114
"Select the details from the address book which you would like to export. If "
1023
1115
"you are unsure, tick all of the options. Then, press "
1026
1118
"Valitse tiedot, jotka haluat viedä osoitekirjastasi. Jos olet epävarma, "
1027
1119
"valitse kaikki vaihtoehdot. Paina <guibutton>Valmis</guibutton>."
1028
1120
 
1029
 
#: windows/C/preparing.xml:251(para)
 
1121
#: windows/C/preparing.xml:286(para)
1030
1122
msgid ""
1031
1123
"You should receive a message stating that the <guilabel>Address book export "
1032
1124
"process has completed</guilabel>. Press <guibutton>OK</guibutton> and then "
1037
1129
"Valitse <guibutton>OK</guibutton> ja <guibutton>Close</guibutton>. "
1038
1130
"Osoitekirjasi on viety määrittelemääsi tiedostoon."
1039
1131
 
1040
 
#: windows/C/preparing.xml:255(title)
 
1132
#: windows/C/preparing.xml:290(title)
1041
1133
msgid "Exporting mail messages from Outlook Express"
1042
1134
msgstr "Sähköpostiviestien vieminen Outlook Express -ohjelmasta"
1043
1135
 
1044
 
#: windows/C/preparing.xml:256(para)
 
1136
#: windows/C/preparing.xml:291(para)
1045
1137
msgid ""
1046
1138
"Because <application>Microsoft Outlook Express</application> is unable to "
1047
1139
"export its mail messages to an intermediate format, you must install another "
1051
1143
"käyttökelpoiseen muotoon. Siksi sinun on asennettava tarkoitusta varten "
1052
1144
"toinen ohjelma."
1053
1145
 
1054
 
#: windows/C/preparing.xml:257(para) windows/C/preparing.xml:300(para)
 
1146
#: windows/C/preparing.xml:292(para) windows/C/preparing.xml:337(para)
1055
1147
msgid ""
1056
1148
"Please see <xref linkend=\"preparing-email-import\"/> for instructions on "
1057
1149
"importing your email into the <application>Mozilla Thunderbird</application> "
1062
1154
"Thunderbird</application>:lle, jolla voit viedä viestisi uuteen "
1063
1155
"järjestelmääsi."
1064
1156
 
1065
 
#: windows/C/preparing.xml:261(title)
 
1157
#: windows/C/preparing.xml:296(title)
1066
1158
msgid "Microsoft Office Outlook"
1067
1159
msgstr "Microsoft Office Outlook"
1068
1160
 
1069
 
#: windows/C/preparing.xml:262(para)
 
1161
#: windows/C/preparing.xml:297(para)
1070
1162
msgid ""
1071
1163
"These instructions are intended for users of <application>Microsoft Office "
1072
1164
"Outlook 2003</application>. If you are a user of a different version of "
1078
1170
"<application>Outlook</application>-ohjelmasta, saatat löytää wikistä "
1079
1171
"tarvitsemasi ohjeet."
1080
1172
 
1081
 
#: windows/C/preparing.xml:264(title)
 
1173
#: windows/C/preparing.xml:299(title)
1082
1174
msgid "Exporting all Outlook data"
1083
1175
msgstr "Kaikkien Outlookin tietojen vieminen"
1084
1176
 
1085
 
#: windows/C/preparing.xml:266(para)
 
1177
#: windows/C/preparing.xml:301(para)
1086
1178
msgid ""
1087
1179
"This method may be unreliable and should be used for backup purposes only."
1088
1180
msgstr ""
1089
1181
"Tämä tapa saattaa olla epäluotettava ja sitä tulisikin käyttää ainoastaan "
1090
1182
"varmuuskopiointiin."
1091
1183
 
1092
 
#: windows/C/preparing.xml:269(para)
 
1184
#: windows/C/preparing.xml:304(para)
1093
1185
msgid ""
1094
1186
"Open <application>Outlook</application> and press "
1095
1187
"<menuchoice><guimenuitem>Tools</guimenuitem><guimenuitem>Options...</guimenui"
1099
1191
"<menuchoice><guimenuitem>Työkalut</guimenuitem><guimenuitem>Asetukset...</gui"
1100
1192
"menuitem></menuchoice>"
1101
1193
 
1102
 
#: windows/C/preparing.xml:270(para)
 
1194
#: windows/C/preparing.xml:305(para)
1103
1195
msgid ""
1104
1196
"Select the <guilabel>Mail Setup</guilabel> tab and press <guibutton>Data "
1105
1197
"Files...</guibutton>"
1107
1199
"Valitse <guilabel>Sähköpostin asetukset</guilabel>välilehti ja paina "
1108
1200
"<guibutton>Datatiedostot...</guibutton>"
1109
1201
 
1110
 
#: windows/C/preparing.xml:271(para)
 
1202
#: windows/C/preparing.xml:306(para)
1111
1203
msgid ""
1112
1204
"A screen called <guilabel>Outlook Data Files</guilabel> will be displayed. "
1113
1205
"Select the first file in the list, make a note of its name, and press "
1117
1209
"listan ensimmäinen tiedosto, kirjoita sen nimi muistiin ja paina "
1118
1210
"<guibutton>Avaa kansio...</guibutton>"
1119
1211
 
1120
 
#: windows/C/preparing.xml:272(para)
1121
 
msgid ""
1122
 
"A folder will open. Find the file you just selected. If you have difficultly "
1123
 
"finding the file, it should be of type <emphasis>Office Data File</emphasis> "
1124
 
"or have the file extension <filename>.pst</filename>."
1125
 
msgstr ""
1126
 
"Kansio aukeaa. Etsi äsken valitsemasi tiedosto. Jos sinulla on vaikeuksia "
1127
 
"löytää tiedosto, sen pitäisi olla <emphasis>Office Datatiedosto</emphasis> "
1128
 
"tyyppinen, tai sen tiedostomuoto on <filename>.pst</filename>."
1129
 
 
1130
 
#: windows/C/preparing.xml:273(para)
 
1212
#: windows/C/preparing.xml:307(para)
 
1213
msgid ""
 
1214
"A folder will open. Before proceeding, you need to close "
 
1215
"<application>Outlook</application> - in the <guilabel>Outlook Data "
 
1216
"Files</guilabel> window, press <guibutton>Close</guibutton>, then in the "
 
1217
"<guilabel>Options</guilabel> window, press <guibutton>OK</guibutton> or "
 
1218
"<guibutton>Cancel</guibutton>. Now close <application>Outlook</application>."
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: windows/C/preparing.xml:308(para)
 
1222
msgid ""
 
1223
"In the folder that was opened, find the file you had selected in "
 
1224
"<application>Outlook</application>. If you have difficultly finding the "
 
1225
"file, it should be of type <emphasis>Office Data File</emphasis> or have the "
 
1226
"file extension <filename>.pst</filename>."
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: windows/C/preparing.xml:309(para)
1131
1230
msgid ""
1132
1231
"Copy the file into the location you are using to store your exported "
1133
1232
"settings."
1134
1233
msgstr ""
1135
1234
"Kopioi tiedosto samaan paikkaan muiden siirrettävien asetusten kanssa."
1136
1235
 
1137
 
#: windows/C/preparing.xml:274(para)
 
1236
#: windows/C/preparing.xml:310(para)
1138
1237
msgid ""
1139
1238
"Repeat this process for all of the files which were listed on the "
1140
1239
"<guilabel>Outlook Data Files</guilabel> screen."
1142
1241
"Toista tätä toimenpidesarjaa kaikille tiedostoille <guilabel>Outlook Data "
1143
1242
"Files</guilabel> -ikkunassa."
1144
1243
 
1145
 
#: windows/C/preparing.xml:278(title)
 
1244
#: windows/C/preparing.xml:314(title)
1146
1245
msgid "Exporting your contacts"
1147
1246
msgstr "Yhteystietojen vieminen"
1148
1247
 
1149
 
#: windows/C/preparing.xml:280(para) windows/C/preparing.xml:290(para)
 
1248
#: windows/C/preparing.xml:316(para) windows/C/preparing.xml:326(para)
1150
1249
msgid ""
1151
1250
"Open <application>Outlook</application> and press "
1152
1251
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import and "
1156
1255
"<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Tuo ja "
1157
1256
"vie...</guimenuitem></menuchoice>"
1158
1257
 
1159
 
#: windows/C/preparing.xml:281(para) windows/C/preparing.xml:291(para)
 
1258
#: windows/C/preparing.xml:317(para) windows/C/preparing.xml:327(para)
1160
1259
msgid ""
1161
1260
"The <application>Import and Export Wizard</application> will start. Select "
1162
1261
"the option <guilabel>Export to a file</guilabel> and then press "
1165
1264
"<application>Vienti- ja tuonti-velho</application> käynnistyy. Valitse "
1166
1265
"<guilabel>Vie tiedostoon</guilabel> ja paina <guibutton>Seuraava</guibutton>."
1167
1266
 
1168
 
#: windows/C/preparing.xml:282(para) windows/C/preparing.xml:292(para)
 
1267
#: windows/C/preparing.xml:318(para) windows/C/preparing.xml:328(para)
1169
1268
msgid ""
1170
1269
"Select <guilabel>Comma Separated Values (DOS)</guilabel> and press "
1171
1270
"<guibutton>Next</guibutton>"
1173
1272
"Valitse <guilabel>pilkuin erotetut arvot (DOS)</guilabel> ja paina "
1174
1273
"<guibutton>Seuraava</guibutton>"
1175
1274
 
1176
 
#: windows/C/preparing.xml:283(para)
 
1275
#: windows/C/preparing.xml:319(para)
1177
1276
msgid ""
1178
1277
"Select the <guilabel>Contacts</guilabel> folder and press "
1179
1278
"<guibutton>Next</guibutton>. Then, choose where to save the file and press "
1183
1282
"<guibutton>Seuraava</guibutton>. Valitse tiedoston tallennuskohde ja paina "
1184
1283
"<guibutton>Seuraava</guibutton>."
1185
1284
 
1186
 
#: windows/C/preparing.xml:284(para) windows/C/preparing.xml:294(para)
 
1285
#: windows/C/preparing.xml:320(para) windows/C/preparing.xml:330(para)
1187
1286
msgid ""
1188
1287
"A screen listing <guilabel>Actions to be performed</guilabel> will be shown. "
1189
1288
"Press <guibutton>Finish</guibutton> to export your contacts to the location "
1193
1292
"<guibutton>Valmis</guibutton> viedäksesi yhteystietosi kohteeseen, jonka "
1194
1293
"määrittelit edellisessä kohdassa."
1195
1294
 
1196
 
#: windows/C/preparing.xml:288(title)
 
1295
#: windows/C/preparing.xml:324(title)
1197
1296
msgid "Exporting your calendar"
1198
1297
msgstr "Kalenteritietojen vieminen"
1199
1298
 
1200
 
#: windows/C/preparing.xml:293(para)
 
1299
#: windows/C/preparing.xml:329(para)
1201
1300
msgid ""
1202
1301
"Select the <guilabel>Calendars</guilabel> folder and press "
1203
1302
"<guibutton>Next</guibutton>. Then, choose where to save the file and press "
1207
1306
"<guibutton>Seuraava</guibutton>. Sen jälkeen, valitse minne haluat tallentaa "
1208
1307
"tiedoston ja napsauta <guibutton>Seuraava</guibutton>."
1209
1308
 
1210
 
#: windows/C/preparing.xml:298(title)
 
1309
#: windows/C/preparing.xml:334(title)
1211
1310
msgid "Exporting mail messages"
1212
1311
msgstr "Sähköpostiviestien vieminen"
1213
1312
 
1214
 
#: windows/C/preparing.xml:299(para)
 
1313
#: windows/C/preparing.xml:335(para)
 
1314
msgid ""
 
1315
"You do not need to export mail messages if you use IMAP for retrieving email "
 
1316
"from your mail server - the email is still stored on the server. You only "
 
1317
"need to export mail messages if you use POP3 to retrieve email from your "
 
1318
"mail server. This is because by default the email will not be persisted on "
 
1319
"the server after it has been downloaded to your computer when using POP3."
 
