2
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
# Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2010.
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:22+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:41+0000\n"
12
"Last-Translator: Kainourgiakis Giorgos <kaingeo@yahoo.gr>\n"
13
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 13:17+0000\n"
12
"Last-Translator: sterios prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:30+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:48+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:6(creator) config-desktop/C/config-desktop-C.omf:7(maintainer)
21
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Έργο Τεκμηρίωσης του Ubuntu)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Έργο τεκμηρίωσης του Ubuntu)"
24
24
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:8(title) config-desktop/C/config-desktop.xml:16(title)
25
25
msgid "Customizing Your Computer"
100
100
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:18(publishername)
101
101
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
102
msgstr "Το Έργο Τεκμηρίωσης του Ubuntu"
102
msgstr "Έργο τεκμηρίωσης του Ubuntu"
104
104
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:20(para)
106
"This section contains information about changing the look and behaviour of "
107
"your computer to suit your preference."
106
"This section describes how you can change the look and feel of your computer."
109
"Αυτό το τμήμα περιέχει πληροφορίες σχετικά με την αλλαγή της εμφάνισης και "
110
"της συμπεριφοράς του υπολογιστή σας ώστε να εξυπηρετεί τις προτιμήσεις σας."
108
"Η ενότητα περιγράφει πως μπορείτε ν' αλλάξετε την όψη και την αίσθηση του "
112
111
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:27(ulink)
113
112
msgid "Customising Panels"
126
125
msgstr "Ρυθμίζοντας και άλλες πλευρές της επιφάνειας εργασίας"
128
127
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:57(title)
128
msgid "How can I move the window buttons to the top right of the window?"
130
"Πως μετακινούνται τα κουμπιά των παραθύρων στην επάνω δεξιά γωνία τους;"
132
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:58(para)
134
"In this version of Ubuntu the close, maximize and minimize window buttons "
135
"are placed at the top left of the window. If you would prefer them to be at "
136
"the top right of the window, as in previous versions of Ubuntu and Windows, "
137
"then follow these instructions:"
139
"Σε αυτή την έκδοση του Ubuntu τα κουμπιά κλεισίματος, μεγιστοποίησης και "
140
"ελαχιστοποίησης του παραθύρου βρίσκονται στην επάνω αριστερή γωνία του "
141
"παραθύρου. Αν τα προτιμάτε στην δεξιά γωνία, όπως στις προηγούμενες εκδόσεις "
142
"του Ubuntu και των Windows, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες:"
144
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:66(para)
146
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> to open "
147
"the Run Application window."
149
"Πατήστε <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> για ν' "
150
"άνοίξετε παράθυρο εκέλεσης εφαρμογής."
152
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:72(para)
154
"Type <userinput>gconf-editor</userinput> into the text box and click "
155
"<guibutton>Run</guibutton> to start the Configuration Editor."
157
"Πληκτρολογήστε <userinput>gconf-editor</userinput> στο πεδίο εισαγωγής "
158
"κειμένου και πατήστε <guibutton>Εκτέλεση</guibutton> για να εκκινήσετε τον "
159
"επεξεργαστή ρυθμίσεων."
161
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:78(para)
163
"Open <guilabel>/apps/metacity/general</guilabel> using the side pane and "
164
"double-click the <guilabel>button_layout</guilabel> item."
166
"Ανοίξτε το <guilabel>/apps/metacity/general</guilabel> χρησιμοποιώντας το "
167
"πλαϊνό παράθυρο και κάντε διπλό κλικ στο <guilabel>button_layout</guilabel>."
169
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:84(para)
171
"Change the value to say <screen>:minimize,maximize,close</screen> (the "
172
"position of the colon determines which side of the window the buttons appear "
175
"Αλάξτε την τιμή σε <screen>:minimize,maximize,close</screen> (η θέση του "
176
"κόμματος καθορίζει σε ποια πλευρά του παραθύρου εμφανίζονται τα κουμπιά)."
178
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:91(para)
180
"Click <guibutton>OK</guibutton> and the location of the windows buttons will "
181
"change immediately."
183
"Πατήστε <guibutton>OK</guibutton> και η θέση των κουμπιών των παραθύρων θ' "
186
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:100(title)
129
187
msgid "Using KDE or Xfce instead of the GNOME desktop"
130
188
msgstr "Χρήση του περιβάλλοντος KDE ή Xfce αντί του Gnome"
132
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:58(para)
190
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:101(para)
134
192
"By default Ubuntu comes with the GNOME desktop, which is a popular free "
135
193
"desktop software package with a focus on ease of use. Other desktop "
136
194
"environments exist which provide different types of user experience."
196
"Το προεπιλεγμένο γραφικό περιβάλλον του Ubuntu είναι το Gnome, το οποίο "
197
"είναι ένα πολύ δημοφιλές περιβάλλον εργασίας με έμφαση στην ευκολία χρήσης. "
198
"Υπάρχουν και άλλα περιβάλλοντα εργασίας που προσφέρουν διαφορετική εμπειρία "
139
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(para)
201
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:102(para)
141
203
"This topic provides instructions on how to install and use a desktop other "
142
204
"than the default GNOME desktop, such as KDE or Xfce."
144
206
"Το θέμα αυτό παρέχει πληροφορίες για την εγκατάσταση και χρήση και άλλων "
145
"περιβάλλοντων εργασίας εκτός του προεγκατεστημένου GNOME, όπως του KDE ή του "
207
"περιβαλλόντων εργασίας εκτός του προεγκατεστημένου GNOME, όπως του KDE ή του "
148
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:62(title)
210
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:105(title)
149
211
msgid "Installing a KDE desktop"
150
212
msgstr "Εγκατάσταση του περιβάλλοντος εργασίας του KDE"
152
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:63(para)
214
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:106(para)
154
216
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> is a popular, fully-featured "
155
217
"desktop environment. <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> "
192
254
"<menuchoice><guimenuitem>Επιλογές</guimenuitem><guimenuitem>Επιλογή "
193
255
"Συνεδρίας...</guimenuitem></menuchoice>"
195
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:76(para)
257
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:119(para)
197
259
"Choose the <guilabel>KDE</guilabel> option and press <guibutton>Change "
198
260
"Session</guibutton>"
200
262
"Επιλέξτε την επιλογή <guilabel>KDE</guilabel> και πατήστε <guibutton>Αλλαγή "
201
"Συνεδρίας</guibutton>"
263
"συνεδρίας</guibutton>"
203
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:79(para)
265
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:122(para)
204
266
msgid "Enter your username and password as normal. KDE should then start."
206
268
"Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης, ως συνήθως. Τότε θα "
207
269
"εκκινήσει το περιβάλλον KDE."
209
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:85(title)
271
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:128(title)
210
272
msgid "Installing an Xfce desktop"
211
273
msgstr "Εκτατάσταση του περιβάλλοντος εργασίας Xfce"
213
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:86(para)
275
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:129(para)
215
277
"<ulink url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> is a desktop environment "
216
278
"which is designed to be fast and lightweight. <ulink "