1320
msgstr ""
 
1321
"Viestien siirtäminen käsin ei ole tarpeen jos haet sähköpostisi IMAP-"
 
1322
"yhteyskäytännöllä, jolloin sähköpostit on tallennettu palvelimelle. "
 
1323
"Kuitenkin POP3-yhteyskäytäntöä käytettäessä viestit on siirrettävä käsin, "
 
1324
"sillä oletuksena tällöin viestejä ei säilytetä palvelimella sen jälkeen, kun "
 
1325
"ne on ladattu koneelle."
 
1326
 
 
1327
#: windows/C/preparing.xml:336(para)
1215
1328
msgid ""
1216
1329
"Because <application>Microsoft Outlook</application> is unable to fully "
1217
1330
"export its mail messages to a usable intermediate format, you must install "
1218
1331
"another piece of software in order to export your email."
1219
1332
msgstr ""
1220
 
"Koska <application>Microsoft Outlook</aplication> ei osaa täysin viedä "
 
1333
"Koska <application>Microsoft Outlook</application> ei osaa täysin viedä "
1221
1334
"sähköposteja käyttökelpoisessa muodossa, tarvitsee sinun asentaa toinen "
1222
1335
"ohjelma viedäksesi sähköpostisi."
1223
1336
 
1224
 
#: windows/C/preparing.xml:304(title)
 
1337
#: windows/C/preparing.xml:341(title)
1225
1338
msgid "Preparing email for export using Mozilla Thunderbird"
1226
1339
msgstr "Sähköpostiviestien valmistelu vientiä varten Mozilla Thunderbirdillä"
1227
1340
 
1228
 
#: windows/C/preparing.xml:305(para)
 
1341
#: windows/C/preparing.xml:342(para)
1229
1342
msgid ""
1230
1343
"Because some mail clients (such as <application>Microsoft "
1231
1344
"Outlook</application> and <application>Microsoft Outlook "
1241
1354
"lähdekoodiin perustuvalla <application>Mozilla Thunderbird</application>-"
1242
1355
"ohjelmalla."
1243
1356
 
1244
 
#: windows/C/preparing.xml:306(para)
 
1357
#: windows/C/preparing.xml:343(para)
1245
1358
msgid ""
1246
1359
"The following instructions explain how to obtain Thunderbird and then use it "
1247
1360
"to prepare mail messages for export:"
1249
1362
"Seuraava ohje opastaa Thunderbirdin hankkimisessa ja sen käytössä viestien "
1250
1363
"valmistelussa:"
1251
1364
 
1252
 
#: windows/C/preparing.xml:308(para)
 
1365
#: windows/C/preparing.xml:345(para)
1253
1366
msgid ""
1254
1367
"Open a web browser and navigate to the <ulink "
1255
1368
"url=\"http://www.mozilla.com/thunderbird/\">Mozilla Thunderbird "
1261
1374
"sivuille</ulink>. Valitse linkki \"Download Thunderbird\" ladataksesi "
1262
1375
"<application>Mozilla Thunderbirdin</application>."
1263
1376
 
1264
 
#: windows/C/preparing.xml:309(para)
 
1377
#: windows/C/preparing.xml:346(para)
1265
1378
msgid ""
1266
1379
"Once the download has completed, run the installer package. Follow the "
1267
1380
"instructions to install Thunderbird."
1269
1382
"Kun lataus on valmis, suorita asennusohjelma. Seuraa ohjeita asentaaksesi "
1270
1383
"Thunderbirdin."
1271
1384
 
1272
 
#: windows/C/preparing.xml:310(para)
 
1385
#: windows/C/preparing.xml:347(para)
1273
1386
msgid ""
1274
1387
"Once the installer has completed, start <application>Mozilla "
1275
1388
"Thunderbird</application>. You should be greeted with the "
1276
1389
"<application>Import Wizard</application>. Follow the instructions to import "
1277
1390
"all settings - this should import your mail and some other data."
1278
1391
msgstr ""
1279
 
"Kun asennnus on valmis, käynnistä <application>Mozilla "
 
1392
"Kun asennus on valmis, käynnistä <application>Mozilla "
1280
1393
"Thunderbird</application>. Sinun pitäisi nähdä <application>Ohjattu "
1281
1394
"profiilin tuonti</application> -ikkuna. Seuraa ohjeita tuodaksesi kaikki "
1282
1395
"asetukset - tämän pitäisi tuoda sähköpostiviestit ja muuta tietoa."
1283
1396
 
1284
 
#: windows/C/preparing.xml:311(para)
 
1397
#: windows/C/preparing.xml:348(para)
1285
1398
msgid ""
1286
1399
"If the <application>Import Wizard</application> does not appear, press "
1287
1400
"<menuchoice><guimenuitem>Tools</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuit"
1295
1408
"<guilabel>Sähköposti</guilabel>. Seuraa ohjeita tuodaksesi "
1296
1409
"sähköpostiviestisi."
1297
1410
 
1298
 
#: windows/C/preparing.xml:313(para)
 
1411
#: windows/C/preparing.xml:350(para)
1299
1412
msgid ""
1300
1413
"Once all of your mail has been imported, you must now make a copy of it for "
1301
1414
"exporting. Please see <xref linkend=\"preparing-email-thunderbird\"/> for "
1305
1418
"Katso kohdasta <xref linkend=\"preparing-email-thunderbird\"/> ohjeita tämän "
1306
1419
"tekemiseksi."
1307
1420
 
1308
 
#: windows/C/preparing.xml:316(title)
 
1421
#: windows/C/preparing.xml:353(title)
1309
1422
msgid "Exporting email messages from Mozilla Thunderbird"
1310
1423
msgstr "Sähköpostien vienti Mozilla Thunderbird -ohjelmasta"
1311
1424
 
1312
 
#: windows/C/preparing.xml:317(para)
 
1425
#: windows/C/preparing.xml:354(para)
1313
1426
msgid ""
1314
1427
"These instructions are intended for users of <application>Mozilla "
1315
1428
"Thunderbird</application> and users of <application>Outlook</application> "
1321
1434
"Express</application> käyttäjille, jotka toivat sähköpostinsa Thunderbirdiin "
1322
1435
"(katso <xref linkend=\"preparing-email-import\"/>)."
1323
1436
 
1324
 
#: windows/C/preparing.xml:319(para)
 
1437
#: windows/C/preparing.xml:356(para)
1325
1438
msgid ""
1326
1439
"Press "
1327
1440
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></m"
1335
1448
"</emphasis> sille tarkoitettuun laatikkoon, ja valitse "
1336
1449
"<guibutton>OK</guibutton>. Avautuu kansionäkymä."
1337
1450
 
1338
 
#: windows/C/preparing.xml:320(para)
 
1451
#: windows/C/preparing.xml:357(para)
1339
1452
msgid ""
1340
1453
"In the newly-opened folder, you should find another folder with a name made "
1341
1454
"up mostly of random characters, for example "
1345
1458
"enimmäkseen satunnaisista merkeistä, esim. "
1346
1459
"<emphasis>fyhsxlr3.default</emphasis>. Avaa tämä kansio."
1347
1460
 
1348
 
#: windows/C/preparing.xml:321(para)
 
1461
#: windows/C/preparing.xml:358(para)
1349
1462
msgid ""
1350
 
"In this folder, locate a folder named <filename>Mail</filename> or "
1351
 
"<filename>ImapMail</filename>. Select this folder and copy it to a safe "
1352
 
"location."
 
1463
"In this folder, locate a folder named <filename>Mail</filename>. Select this "
 
1464
"folder and copy it to a safe location."
1353
1465
msgstr ""
1354
 
"Etsi tästä kansiosta <filename>Mail</filename> tai "
1355
 
"<filename>ImapMail</filename> niminen kansio ja kopioi se turvalliseen "
1356
 
"paikkaan."
1357
1466
 
1358
 
#: windows/C/preparing.xml:322(para)
 
1467
#: windows/C/preparing.xml:359(para)
1359
1468
msgid ""
1360
1469
"When you switch to Ubuntu, make a back-up copy of the folder you just made a "
1361
1470
"copy of. This folder contains all of your mail folders from Thunderbird, in "
1365
1474
"Tämä kansio sisältää kaikki Thunderbirdin viestikansiot "
1366
1475
"<emphasis>mbox</emphasis>-muodossa."
1367
1476
 
1368
 
#: windows/C/preparing.xml:327(title)
 
1477
#: windows/C/preparing.xml:364(title)
1369
1478
msgid "Transferring your data safely"
1370
1479
msgstr "Tietojen siirtäminen turvallisesti"
1371
1480
 
1372
 
#: windows/C/preparing.xml:328(para)
 
1481
#: windows/C/preparing.xml:365(para)
1373
1482
msgid ""
1374
1483
"Once you have collected together all of the files and settings you might "
1375
1484
"need, you must create a copy of them which can be stored safely while you "
1382
1491
"Ubuntun. Tietojen tallentamiseen on useita eri tapoja.  Valitse "
1383
1492
"tilanteeseesi parhaiten sopiva."
1384
1493
 
1385
 
#: windows/C/preparing.xml:330(para)
 
1494
#: windows/C/preparing.xml:367(para)
1386
1495
msgid ""
1387
1496
"After you have made a copy of your files, it is very important to <emphasis "
1388
1497
"role=\"strong\">test the files</emphasis> to ensure that they have been "
1396
1505
"tärkeimmät ja mahdollisesti muutamia satunnaisia tiedostoja. Tämä auttaa "
1397
1506
"sinua suojautumaan tietojen katoamiselta."
1398
1507
 
1399
 
#: windows/C/preparing.xml:333(title)
 
1508
#: windows/C/preparing.xml:370(title)
1400
1509
msgid "Direct transfer"
1401
1510
msgstr "Suora siirto"
1402
1511
 
1403
 
#: windows/C/preparing.xml:334(para)
 
1512
#: windows/C/preparing.xml:371(para)
1404
1513
msgid ""
1405
1514
"If you are installing Ubuntu onto a different computer than the one on which "
1406
1515
"your data is stored, you can leave the data you collected on that computer "
1411
1520
"ovat, voit säilyttää tiedon alkuperäisellä paikallaan. Voit siirtää tiedot "
1412
1521
"sen jälkeen, kun olet jo asentanut Ubuntun toiselle tietokoneelle."
1413
1522
 
1414
 
#: windows/C/preparing.xml:335(para)
 
1523
#: windows/C/preparing.xml:372(para)
1415
1524
msgid ""
1416
1525
"When ready, you can transfer the data between the computers using a network "
1417
1526
"connection."
1419
1528
"Kun olet valmis, voit siirtää tietoja tietokoneiden välillä käyttäen "
1420
1529
"verkkoyhteyksiä."
1421
1530
 
1422
 
#: windows/C/preparing.xml:338(title)
 
1531
#: windows/C/preparing.xml:375(title)
1423
1532
msgid "CD or DVD disc"
1424
1533
msgstr "CD- tai DVD-levy"
1425
1534
 
1426
 
#: windows/C/preparing.xml:339(para)
 
1535
#: windows/C/preparing.xml:376(para)
1427
1536
msgid ""
1428
1537
"A common and reliable way of backing-up data is by using a recordable CD or "
1429
1538
"DVD disc. CDs and DVDs can be used by almost all computers and are "
1437
1546
"kirjoittava CD- tai DVD-asema asennettuna. Tarvitset myös mahdollisesti "
1438
1547
"useita levyjä, mikäli tiedot eivät mahdu yhdelle levylle."
1439
1548
 
1440
 
#: windows/C/preparing.xml:340(para)
 
1549
#: windows/C/preparing.xml:377(para)
1441
1550
msgid ""
1442
1551
"If possible, use DVD discs as these have a larger capacity and so you will "
1443
1552
"require fewer discs to store all of your data. CDs typically have a capacity "
1449
1558
"CD:n kapasiteetti on 650-700MB, kun DVD:lle mahtuu tavallisesti 4,5GB "
1450
1559
"(karkeasti noin 7 CD levyllistä)."
1451
1560
 
1452
 
#: windows/C/preparing.xml:341(para)
 
1561
#: windows/C/preparing.xml:378(para)
1453
1562
msgid ""
1454
1563
"In order to store data on a blank CD or DVD, you must use a <emphasis>CD "
1455
1564
"writing</emphasis> application. Microsoft Windows XP includes such an "
1461
1570
"sisältää tarvittavan sovelluksen, lisäksi voit käyttää myös muita "
1462
1571
"tarkoitukseen soveltuvia ohjelmia (esim. Nero)."
1463
1572
 
1464
 
#: windows/C/preparing.xml:343(para)
 
1573
#: windows/C/preparing.xml:380(para)
1465
1574
msgid ""
1466
1575
"Ensure that your CD- or DVD-writing drive contains no discs. Eject any discs "
1467
1576
"currently in the drive."
1469
1578
"Varmista että kirjoittavassa CD- tai DVD-asemassasi ei ole levyjä. Poista "
1470
1579
"kaikki levyt asemasta."
1471
1580
 
1472
 
#: windows/C/preparing.xml:344(para)
 
1581
#: windows/C/preparing.xml:381(para)
1473
1582
msgid ""
1474
1583
"Press <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>My "
1475
1584
"Computer</guimenuitem></menuchoice>. Locate your CD or DVD writing drive - "
1479
1588
"Tietokone</guimenuitem></menuchoice>. Etsi kirjoittava CD- tai DVD-asemasi - "
1480
1589
"sen nimi on todennäköisesti <guilabel>CD-RW-asema</guilabel>."
1481
1590
 
1482
 
#: windows/C/preparing.xml:345(para)
 
1591
#: windows/C/preparing.xml:382(para)
1483
1592
msgid ""
1484
1593
"Double-click on the icon of the drive. A blank folder should open, with a "
1485
1594
"heading called <guilabel>CD Writing Tasks</guilabel> shown in the blue panel "
1489
1598
"paneelissa sinisellä pohjalla olevalla otsikolla <guilabel>CD-"
1490
1599
"tallennustehtävät</guilabel>."
1491
1600
 
1492
 
#: windows/C/preparing.xml:346(para)
 
1601
#: windows/C/preparing.xml:383(para)
1493
1602
msgid ""
1494
1603
"Leave this folder open and then open the folder containing the files which "
1495
1604
"you have collected together."
1496
1605
msgstr ""
1497
1606
"Jätä tämä kansio auki ja sitten avaa yhteen keräämiesi tiedostojen kansio."
1498
1607
 
1499
 
#: windows/C/preparing.xml:347(para)
 
1608
#: windows/C/preparing.xml:384(para)
1500
1609
msgid ""
1501
1610
"Select as many files as you are able to fit onto the disc which you will be "
1502
1611
"using. You can check the size of the current selection by right-clicking any "
1511
1620
"<guilabel>Koko</guilabel>-kenttä <guilabel>Yleistä</guilabel>-välilehdellä "
1512
1621
"kertoo nykyisen valinnan viemän tilan."
1513
1622
 
1514
 
#: windows/C/preparing.xml:348(para)
 
1623
#: windows/C/preparing.xml:385(para)
1515
1624
msgid ""
1516
1625
"Copy the selected files into the CD- or DVD-drive folder which you opened "
1517
1626
"earlier."
1518
1627
msgstr ""
1519
1628
"Kopioi valitut tiedostot aiemmin avaamaasi CD- tai DVD-aseman kansioon."
1520
1629
 
1521
 
#: windows/C/preparing.xml:349(para)
 
1630
#: windows/C/preparing.xml:386(para)
1522
1631
msgid ""
1523
1632
"Press <guibutton>Write these files to CD</guibutton>, which can be found in "
1524
1633
"the blue panel. The <application>CD Writing Wizard</application> will start."
1525
1634
msgstr ""
1526
 
"Valitse sinisestä panelista löytyvä <guibutton>Tallenna valitut tiedostot CD-"
1527
 
"levylle</guibutton>. <application>Ohjattu CD-levylle "
 
1635
"Valitse sinisestä paneelista löytyvä <guibutton>Tallenna valitut tiedostot "
 
1636
"CD-levylle</guibutton>. <application>Ohjattu CD-levylle "
1528
1637
"tallentaminen</application> käynnistyy."
1529
1638
 
1530
 
#: windows/C/preparing.xml:350(para)
 
1639
#: windows/C/preparing.xml:387(para)
1531
1640
msgid ""
1532
1641
"Follow the instructions given on-screen by the <application>CD Writing "
1533
1642
"Wizard</application>. This will write the selected files to a blank CD or "
1537
1646
"antamia ohjeita. Tämä kirjoittaa valitut tiedostot tyhjälle CD- tai DVD-"
1538
1647
"levylle."
1539
1648
 
1540
 
#: windows/C/preparing.xml:351(para)
 
1649
#: windows/C/preparing.xml:388(para)
1541
1650
msgid ""
1542
1651
"Once the disc has been written, eject it and then re-insert it into the "
1543
1652
"drive. In <filename>My Computer</filename>, open the drive and check that "
1549
1658
"että kopioimasi tiedostot näkyvät siellä. Avaa muutamia tiedostoista "
1550
1659
"varmistaaksesi, että kaikki on kunnossa."
1551
1660
 
1552
 
#: windows/C/preparing.xml:352(para)
 
1661
#: windows/C/preparing.xml:389(para)
1553
1662
msgid ""
1554
1663
"Repeat this procedure until all of the files you collected together are "
1555
1664
"safely stored onto CDs or DVDs."
1557
1666
"Toista tätä kunnes kaikki kokoamasi tiedostot ovat turvallisesti tallessa CD-"
1558
1667
" tai DVD-levyillä."
1559
1668
 
1560
 
#: windows/C/preparing.xml:354(para)
 
1669
#: windows/C/preparing.xml:391(para)
1561
1670
msgid ""
1562
1671
"Once you have stored your data onto discs, ensure that the discs are well "
1563
1672
"protected and labelled correctly. If you scratch or otherwise damage a disc, "
1567
1676
msgstr ""
1568
1677
"Kun olet tallentanut tiedostosi levyille, varmista, että levyt ovat hyvin "
1569
1678
"suojattuina ja ne on nimetty kunnollisesti. Jos naarmutat tai muulla tavalla "
1570
 
"vahingoitat levyä, saatat menettää tietoja joita sille on tallenettu. "
 
1679
"vahingoitat levyä, saatat menettää tietoja joita sille on tallennettu. "
1571
1680
"Levyjen nimeäminen auttaa välttämään sekaannusta ja löydän oikeat tiedostot "
1572
1681
"nopeasti kun niitä tarvitaan."
1573
1682
 
1574
 
#: windows/C/preparing.xml:357(title)
 
1683
#: windows/C/preparing.xml:394(title)
1575
1684
msgid "External hard-disk drive or other removable device"
1576
 
msgstr "Ulkoinen levyasema tai muu irroitettava laite"
 
1685
msgstr "Ulkoinen levyasema tai muu irrotettava laite"
1577
1686
 
1578
 
#: windows/C/preparing.xml:358(para)
 
1687
#: windows/C/preparing.xml:395(para)
1579
1688
msgid ""
1580
1689
"If you have access to an external hard-disk drive or some other removable "
1581
1690
"storage device of a great enough capacity, then you can simply copy the "
1583
1692
"onto your Ubuntu installation, you may simply connect the drive and copy the "
1584
1693
"files from it again."
1585
1694
msgstr ""
1586
 
"Mikäli käytössäsi on ulkoinen kovalevy tai muu vastaava irroitettava "
 
1695
"Mikäli käytössäsi on ulkoinen kovalevy tai muu vastaava irrotettava "
1587
1696
"tallennuslaite, jossa on riittävästi kapasiteettia, voit kopioida keräämäsi "
1588
1697
"tiedostot sille. Kun olet valmis siirtämään tiedostot Ubuntuusi, vain liität "
1589
1698
"laitteen ja kopioit tiedostot sieltä."
1590
1699
 
1591
 
#: windows/C/preparing.xml:359(para)
 
1700
#: windows/C/preparing.xml:396(para)
1592
1701
msgid ""
1593
1702
"Removable storage devices such as external hard disks will have a certain "
1594
1703
"type of <emphasis>file system</emphasis>. For use on removable devices, the "
1595
 
"best supported filesystem for Ubuntu is <emphasis>FAT</emphasis> (also "
1596
 
"called <emphasis>FAT32</emphasis> or <emphasis>vfat</emphasis>). While other "
1597
 
"file systems (such as NTFS and HFS+) are usable, they may require additional "
1598
 
"steps to allow you to use them with Ubuntu. If possible, try to use the FAT "
1599
 
"format for your removable disk."
1600
 
msgstr ""
1601
 
"Irrotettavilla tallennuslaitteilla, kuten ulkoisilla kovalevyillä, on "
1602
 
"tietynlainen <emphasis>tiedostojärjestelmä</emphasis>. Ubuntu tukee "
1603
 
"parhaiten irrotettavissa laitteissa käytettäväksi <emphasis>FAT</emphasis>-"
1604
 
"tiedostojärjestelmää. Se tunnetaan myös nimillä <emphasis>FAT32</emphasis> "
1605
 
"ja <emphasis>vfat</emphasis>.. Vaikka muutkin tiedostojärjestelmät (kuten "
1606
 
"NTFS ja HFS+) ovat käyttökelpoisia, tarvitaan kenties niiden "
1607
 
"käyttöönottamiseksi ylimääräisiä työvaiheita. Mikäli mahdollista, käytä "
1608
 
"irroitettavissa laitteissa FAT-tiedostojärjestelmää."
1609
 
 
1610
 
#: windows/C/preparing.xml:360(para)
 
1704
"best supported file system for Ubuntu is <emphasis>FAT</emphasis> (also "
 
1705
"called <emphasis>FAT32</emphasis> or <emphasis>vfat</emphasis>)."
 
1706
msgstr ""
 
1707
"Siirrettävillä massamuisteilla kuten esimerkiksi ulkoisilla kiintolevyillä "
 
1708
"on käytössä tietty <emphasis>tiedostojärjestelmä</emphasis>. Ubuntussa "
 
1709
"käytettäessä parhaiten tuettu tiedostojärjestelmä on "
 
1710
"<emphasis>FAT</emphasis>, josta käytetään myös nimityksiä "
 
1711
"<emphasis>FAT32</emphasis> ja <emphasis>vfat</emphasis>."
 
1712
 
 
1713
#: windows/C/preparing.xml:398(para)
 
1714
msgid ""
 
1715
"Please note that FAT32 only supports a maximum file size of 4GB. If you plan "
 
1716
"on transferring larger files, like DVD images, you should choose a different "
 
1717
"file system, like NTFS."
 
1718
msgstr ""
 
1719
"Huomioi, että FAT32 tukee enintään neljän gigatavun kokoisia tiedostoja. Jos "
 
1720
"suunnittelet suurempien tiedostojen siirtoa, kuten DVD-levykuvien, sinun "
 
1721
"tulisi valita jokin muu tiedostojärjestelmä, esimerkiksi NTFS."
 
1722
 
 
1723
#: windows/C/preparing.xml:400(para)
1611
1724
msgid ""
1612
1725
"You can discover the format of an external disk by right-clicking it in "
1613
1726
"<filename>My Computer</filename> and selecting "
1620
1733
"kerrotaan <guilabel>Yleiset</guilabel>-välilehdellä "
1621
1734
"<guilabel>Tiedostojärjestelmä</guilabel>-kohdassa."
1622
1735
 
1623
 
#: windows/C/preparing.xml:363(title)
 
1736
#: windows/C/preparing.xml:403(title)
1624
1737
msgid "Network share"
1625
1738
msgstr "Verkkojako"
1626
1739
 
1627
 
#: windows/C/preparing.xml:364(para)
 
1740
#: windows/C/preparing.xml:404(para)
1628
1741
msgid ""
1629
1742
"If your computer is connected to a network, you may be able to temporarily "
1630
1743
"store the files which you collected together on another computer on the "
1633
1746
"Jos tietokoneesi on yhteydessä verkkoon, voit väliaikaisesti tallentaa "
1634
1747
"keräämäsi tiedostot verkon kautta toiselle tietokoneelle."
1635
1748
 
1636
 
#: windows/C/preparing.xml:366(para)
 
1749
#: windows/C/preparing.xml:406(para)
1637
1750
msgid ""
1638
1751
"Ensure that a computer on the network has sufficient disk space to allow you "
1639
1752
"to copy your files onto it."
1641
1754
"Varmista, että verkossa olevassa tietokoneessa on tarpeeksi levytilaa "
1642
1755
"tiedostojen kopioimista varten."
1643
1756
 
1644
 
#: windows/C/preparing.xml:367(para)
 
1757
#: windows/C/preparing.xml:407(para)
1645
1758
msgid ""
1646
1759
"Ensure that you are able to copy files onto the other computer from your "
1647
1760
"computer. To be able to do this, the computer must have at least one "
1653
1766
"jaettu kansio</emphasis> ja sinulla tulee olla "
1654
1767
"<emphasis>kirjoitusoikeus</emphasis> tähän kansioon."
1655
1768
 
1656
 
#: windows/C/preparing.xml:368(para)
 
1769
#: windows/C/preparing.xml:408(para)
1657
1770
msgid ""
1658
1771
"Open the network share on your computer. This can normally be accessed by "
1659
1772
"pressing <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>My "
1667
1780
"Tietokone</guimenuitem><guimenuitem>Verkkoympäristö</guimenuitem></menuchoice"
1668
1781
"> ja etsimällä kansio tai kansion jakava kone."
1669
1782
 
1670
 
#: windows/C/preparing.xml:369(para)
 
1783
#: windows/C/preparing.xml:409(para)
1671
1784
msgid ""
1672
1785
"Copy the files you collected into the network share. This may take some time "
1673
1786
"depending on the size of your files and the speed of your network connection."
1675
1788
"Kopioi keräämäsi tiedostot jaettuun kansioon. Tämä voi viedä hetken aikaa "
1676
1789
"riippuen tiedostojen viemästä tilasta ja verkkoyhteyden nopeudesta."
1677
1790
 
1678
 
#: windows/C/preparing.xml:373(title)
 
1791
#: windows/C/preparing.xml:413(title)
1679
1792
msgid "Secondary hard-disk partition"
1680
1793
msgstr "Toissijainen kovalevyn osio"
1681
1794
 
1682
 
#: windows/C/preparing.xml:374(para)
 
1795
#: windows/C/preparing.xml:414(para)
1683
1796
msgid ""
1684
1797
"If you have a second partition available on your hard disk, or have two hard-"
1685
1798
"disks, then it is possible to copy the files you have collected onto this "
1688
1801
"Jos sinulla on tietokoneessasi käytössäsi toinen levyosio tai kaksi "
1689
1802
"kovalevyä, voit kopioida keräämäsi tiedostot toiselle levylle."
1690
1803
 
1691
 
#: windows/C/preparing.xml:376(para)
 
1804
#: windows/C/preparing.xml:416(para)
1692
1805
msgid ""
1693
1806
"You must be very careful not to over-write the partition on which you have "
1694
1807
"stored your data. It is recommended to make additional back-up copies of "
1698
1811
"tietoa. On suositeltavaa, että teet ylimääräisen varmuuskopion osion "
1699
1812
"tiedostoista CD:lle tai DVD:lle tässä tapauksessa."
1700
1813
 
1701
 
#: windows/C/preparing.xml:378(para)
 
1814
#: windows/C/preparing.xml:418(para)
1702
1815
msgid ""
1703
1816
"Simply copy the files you have collected onto the second drive as it appears "
1704
1817
"in <filename>My Computer</filename>. Ensure that this drive (or partition) "
1746
1859
msgid ""
1747
1860
"To access your Home folder, press "
1748
1861
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
1749
 
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. You can create new folders inside your "
1750
 
"Home folder by pressing "
 
1862
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. You may find it useful to have separate "
 
1863
"folders for different types of files, and some folders may already exist by "
 
1864
"default such as <filename>Documents</filename>, <filename>Music</filename>, "
 
1865
"<filename>Pictures</filename>, and <filename>Videos</filename>. This will "
 
1866
"help to keep things organized and you will be able to find your files more "
 
1867
"quickly and easily if they are categorized in this manner. You can create "
 
1868
"new folders inside your Home folder by pressing "
1751
1869
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
1752
 
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. You may find it useful to create folders "
1753
 
"for different types of files, such as music and photos. This will help to "
1754
 
"keep things organized and you will be able to find your files more quickly "
1755
 
"and easily if they are categorized in this manner."
 
1870
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
1756
1871
msgstr ""
1757
 
"Kotikansiosi saat näkyviin valitsemalla "
 
1872
"Siirry kotihakemistoosi valitsemalla "
1758
1873
"<menuchoice><guimenu>Sijainnit</guimenu><guimenuitem>Kotikansio</guimenuitem>"
1759
 
"</menuchoice>. Voit luoda uusia kansioita Kotikansiosi alle valitsemalla "
 
1874
"</menuchoice>. Yleensä kannattaa luoda erillisiä kansioita eri tyyppisille "
 
1875
"tiedostoille. Oletuksena on jo tehty joitain tällaisia, kuten esimerkiksi "
 
1876
"<filename>Asiakirjat</filename>, <filename>Musiikki</filename>, "
 
1877
"<filename>Kuvat</filename> ja <filename>Videot</filename>. Tällainen "
 
1878
"järjestely helpottaa ja nopeuttaa tiedostojen löytämistä ja lajittelua. Voit "
 
1879
"luoda uusia kansioita valitsemalla "
1760
1880
"<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Luo "
1761
 
"kansio</guimenuitem></menuchoice>. On käytännöllistä luoda kansiot "
1762
 
"erityyppisille tiedostoille, kuten musiikille ja valokuville. Tämä helpottaa "
1763
 
"asioiden järjestelyä ja löydät tarvitsemasi tiedostot helpommin ja "
1764
 
"nopeammin, kun järjestät kaikki tiedostosi näin."
 
1881
"kansio</guimenuitem></menuchoice>."
1765
1882
 
1766
1883
#: windows/C/migratingdata.xml:21(para)
1767
1884
msgid ""
1781
1898
#: windows/C/migratingdata.xml:23(para)
1782
1899
msgid ""
1783
1900
"Insert the disc into the disc drive of your computer. After a short while, a "
1784
 
"disc icon should appear on your <filename>desktop</filename>."
 
1901
"disc icon should appear on your desktop."
1785
1902
msgstr ""
1786
 
"Lisää levy tietokoneesi levyasemaan. Hetken kuluttua levyn kuvakkeen pitäisi "
1787
 
"ilmestyä <filename>työpöydällesi</filename>."
 
1903
"Aseta levy levyasemaan. Hetken kuluttua työpöydälle ilmestyy levyn kuvake."
1788
1904
 
1789
1905
#: windows/C/migratingdata.xml:24(para)
1790
1906
msgid "Double-click the icon to view the contents of the disc."
1855
1971
 
1856
1972
#: windows/C/migratingdata.xml:35(para)
1857
1973
msgid ""
1858
 
"Open your Home folder and create a new folder called "
1859
 
"<emphasis>Photos</emphasis>. You can do this by pressing "
 
1974
"Open your Home folder, then open the <emphasis>Pictures</emphasis> folder. "
 
1975
"If it does not exist, you can create the folder first by pressing "
1860
1976
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
1861
 
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
 
1977
"Folder</guimenuitem></menuchoice> and typing <userinput>Pictures</userinput>."
1862
1978
msgstr ""
1863
 
"Avaa kotihakemistosi ja luo uusi kansio nimellä "
1864
 
"<emphasis>Valokuvat</emphasis>. Voit tehdä tämän painamalla "
 
1979
"Avaa kotihakemistosi ja siirry sieltä löytyvään <emphasis>Kuvat</emphasis>-"
 
1980
"hakemistoon. Jos se ei ole olemassa, voit luoda sen valitsemalla "
1865
1981
"<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Luo "
1866
 
"kansio</guimenuitem></menuchoice>."
 
1982
"kansio</guimenuitem></menuchoice> ja kirjoittamalla aukeavaan tekstikenttään "
 
1983
"<userinput>Kuvat</userinput>."
1867
1984
 
1868
1985
#: windows/C/migratingdata.xml:36(para)
1869
1986
msgid "Copy any photos you have into the folder you just created."
1884
2001
#: windows/C/migratingdata.xml:38(para)
1885
2002
msgid ""
1886
2003
"The <application>Import</application> screen should be shown. If it is not, "
1887
 
"press "
1888
 
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuite"
1889
 
"m></menuchoice> to show it."
 
2004
"press the <guibutton>Import</guibutton> button or go to "
 
2005
"<menuchoice><guimenuitem>Photo</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuit"
 
2006
"em></menuchoice> to show it."
1890
2007
msgstr ""
1891
 
"<application>Tuo</application>-ikkunan pitäisi aueta. Jos ei, valitse "
1892
 
"<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Tuo...</guimenuit"
1893
 
"em></menuchoice> avataksesi sen."
 
2008
"<application>Tuo</application>-ikkunan pitäisi näkyä. Jos ei, napsauta "
 
2009
"<guibutton>Tuo</guibutton>-painiketta ja "
 
2010
"valitse<menuchoice><guimenuitem>Valokuva</guimenuitem><guimenuitem>Vie...</gu"
 
2011
"imenuitem></menuchoice> saadaksesi sen esiin."
1894
2012
 
1895
2013
#: windows/C/migratingdata.xml:39(para)
1896
2014
msgid ""
1897
2015
"To prevent two copies of your photos from being stored, un-check the "
1898
 
"<guilabel>Copy file to the Photos folder</guilabel>."
 
2016
"<guilabel>Copy file to the Pictures folder</guilabel>."
1899
2017
msgstr ""
1900
 
"Poista valinta kohdasta <guilabel>Kopioi tiedostot "
1901
 
"valokuvakansioon</guilabel> estääksesi valokuvien tallentamisen kahtena "
1902
 
"kappaleena."
 
2018
"Estääksesi kahden kopion tallentumisen valokuvistasi, poista valinta "
 
2019
"<guilabel>Kopioi tiedosto Kuvat-kansioon</guilabel> -ruudusta."
1903
2020
 
1904
2021
#: windows/C/migratingdata.xml:40(para)
1905
2022
msgid ""
1906
2023
"From <guilabel>Import source</guilabel> select the option <guilabel>Select "
1907
 
"Folder</guilabel>. Select the <filename>Photos</filename> folder in your "
 
2024
"Folder</guilabel>. Select the <filename>Pictures</filename> folder in your "
1908
2025
"Home folder by clicking it once."
1909
2026
msgstr ""
1910
 
"Valitse <guilabel>Tuonnin lähde</guilabel> -kohdasta <guilabel>Valitse "
1911
 
"kansio</guilabel>. Valitse <filename>Valokuvat</filename>-kansio "
1912
 
"kotikansiostasi klikkaamalla sitä kerran."
1913
2027
 
1914
2028
#: windows/C/migratingdata.xml:41(para)
1915
2029
msgid ""
1935
2049
 
1936
2050
#: windows/C/migratingdata.xml:48(para)
1937
2051
msgid ""
1938
 
"Open your Home folder and create a new folder called "
1939
 
"<emphasis>Music</emphasis>. You can do this by pressing "
 
2052
"Open your Home folder, then open the <emphasis>Music</emphasis> folder. If "
 
2053
"it does not exist, you can create the folder first by pressing "
1940
2054
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
1941
 
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
 
2055
"Folder</guimenuitem></menuchoice> and typing <userinput>Music</userinput>."
1942
2056
msgstr ""
1943
 
"Avaa Kotikansiosi ja luo uusi kansio nimellä <emphasis>Musiikki</emphasis>. "
1944
 
"Tämän voit tehdä valitsemalla "
 
2057
"Avaa kotihakemistosi ja siirry sieltä löytyvään "
 
2058
"<emphasis>Musiikki</emphasis>-hakemistoon. Jos se ei ole olemassa, voit "
 
2059
"luoda sen valitsemalla "
1945
2060
"<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Luo "
1946
 
"kansio</guimenuitem></menuchoice>."
 
2061
"kansio</guimenuitem></menuchoice> ja kirjoittamalla aukeavaan tekstikenttään "
 
2062
"<userinput>Musiikki</userinput>."
1947
2063
 
1948
2064
#: windows/C/migratingdata.xml:49(para)
1949
2065
msgid "Copy any music files you have into the folder you just created."
1979
2095
msgstr ""
1980
2096
"Valitse Kotikansiosi <filename>Musiikki</filename>-kansio napsauttamalla "
1981
2097
"sitä. Paina <guibutton>Avaa</guibutton> tuodaksesi kansiosta kaiken "
1982
 
"soitettavan musiikin  <application>Rhythmbox</application>-sovellukseeen."
 
2098
"soitettavan musiikin  <application>Rhythmbox</application>-sovellukseen."
1983
2099
 
1984
2100
#: windows/C/migratingdata.xml:53(para)
1985
2101
msgid ""
2021
2137
"<application>Mozilla Thunderbird</application>iä, kuten ohjeessa <xref "
2022
2138
"linkend=\"preparing-email-import\"/> kerrotaan:"
2023
2139
 
2024
 
#: windows/C/migratingdata.xml:62(para) windows/C/migratingdata.xml:76(para) windows/C/migratingdata.xml:89(para)
 
2140
#: windows/C/migratingdata.xml:62(para) windows/C/migratingdata.xml:76(para) windows/C/migratingdata.xml:90(para)
2025
2141
msgid ""
2026
2142
"Start <application>Evolution</application> by pressing "
2027
 
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
2028
 
"><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
 
2143
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
 
2144
"guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
2029
2145
msgstr ""
2030
2146
"Käynnistä <application>Evolution</application> valitsemalla "
2031
 
"<menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem>"
2032
 
"<guimenuitem>Evolution-sähköposti</guimenuitem></menuchoice>."
 
2147
"<menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu><guimenuitem>Toimisto</guimenuitem>"
 
2148
"<guimenuitem>Evolution-sähköposti ja -kalenteri</guimenuitem></menuchoice>."
2033
2149
 
2034
 
#: windows/C/migratingdata.xml:63(para) windows/C/migratingdata.xml:77(para) windows/C/migratingdata.xml:90(para)
 
2150
#: windows/C/migratingdata.xml:63(para) windows/C/migratingdata.xml:77(para) windows/C/migratingdata.xml:91(para)
2035
2151
msgid ""
2036
2152
"Press "
2037
2153
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuite"
2043
2159
"em></menuchoice> käynnistääksesi <application>Evolutionin tuoja-"
2044
2160
"apulaisen</application>. Valitse <guibutton>Eteenpäin</guibutton>."
2045
2161
 
2046
 
#: windows/C/migratingdata.xml:64(para) windows/C/migratingdata.xml:78(para) windows/C/migratingdata.xml:91(para)
 
2162
#: windows/C/migratingdata.xml:64(para) windows/C/migratingdata.xml:78(para) windows/C/migratingdata.xml:92(para)
2047
2163
msgid ""
2048
2164
"Select <guilabel>Import a single file</guilabel> and then press "
2049
2165
"<guibutton>Forward</guibutton>."
2053
2169
 
2054
2170
#: windows/C/migratingdata.xml:65(para)
2055
2171
msgid ""
2056
 
"Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the folder which you saved "
2057
 
"your emails into and open it."
 
2172
"Press the box next to <guilabel>Filename:</guilabel> that says "
 
2173
"<guibutton>(None)</guibutton>, locate the folder which you saved your emails "
 
2174
"in and open it."
2058
2175
msgstr ""
2059
 
"Paina <guibutton>Selaa...</guibutton> -painiketta. Etsi kansio, jonne "
2060
 
"tallensit sähköpostisi ja avaa se."
2061
2176
 
2062
2177
#: windows/C/migratingdata.xml:66(para)
2063
2178
msgid ""
2064
 
"Open the folder <filename>Local Folders</filename> and look for files with "
2065
 
"names such as <filename>Inbox</filename>. Select a file and press "
 
2179
"Open the folder <filename>Local Folders</filename>, which is found inside "
 
2180
"the <filename>Mail</filename> folder, and look for files with names such as "
 
2181
"<filename>Inbox</filename>, <filename>Unsent Messages</filename>, and "
 
2182
"<filename>Sent</filename>. If you did not store your email in the "
 
2183
"<filename>Local Folders</filename> area, choose the appropriate folder in "
 
2184
"<filename>Mail</filename>. Select a file and press "
2066
2185
"<guibutton>Open</guibutton>. If you have many email messages, you may have "
2067
2186
"to wait a while for the file to be checked before you can continue."
2068
2187
msgstr ""
2069
 
"Avaa kansio <filename>Local Folders</filename> ja etsi tiedosto, jonka nimi "
2070
 
"on <filename>Inbox</filename>. Valitse tiedosto ja paina "
2071
 
"<guibutton>Avaa</guibutton>. Jos sinulla on paljon viestejä, joudut ehkä "
2072
 
"odottamaan hetken tiedoston tarkistusta ennen kuin voit jatkaa."
2073
2188
 
2074
2189
#: windows/C/migratingdata.xml:67(para)
2075
2190
msgid ""
2083
2198
#: windows/C/migratingdata.xml:68(para)
2084
2199
msgid ""
2085
2200
"Select the location you would like to copy the saved emails into by pressing "
2086
 
"the button labelled <guilabel>Destination folder</guilabel>. By default this "
 
2201
"the button labeled <guilabel>Destination folder</guilabel>. By default this "
2087
2202
"will be the <filename>Inbox</filename> folder, which is the recommended "
2088
2203
"destination for your emails. Then, press <guibutton>Forward</guibutton>."
2089
2204
msgstr ""
2090
 
"Valitse kohde, johon haluat sähköpostisi kopioida, painamalla "
2091
 
"<guilabel>Kohdekansio</guilabel>-nappia. Oletuksena tämä on "
2092
 
"<filename>Saapuneet</filename>-kansio, joka on suositeltava kohde "
2093
 
"viesteillesi. Valitse sitten <guibutton>Eteenpäin</guibutton>."
 
2205
"Valitse sijainti, johon haluat kopioida tallennetut sähköpostit "
 
2206
"napsauttamalla painiketta <guilabel>Kohdekansio</guilabel>. Oletuksena tämä "
 
2207
"on <filename>Saapuneet</filename>-kansio, joka on suositeltu kohde "
 
2208
"sähköposteillesi. Valitse sitten <guibutton>Eteenpäin</guibutton>."
2094
2209
 
2095
2210
#: windows/C/migratingdata.xml:69(para)
2096
2211
msgid ""
2123
2238
 
2124
2239
#: windows/C/migratingdata.xml:79(para)
2125
2240
msgid ""
2126
 
"Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the file which you saved your "
2127
 
"address book into and select it. Press <guibutton>Open</guibutton>."
 
2241
"Press the box next to <guilabel>Filename:</guilabel> that says "
 
2242
"<guibutton>(None)</guibutton>, locate the folder which you saved your "
 
2243
"address book in and open it."
2128
2244
msgstr ""
2129
 
"Valitse <guibutton>Selaa...</guibutton> etsi ja valitse tiedosto, johon "
2130
 
"tallensit osoitekirjasi. Valitse <guibutton>Avaa</guibutton>."
2131
2245
 
2132
2246
#: windows/C/migratingdata.xml:80(para)
2133
2247
msgid ""
 
2248
"Select the backup file for your address book and press "
 
2249
"<guibutton>Open</guibutton>."
 
2250
msgstr ""
 
2251
"Valitse osoitekirjasi varmuuskopiotiedosto ja paina "
 
2252
"<guibutton>Avaa</guibutton>."
 
2253
 
 
2254
#: windows/C/migratingdata.xml:81(para)
 
2255
msgid ""
2134
2256
"From <guilabel>File type</guilabel>, select <guilabel>VCard (.vcf, "
2135
2257
".gcrd)</guilabel> or <guilabel>Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)</guilabel>, "
2136
2258
"depending on which format you saved your address book into. Press "
2141
2263
".tab)</guilabel>, riippuen osoitekirjasi tallennusmuodosta. Valitse "
2142
2264
"<guibutton>Eteenpäin</guibutton>."
2143
2265
 
2144
 
#: windows/C/migratingdata.xml:81(para)
 
2266
#: windows/C/migratingdata.xml:82(para)
2145
2267
msgid ""
2146
2268
"Choose a location in which to save the contacts, such as "
2147
2269
"<menuchoice><guimenuitem>On This "
2148
 
"Computer</guimenuitem><guimenuitem>Personal</guimenuitem></menuchoice>.Press "
2149
 
"<guibutton>Forward</guibutton>."
 
2270
"Computer</guimenuitem><guimenuitem>Personal</guimenuitem></menuchoice>. "
 
2271
"Press <guibutton>Forward</guibutton>."
2150
2272
msgstr ""
2151
 
"Valitse kohde, johon tallennat yhteystiedot, kuten "
2152
 
"<menuchoice><guimenuitem>Tällä "
2153
 
"tietokoneella</guimenuitem><guimenuitem>Henkilökohtainen</guimenuitem></menuc"
2154
 
"hoice>. Valitse <guibutton>Eteenpäin</guibutton>."
2155
2273
 
2156
 
#: windows/C/migratingdata.xml:82(para)
 
2274
#: windows/C/migratingdata.xml:83(para)
2157
2275
msgid ""
2158
2276
"Press <guibutton>Import</guibutton> to import the contacts into "
2159
2277
"<application>Evolution</application>. Once importing has completed, the "
2163
2281
"<application>Evolution</application>iin. Kun tuonti on valmis, tuotujen "
2164
2282
"yhteystietojen pitäisi olla heti käytettävissäsi."
2165
2283
 
2166
 
#: windows/C/migratingdata.xml:86(title)
 
2284
#: windows/C/migratingdata.xml:87(title)
2167
2285
msgid "Calendar"
2168
2286
msgstr "Kalenteri"
2169
2287
 
2170
 
#: windows/C/migratingdata.xml:87(para)
 
2288
#: windows/C/migratingdata.xml:88(para)
2171
2289
msgid ""
2172
2290
"If you saved a calendar from Windows, you can now import it into "
2173
2291
"<application>Evolution</application>, the default calendar application."
2175
2293
"Jos olet tallettanut kalenterin Windowsista, voit tuoda sen nyt "
2176
2294
"oletuskalenteriohjelmaan <application>Evolutioniin</application>."
2177
2295
 
2178
 
#: windows/C/migratingdata.xml:92(para)
2179
 
msgid ""
2180
 
"Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the file which you saved your "
2181
 
"calendar into and select it. Press <guibutton>Open</guibutton>."
2182
 
msgstr ""
2183
 
"Valitse <guibutton>Selaa...</guibutton>, etsi ja valitse tiedosto, johon "
2184
 
"tallensit kalenterisi. Valitse <guibutton>Avaa</guibutton>."
2185
 
 
2186
2296
#: windows/C/migratingdata.xml:93(para)
2187
2297
msgid ""
 
2298
"Press the box next to <guilabel>Filename:</guilabel> that says "
 
2299
"<guibutton>(None)</guibutton>, locate the folder which you saved your "
 
2300
"calendar in and open it."
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: windows/C/migratingdata.xml:94(para)
 
2304
msgid ""
 
2305
"Select the backup file for your calendar and press "
 
2306
"<guibutton>Open</guibutton>."
 
2307
msgstr ""
 
2308
"Valitse kalenterisi varmuuskopiotiedosto ja paina "
 
2309
"<guibutton>Avaa</guibutton>."
 
2310
 
 
2311
#: windows/C/migratingdata.xml:95(para)
 
2312
msgid ""
2188
2313
"From <guilabel>File type</guilabel>, select <guilabel>vCalendar files "
2189
2314
"(.vcf)</guilabel>, <guilabel>iCalendar files (.ics)</guilabel> or "
2190
2315
"<guilabel>Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)</guilabel>, depending on which "
2195
2320
"<guilabel>Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)</guilabel>, riippuen kalenterisi "
2196
2321
"tallennusmuodosta. Valitse <guibutton>Eteenpäin</guibutton>."
2197
2322
 
2198
 
#: windows/C/migratingdata.xml:94(para)
 
2323
#: windows/C/migratingdata.xml:96(para)
2199
2324
msgid ""
2200
2325
"Choose a location in which to save the calendar, such as "
2201
2326
"<menuchoice><guimenuitem>On This "
2209
2334
"hoice>. Varmista, että <guilabel>Tapaamiset ja kokoukset</guilabel> on "
2210
2335
"valittuna ja valitse <guibutton>Eteenpäin</guibutton>."
2211
2336
 
2212
 
#: windows/C/migratingdata.xml:95(para)
 
2337
#: windows/C/migratingdata.xml:97(para)
2213
2338
msgid ""
2214
2339
"Press <guibutton>Import</guibutton> to import the calendar into "
2215
2340
"<application>Evolution</application>. Once importing has completed, the new "
2219
2344
"<application>Evolution</application>iin. Kun tuonti on valmis, pitäisi "
2220
2345
"kalenterin olla heti käytettävissäsi."
2221
2346
 
2222
 
#: windows/C/migratingdata.xml:99(title)
 
2347
#: windows/C/migratingdata.xml:101(title)
2223
2348
msgid "Browser Bookmarks/Favorites"
2224
2349
msgstr "Selaimen kirjanmerkit/suosikit"
2225
2350
 
2226
 
#: windows/C/migratingdata.xml:100(para)
 
2351
#: windows/C/migratingdata.xml:102(para)
2227
2352
msgid ""
2228
2353
"If you saved the list of favorite web pages from the browser you used on "
2229
2354
"Windows, you can now import them into the web browser available with Ubuntu. "
2239
2364
"6</application> -selaimesta. Katso kohdasta <xref linkend=\"preparing-"
2240
2365
"bookmarks\"/> lisätietoja."
2241
2366
 
2242
 
#: windows/C/migratingdata.xml:102(para)
 
2367
#: windows/C/migratingdata.xml:104(para)
2243
2368
msgid ""
2244
2369
"Press "
2245
2370
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
2251
2376
"uimenuitem>Firefox-selain</guimenuitem></menuchoice> käynnistääksesi "
2252
2377
"<application>Firefox-selaimen</application>."
2253
2378
 
2254
 
#: windows/C/migratingdata.xml:103(para)
 
2379
#: windows/C/migratingdata.xml:105(para)
2255
2380
msgid ""
2256
2381
"Press <menuchoice><guimenuitem>Bookmarks</guimenuitem><guimenuitem>Organize "
2257
2382
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice> to launch the <application>Bookmark "
2262
2387
"kirjanmerkkejä...</guimenuitem></menuchoice> käynnistääksesi "
2263
2388
"<application>Kirjamerkkien hallinnan</application>."
2264
2389
 
2265
 
#: windows/C/migratingdata.xml:104(para)
 
2390
#: windows/C/migratingdata.xml:106(para)
2266
2391
msgid ""
2267
2392
"Press <menuchoice><guimenuitem>Import and "
2268
2393
"Backup</guimenuitem><guimenuitem>Import HTML...</guimenuitem></menuchoice> "
2269
2394
"and choose the <guilabel>From an HTML File</guilabel> option, then press "
2270
2395
"<guibutton>Next</guibutton>."
2271
2396
msgstr ""
 
2397
"Paina <menuchoice><guimenuitem>Tuo ja "
 
2398
"varmuuskopioi</guimenuitem><guimenuitem>Tuo "
 
2399
"HTML...</guimenuitem></menuchoice> ja valitse <guilabel> HTML-"
 
2400
"tiedostosta</guilabel>-kohta, sitten paina <guibutton>Seuraava</guibutton>."
2272
2401
 
2273
 
#: windows/C/migratingdata.xml:105(para)
 
2402
#: windows/C/migratingdata.xml:107(para)
2274
2403
msgid ""
2275
2404
"Find and select the file which you originally exported from "
2276
2405
"<application>Internet Explorer</application> (see <xref linkend=\"preparing-"
2277
 
"bookmarks\"/>) and press <guibutton>OK</guibutton>."
 
2406
"bookmarks\"/>) and press <guibutton>Open</guibutton>."
2278
2407
msgstr ""
2279
 
"Etsi ja valitse tiedosto, jonka veit <application>Internet "
2280
 
"Explorer</application>ista (katso: <xref linkend=\"preparing-bookmarks\"/>) "
2281
 
"ja valitse <guibutton>Avaa</guibutton>."
 
2408
"Etsi ja valitse tiedosto, jonka loit <application>Internet "
 
2409
"Explorerista</application> (kts. kohta <xref linkend=\"preparing-"
 
2410
"bookmarks\"/>) ja napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>-painiketta."
2282
2411
 
2283
 
#: windows/C/migratingdata.xml:106(para)
 
2412
#: windows/C/migratingdata.xml:108(para)
2284
2413
msgid ""
2285
2414
"Your list of favorite web pages should be imported into "
2286
2415
"<application>Firefox</application>."
2305
2434
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice> for more "
2306
2435
"advanced tasks."
2307
2436
msgstr ""
 
2437
"Käytä <menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu><guimenuitem>Ubuntun "
 
2438
"sovellusvalikoima</guimenuitem></menuchoice> -ohjelmaa asentaaksesi ohjelmia "
 
2439
"Ubuntun ohjelmalähteistä tai poistaaksesi koneellesi asennettuja ohjelmia. "
 
2440
"Käytä "
 
2441
"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guimenuitem>Ylläpito</guimenuitem>"
 
2442
"<guimenuitem>Synaptic-pakettienhallintaa</guimenuitem></menuchoice> "
 
2443
"haastavampiin sovellusasennuksiin."
2308
2444
 
2309
2445
#: windows/C/glossary.xml:28(glossterm)
2310
2446
msgid "Control Panel"
2426
2562
msgid ""
2427
2563
"Open "
2428
2564
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
2429
 
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice> to set up printers. Ubuntu "
2430
 
"does not support faxing."
 
2565
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice> to set up printers."
2431
2566
msgstr ""
2432
 
"Avaa "
 
2567
"Tee tulostimien asetukset valitsemalla "
2433
2568
"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guimenuitem>Ylläpito</guimenuitem>"
2434
 
"<guimenuitem>Tulostus</guimenuitem></menuchoice> asentaaksesi tulostimia. "
2435
 
"Ubuntu ei tue faxausta."
2436
 
 
2437
 
#: windows/C/glossary.xml:119(glossterm)
 
2569
"<guimenuitem>Tulostus</guimenuitem></menuchoice>"
 
2570
 
 
2571
#: windows/C/glossary.xml:116(para)
 
2572
msgid ""
 
2573
"To setup a fax modem, see <ulink type=\"help\" "
 
2574
"url=\"ghelp:printing#faxing\">Faxing</ulink>."
 
2575
msgstr ""
 
2576
"Faksimodeemin käyttöönotto tapahtuu seuraamalla ohjetta <ulink type=\"help\" "
 
2577
"url=\"ghelp:printing#faxing\">Faksaaminen</ulink>."
 
2578
 
 
2579
#: windows/C/glossary.xml:122(glossterm)
2438
2580
msgid "Recycle Bin"
2439
2581
msgstr "Roskakori"
2440
2582
 
2441
 
#: windows/C/glossary.xml:121(para)
 
2583
#: windows/C/glossary.xml:124(para)
2442
2584
msgid ""
2443
2585
"The <guilabel>Trash</guilabel> works much the same way as the Recycle Bin. "
2444
2586
"The Trash is almost always at the bottom right corner of the screen."
2446
2588
"<guilabel>Roskakori</guilabel> toimii hyvin samalla tavoin kuin "
2447
2589
"Windowsissakin. Roskakori on lähes aina ruudun oikeassa alakulmassa."
2448
2590
 
2449
 
#: windows/C/glossary.xml:129(glossterm)
 
2591
#: windows/C/glossary.xml:132(glossterm)
2450
2592
msgid "Standby"
2451
2593
msgstr "Valmiustila"
2452
2594
 
2453
 
#: windows/C/glossary.xml:131(para)
 
2595
#: windows/C/glossary.xml:134(para)
2454
2596
msgid ""
2455
2597
"To put your computer into a power-saving mode until you resume using it, "
2456
2598
"click the <application>User Switcher</application> in the top right hand "
2460
2602
msgstr ""
2461
2603
"Laittaaksesi tietokoneen virtaa säästävää tilaa odottamaan käyttöä, napsauta "
2462
2604
"<application>Käyttäjän vaihdinta</application> näytön oikeasta yläkulmasta "
2463
 
"ja valitse <guilabel>Keskeytystila</guilabel> tai "
 
2605
"ja valitse <guilabel>Valmiustila</guilabel> tai "
2464
2606
"<guilabel>Lepotila</guilabel> (<guilabel>Lepotila</guilabel> ei vaadi "
2465
2607
"lainkaan virtaa, mutta on hitaampi eikä käytettävissä kaikilla "
2466
2608
"tietokonetyypeillä)."
2467
2609
 
2468
 
#: windows/C/glossary.xml:142(glossterm)
 
2610
#: windows/C/glossary.xml:145(glossterm)
2469
2611
msgid "Start button"
2470
2612
msgstr "Käynnistä-painike"
2471
2613
 
2472
 
#: windows/C/glossary.xml:144(para)
 
2614
#: windows/C/glossary.xml:147(para)
2473
2615
msgid ""
2474
 
"The three menus at the top left of the screen "
2475
 
"&mdash;<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and "
2476
 
"<guimenu>System</guimenu>&mdash; contain most of the same things as the "
2477
 
"Start menu in Windows."
 
2616
"The three menus at the top left of the screen - "
 
2617
"<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and "
 
2618
"<guimenu>System</guimenu> - contain most of the same things as the Start "
 
2619
"menu in Windows."
2478
2620
msgstr ""
2479
 
"Kolme valikkoa ruudun vasemmassa yläkulmassa "
2480
 
"&mdash;<guimenu>Sovellukset</guimenu>, <guimenu>Sijainnit</guimenu> ja "
2481
 
"<guimenu>Järjestelmä</guimenu>&mdash; sisältävät suurimmilta osin samat "
2482
 
"asiat kuin Windowsin Käynnistä-valikko."
 
2621
"Vasemmassa yläkulmassa olevat kolme valikkoa - "
 
2622
"<guimenu>Sovellukset</guimenu>, <guimenu>Sijainnit</guimenu> ja "
 
2623
"<guimenu>Järjestelmä</guimenu> - sisältävät lähes samat asiat kuin Windowsin "
 
2624
"Käynnistä-valikko."
2483
2625
 
2484
 
#: windows/C/glossary.xml:153(glossterm)
 
2626
#: windows/C/glossary.xml:156(glossterm)
2485
2627
msgid "Task Manager"
2486
2628
msgstr "Tehtävienhallinta"
2487
2629
 
2488
 
#: windows/C/glossary.xml:155(para)
 
2630
#: windows/C/glossary.xml:158(para)
2489
2631
msgid ""
2490
2632
"To see or halt currently running programs, or to track processor and memory "
2491
2633
"usage, choose "
2497
2639
"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guisubmenu>Ylläpito</guisubmenu><g"
2498
2640
"uimenuitem>Järjestelmän valvonta</guimenuitem></menuchoice>."
2499
2641
 
2500
 
#: windows/C/glossary.xml:162(glossterm)
 
2642
#: windows/C/glossary.xml:165(glossterm)
2501
2643
msgid "Windows Media Player"
2502
2644
msgstr "Windows Media Player"
2503
2645
 
2504
 
#: windows/C/glossary.xml:164(para)
 
2646
#: windows/C/glossary.xml:167(para)
2505
2647
msgid ""
2506
2648
"Programs that play music and movies, and rip music CDs, are available from "
2507
2649
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
2512
2654
"<menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu><guimenuitem>Ääni &amp; "
2513
2655
"video</guimenuitem></menuchoice>."
2514
2656
 
2515
 
#: windows/C/glossary.xml:171(glossterm)
 
2657
#: windows/C/glossary.xml:174(glossterm)
2516
2658
msgid "Windows Update"
2517
2659
msgstr "Windows Update"
2518
2660
 
2519
 
#: windows/C/glossary.xml:173(para)
 
2661
#: windows/C/glossary.xml:176(para)
2520
2662
msgid ""
2521
2663
"To check for updates to Ubuntu, open "
2522
2664
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
2523
2665
"><guimenuitem>Update Manager</guimenuitem></menuchoice>."
2524
2666
msgstr ""
 
2667
"Tarkastaaksesi Ubuntulle saatavilla olevat päivitykset, napsauta "
 
2668
"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guimenuitem>Ylläpito</guimenuitem>"
 
2669
"<guimenuitem>Päivitysten hallinta</guimenuitem></menuchoice>."
2525
2670
 
2526
2671
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
2527
2672
#: windows/C/glossary.xml:0(None)
2532
2677
"Launchpad Contributions:\n"
2533
2678
"  Aapo Rantalainen https://launchpad.net/~aapo-rantalainen\n"
2534
2679
"  Christian Hellberg https://launchpad.net/~christian-hellberg\n"
2535
 
"  Eero Salokannel https://launchpad.net/~epatic\n"
2536
2680
"  Heikki Mäntysaari https://launchpad.net/~heikki-mantysaari\n"
 
2681
"  Jani Hyytiäinen https://launchpad.net/~janihy\n"
2537
2682
"  Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
2538
 
"  Matthew East https://launchpad.net/~mdke\n"
2539
 
"  Mikko Paukkonen https://launchpad.net/~mikko-paukkonen\n"
2540
 
"  Mikko Piippo https://launchpad.net/~piippo-cc\n"
2541
 
"  Sammy https://launchpad.net/~s-zas\n"
2542
 
"  Tero Keinänen https://launchpad.net/~kenkku\n"
2543
 
"  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"
2544
 
 
2545
 
#~ msgid ""
2546
 
#~ "To check for updates to Ubuntu, open "
2547
 
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
2548
 
#~ "><guimenuitem>Ubuntu Update Manager</guimenuitem></menuchoice>."
2549
 
#~ msgstr ""
2550
 
#~ "Tarkistaaksesi Ubuntun päivitykset, avaa "
2551
 
#~ "<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guimenuitem>Ylläpitö</guimenuitem>"
2552
 
#~ "<guimenuitem>Päivitysten hallinta</guimenuitem></menuchoice>."
2553
 
 
2554
 
#~ msgid ""
2555
 
#~ "Use "
2556
 
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimen"
2557
 
#~ "uitem></menuchoice> to install applications from Ubuntu&rsquo;s software "
2558
 
#~ "library, or to remove existing applications from your computer. Use "
2559
 
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
2560
 
#~ "><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice> for more "
2561
 
#~ "advanced tasks."
2562
 
#~ msgstr ""
2563
 
#~ "Käytä "
2564
 
#~ "<menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu><guimenuitem>Lisää/poista...</guime"
2565
 
#~ "nuitem></menuchoice> asentaaksesi ohjelmia Ubuntun pakettivarastoista tai "
2566
 
#~ "poistaaksesi ohjelmia koneeltasi. Käytä "
2567
 
#~ "<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guimenuitem>Ylläpito</guimenuitem>"
2568
 
#~ "<guimenuitem>Synaptic-pakettienhallintaa</guimenuitem></menuchoice> "
2569
 
#~ "kehittyneemmille tehtäville."
 
2683
"  Nina Kuisma https://launchpad.net/~ninnnu\n"
 
2684
"  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n"
 
2685
"  Toni Lahnalampi https://launchpad.net/~toni-lahnalampi"
 
2686
 
 
2687
#~ msgid ""
 
2688
#~ "From <guilabel>Import source</guilabel> select the option <guilabel>Select "
 
2689
#~ "Folder</guilabel>. Select the <filename>Photos</filename> folder in your "
 
2690
#~ "Home folder by clicking it once."
 
2691
#~ msgstr ""
 
2692
#~ "Valitse <guilabel>Tuonnin lähde</guilabel> -kohdasta <guilabel>Valitse "
 
2693
#~ "kansio</guilabel>. Valitse <filename>Valokuvat</filename>-kansio "
 
2694
#~ "kotikansiostasi klikkaamalla sitä kerran."
 
2695
 
 
2696
#~ msgid ""
 
2697
#~ "Removable storage devices such as external hard disks will have a certain "
 
2698
#~ "type of <emphasis>file system</emphasis>. For use on removable devices, the "
 
2699
#~ "best supported filesystem for Ubuntu is <emphasis>FAT</emphasis> (also "
 
2700
#~ "called <emphasis>FAT32</emphasis> or <emphasis>vfat</emphasis>). While other "
 
2701
#~ "file systems (such as NTFS and HFS+) are usable, they may require additional "
 
2702
#~ "steps to allow you to use them with Ubuntu. If possible, try to use the FAT "
 
2703
#~ "format for your removable disk."
 
2704
#~ msgstr ""
 
2705
#~ "Irrotettavilla tallennuslaitteilla, kuten ulkoisilla kovalevyillä, on "
 
2706
#~ "tietynlainen <emphasis>tiedostojärjestelmä</emphasis>. Ubuntu tukee "
 
2707
#~ "parhaiten irrotettavissa laitteissa käytettäväksi <emphasis>FAT</emphasis>-"
 
2708
#~ "tiedostojärjestelmää. Se tunnetaan myös nimillä <emphasis>FAT32</emphasis> "
 
2709
#~ "ja <emphasis>vfat</emphasis>.. Vaikka muutkin tiedostojärjestelmät (kuten "
 
2710
#~ "NTFS ja HFS+) ovat käyttökelpoisia, tarvitaan kenties niiden "
 
2711
#~ "käyttöönottamiseksi ylimääräisiä työvaiheita. Mikäli mahdollista, käytä "
 
2712
#~ "irroitettavissa laitteissa FAT-tiedostojärjestelmää."
 
2713
 
 
2714
#~ msgid ""
 
2715
#~ "To prevent two copies of your photos from being stored, un-check the "
 
2716
#~ "<guilabel>Copy file to the Photos folder</guilabel>."
 
2717
#~ msgstr ""
 
2718
#~ "Poista valinta kohdasta <guilabel>Kopioi tiedostot "
 
2719
#~ "valokuvakansioon</guilabel> estääksesi valokuvien tallentamisen kahtena "
 
2720
#~ "kappaleena."
 
2721
 
 
2722
#~ msgid ""
 
2723
#~ "These instructions are intended for users of <application>Microsoft Outlook "
 
2724
#~ "Express 6</application>. If you are a user of a different version of "
 
2725
#~ "<application>Outlook Express</application>, you may find instructions "
 
2726
#~ "specific to that version from the Ubuntu <ulink "
 
2727
#~ "url=\"https://help.ubuntu.com/community\">Ubuntu community support "
 
2728
#~ "website</ulink>."
 
2729
#~ msgstr ""
 
2730
#~ "Tämä ohje on tarkoitettu <application>Microsoft Outlook Express "
 
2731
#~ "6</application>:n käyttäjille. Mikäli käytät jotain muuta versiota voit "
 
2732
#~ "etsiä tarvitsemiasi ohjeita <ulink "
 
2733
#~ "url=\"https://help.ubuntu.com/community\">Ubuntun yhteisön "
 
2734
#~ "tukisivuilta</ulink>."
 
2735
 
 
2736
#~ msgid ""
 
2737
#~ "Open the folder <filename>Local Folders</filename> and look for files with "
 
2738
#~ "names such as <filename>Inbox</filename>. Select a file and press "
 
2739
#~ "<guibutton>Open</guibutton>. If you have many email messages, you may have "
 
2740
#~ "to wait a while for the file to be checked before you can continue."
 
2741
#~ msgstr ""
 
2742
#~ "Avaa kansio <filename>Local Folders</filename> ja etsi tiedosto, jonka nimi "
 
2743
#~ "on <filename>Inbox</filename>. Valitse tiedosto ja paina "
 
2744
#~ "<guibutton>Avaa</guibutton>. Jos sinulla on paljon viestejä, joudut ehkä "
 
2745
#~ "odottamaan hetken tiedoston tarkistusta ennen kuin voit jatkaa."
 
2746
 
 
2747
#~ msgid ""
 
2748
#~ "Open your Home folder and create a new folder called "
 
2749
#~ "<emphasis>Music</emphasis>. You can do this by pressing "
 
2750
#~ "<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
 
2751
#~ "Folder</guimenuitem></menuchoice>."
 
2752
#~ msgstr ""
 
2753
#~ "Avaa Kotikansiosi ja luo uusi kansio nimellä <emphasis>Musiikki</emphasis>. "
 
2754
#~ "Tämän voit tehdä valitsemalla "
 
2755
#~ "<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Luo "
 
2756
#~ "kansio</guimenuitem></menuchoice>."
2570
2757
 
2571
2758
#~ msgid ""
2572
2759
#~ "Press "
 
2760
#~ "<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></m"
 
2761
#~ "enuchoice>. Type <emphasis>cmd.exe</emphasis> into the box labelled "
 
2762
#~ "<guilabel>Open:</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>."
 
2763
#~ msgstr ""
 
2764
#~ "Valitse "
 
2765
#~ "<menuchoice><guimenuitem>Käynnistä</guimenuitem><guimenuitem>Suorita...</guim"
 
2766
#~ "enuitem></menuchoice>. Kohtaan <guilabel>Avaa:</guilabel>, kirjoita "
 
2767
#~ "<emphasis>cmd.exe</emphasis> ja paina <guibutton>OK</guibutton>."
 
2768
 
 
2769
#~ msgid ""
 
2770
#~ "A folder will open. Find the file you just selected. If you have difficultly "
 
2771
#~ "finding the file, it should be of type <emphasis>Office Data File</emphasis> "
 
2772
#~ "or have the file extension <filename>.pst</filename>."
 
2773
#~ msgstr ""
 
2774
#~ "Kansio aukeaa. Etsi äsken valitsemasi tiedosto. Jos sinulla on vaikeuksia "
 
2775
#~ "löytää tiedosto, sen pitäisi olla <emphasis>Office Datatiedosto</emphasis> "
 
2776
#~ "tyyppinen, tai sen tiedostomuoto on <filename>.pst</filename>."
 
2777
 
 
2778
#~ msgid ""
 
2779
#~ "The <application>Import</application> screen should be shown. If it is not, "
 
2780
#~ "press "
2573
2781
#~ "<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuite"
2574
 
#~ "m></menuchoice> and choose the <guilabel>From File</guilabel> option, then "
2575
 
#~ "press <guibutton>Next</guibutton>."
 
2782
#~ "m></menuchoice> to show it."
2576
2783
#~ msgstr ""
2577
 
#~ "Valitse "
 
2784
#~ "<application>Tuo</application>-ikkunan pitäisi aueta. Jos ei, valitse "
2578
2785
#~ "<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Tuo...</guimenuit"
2579
 
#~ "em></menuchoice> ja valitse <guilabel>Tuo tiedostosta</guilabel> ja paina "
 
2786
#~ "em></menuchoice> avataksesi sen."
 
2787
 
 
2788
#~ msgid ""
 
2789
#~ "Choose a location in which to save the contacts, such as "
 
2790
#~ "<menuchoice><guimenuitem>On This "
 
2791
#~ "Computer</guimenuitem><guimenuitem>Personal</guimenuitem></menuchoice>.Press "
 
2792
#~ "<guibutton>Forward</guibutton>."
 
2793
#~ msgstr ""
 
2794
#~ "Valitse kohde, johon tallennat yhteystiedot, kuten "
 
2795
#~ "<menuchoice><guimenuitem>Tällä "
 
2796
#~ "tietokoneella</guimenuitem><guimenuitem>Henkilökohtainen</guimenuitem></menuc"
 
2797
#~ "hoice>. Valitse <guibutton>Eteenpäin</guibutton>."
 
2798
 
 
2799
#~ msgid ""
 
2800
#~ "Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the folder which you saved "
 
2801
#~ "your emails into and open it."
 
2802
#~ msgstr ""
 
2803
#~ "Paina <guibutton>Selaa...</guibutton> -painiketta. Etsi kansio, jonne "
 
2804
#~ "tallensit sähköpostisi ja avaa se."
 
2805
 
 
2806
#~ msgid ""
 
2807
#~ "Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the file which you saved your "
 
2808
#~ "address book into and select it. Press <guibutton>Open</guibutton>."
 
2809
#~ msgstr ""
 
2810
#~ "Valitse <guibutton>Selaa...</guibutton> etsi ja valitse tiedosto, johon "
 
2811
#~ "tallensit osoitekirjasi. Valitse <guibutton>Avaa</guibutton>."
 
2812
 
 
2813
#~ msgid ""
 
2814
#~ "Open your Home folder and create a new folder called "
 
2815
#~ "<emphasis>Photos</emphasis>. You can do this by pressing "
 
2816
#~ "<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
 
2817
#~ "Folder</guimenuitem></menuchoice>."
 
2818
#~ msgstr ""
 
2819
#~ "Avaa kotihakemistosi ja luo uusi kansio nimellä "
 
2820
#~ "<emphasis>Valokuvat</emphasis>. Voit tehdä tämän painamalla "
 
2821
#~ "<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Luo "
 
2822
#~ "kansio</guimenuitem></menuchoice>."
 
2823
 
 
2824
#~ msgid ""
 
2825
#~ "The three menus at the top left of the screen "
 
2826
#~ "&mdash;<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and "
 
2827
#~ "<guimenu>System</guimenu>&mdash; contain most of the same things as the "
 
2828
#~ "Start menu in Windows."
 
2829
#~ msgstr ""
 
2830
#~ "Kolme valikkoa ruudun vasemmassa yläkulmassa "
 
2831
#~ "&mdash;<guimenu>Sovellukset</guimenu>, <guimenu>Sijainnit</guimenu> ja "
 
2832
#~ "<guimenu>Järjestelmä</guimenu>&mdash; sisältävät suurimmilta osin samat "
 
2833
#~ "asiat kuin Windowsin Käynnistä-valikko."
 
2834
 
 
2835
#~ msgid ""
 
2836
#~ "Find and select the file which you originally exported from "
 
2837
#~ "<application>Internet Explorer</application> (see <xref linkend=\"preparing-"
 
2838
#~ "bookmarks\"/>) and press <guibutton>OK</guibutton>."
 
2839
#~ msgstr ""
 
2840
#~ "Etsi ja valitse tiedosto, jonka veit <application>Internet "
 
2841
#~ "Explorer</application>ista (katso: <xref linkend=\"preparing-bookmarks\"/>) "
 
2842
#~ "ja valitse <guibutton>Avaa</guibutton>."
 
2843
 
 
2844
#~ msgid ""
 
2845
#~ "Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the file which you saved your "
 
2846
#~ "calendar into and select it. Press <guibutton>Open</guibutton>."
 
2847
#~ msgstr ""
 
2848
#~ "Valitse <guibutton>Selaa...</guibutton>, etsi ja valitse tiedosto, johon "
 
2849
#~ "tallensit kalenterisi. Valitse <guibutton>Avaa</guibutton>."
 
2850
 
 
2851
#~ msgid ""
 
2852
#~ "In this folder, locate a folder named <filename>Mail</filename> or "
 
2853
#~ "<filename>ImapMail</filename>. Select this folder and copy it to a safe "
 
2854
#~ "location."
 
2855
#~ msgstr ""
 
2856
#~ "Etsi tästä kansiosta <filename>Mail</filename> tai "
 
2857
#~ "<filename>ImapMail</filename> niminen kansio ja kopioi se turvalliseen "
 
2858
#~ "paikkaan."
 
2859
 
 
2860
#~ msgid ""
 
2861
#~ "Select the location you would like to copy the saved emails into by pressing "
 
2862
#~ "the button labelled <guilabel>Destination folder</guilabel>. By default this "
 
2863
#~ "will be the <filename>Inbox</filename> folder, which is the recommended "
 
2864
#~ "destination for your emails. Then, press <guibutton>Forward</guibutton>."
 
2865
#~ msgstr ""
 
2866
#~ "Valitse kohde, johon haluat sähköpostisi kopioida, painamalla "
 
2867
#~ "<guilabel>Kohdekansio</guilabel>-nappia. Oletuksena tämä on "
 
2868
#~ "<filename>Saapuneet</filename>-kansio, joka on suositeltava kohde "
 
2869
#~ "viesteillesi. Valitse sitten <guibutton>Eteenpäin</guibutton>."
 
2870
 
 
2871
#~ msgid ""
 
2872
#~ "Open "
 
2873
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
2874
#~ "><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice> to set up printers. Ubuntu "
 
2875
#~ "does not support faxing."
 
2876
#~ msgstr ""
 
2877
#~ "Avaa "
 
2878
#~ "<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guimenuitem>Ylläpito</guimenuitem>"
 
2879
#~ "<guimenuitem>Tulostus</guimenuitem></menuchoice> asentaaksesi tulostimia. "
 
2880
#~ "Ubuntu ei tue faxausta."
 
2881
 
 
2882
#~ msgid ""
 
2883
#~ "Insert the disc into the disc drive of your computer. After a short while, a "
 
2884
#~ "disc icon should appear on your <filename>desktop</filename>."
 
2885
#~ msgstr ""
 
2886
#~ "Lisää levy tietokoneesi levyasemaan. Hetken kuluttua levyn kuvakkeen pitäisi "
 
2887
#~ "ilmestyä <filename>työpöydällesi</filename>."
 
2888
 
 
2889
#~ msgid ""
 
2890
#~ "Select the folder from which you want to export your favorites. Selecting "
 
2891
#~ "the <guilabel>Favorites</guilabel> folder will will export all of them. "
 
2892
#~ "Press <guibutton>Next</guibutton>."
 
2893
#~ msgstr ""
 
2894
#~ "Valitse kansio, josta haluat viedä suosikkeja. Valitsemalla kansion "
 
2895
#~ "<guilabel>Favorites</guilabel>, kaikki tiedot viedään. Napsauta "
2580
2896
#~ "<guibutton>Seuraava</guibutton>."
2581
2897
 
2582
2898
#~ msgid ""
2583
 
#~ "Press <menuchoice><guimenuitem>Bookmarks</guimenuitem><guimenuitem>Manage "
2584
 
#~ "Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
 
2899
#~ "To access your Home folder, press "
 
2900
#~ "<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
 
2901
#~ "Folder</guimenuitem></menuchoice>. You can create new folders inside your "
 
2902
#~ "Home folder by pressing "
 
2903
#~ "<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
 
2904
#~ "Folder</guimenuitem></menuchoice>. You may find it useful to create folders "
 
2905
#~ "for different types of files, such as music and photos. This will help to "
 
2906
#~ "keep things organized and you will be able to find your files more quickly "
 
2907
#~ "and easily if they are categorized in this manner."
2585
2908
#~ msgstr ""
2586
 
#~ "Valitse "
2587
 
#~ "<menuchoice><guimenuitem>Kirjanmerkit</guimenuitem><guimenuitem>Muokkaa "
2588
 
#~ "kirjanmerkkejä</guimenuitem></menuchoice>."
 
2909
#~ "Kotikansiosi saat näkyviin valitsemalla "
 
2910
#~ "<menuchoice><guimenu>Sijainnit</guimenu><guimenuitem>Kotikansio</guimenuitem>"
 
2911
#~ "</menuchoice>. Voit luoda uusia kansioita Kotikansiosi alle valitsemalla "
 
2912
#~ "<menuchoice><guimenuitem>Tiedosto</guimenuitem><guimenuitem>Luo "
 
2913
#~ "kansio</guimenuitem></menuchoice>. On käytännöllistä luoda kansiot "
 
2914
#~ "erityyppisille tiedostoille, kuten musiikille ja valokuville. Tämä helpottaa "
 
2915
#~ "asioiden järjestelyä ja löydät tarvitsemasi tiedostot helpommin ja "
 
2916
#~ "nopeammin, kun järjestät kaikki tiedostosi näin."
2589
2917
 
2590
2918
#~ msgid ""
2591
 
#~ "Press <menuchoice><guimenuitem>Bookmarks</guimenuitem><guimenuitem>Manage "
2592
 
#~ "Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice> to launch the <application>Bookmark "
2593
 
#~ "Manager</application>."
 
2919
#~ "Start <application>Evolution</application> by pressing "
 
2920
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
2921
#~ "><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
2594
2922
#~ msgstr ""
2595
 
#~ "Valitse "
2596
 
#~ "<menuchoice><guimenuitem>Kirjanmerkit</guimenuitem><guimenuitem>Muokkaa "
2597
 
#~ "kirjanmerkkejä...</guimenuitem></menuchoice> käynnistääksesi ohjelman "
2598
 
#~ "<application>Kirjanmerkkien muokkaus</application>."
 
2923
#~ "Käynnistä <application>Evolution</application> valitsemalla "
 
2924
#~ "<menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem>"
 
2925
#~ "<guimenuitem>Evolution-sähköposti</guimenuitem></menuchoice>."