743
742
"not be available in the mouse preferences."
746
#: hardware/C/hardware.xml:514(para)
745
#: hardware/C/hardware.xml:513(para)
747
"More advanced touchpad configuration options are available using the "
748
"<application>gsynaptics</application> utility."
751
#: hardware/C/hardware.xml:515(para)
752
msgid "Install the <ulink url=\"apt:gsynaptics\">gsynaptics</ulink> package."
755
#: hardware/C/hardware.xml:516(para)
757
"Access the utility from "
758
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
759
"uimenuitem>Touchpad</guimenuitem></menuchoice>."
762
#: hardware/C/hardware.xml:517(para)
764
"There are a number of different tabs here with various options for adjusting "
768
#: hardware/C/hardware.xml:520(para)
748
770
"See the <ulink "
749
771
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/SynapticsTouchpad\">community "
750
772
"support pages</ulink> for more information on touchpads."
753
#: hardware/C/hardware.xml:518(title)
775
#: hardware/C/hardware.xml:524(title)
754
776
msgid "Finding laptop testing reports"
757
#: hardware/C/hardware.xml:519(para)
779
#: hardware/C/hardware.xml:525(para)
759
781
"Many laptops are regularly tested by the Ubuntu community to ensure that "
760
782
"various features work correctly. The results of these tests are available "
762
784
"experiencing with your laptop."
765
#: hardware/C/hardware.xml:521(para)
787
#: hardware/C/hardware.xml:527(para)
767
789
"See the Laptop Testing <ulink "
768
790
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam\">community support "
769
791
"pages</ulink> for a full listing of available laptop tests."
772
#: hardware/C/hardware.xml:523(para)
794
#: hardware/C/hardware.xml:529(para)
774
796
"You can participate in laptop testing yourself by contacting the <ulink "
775
797
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam\">Laptop Testing "
779
#: hardware/C/hardware.xml:531(title)
801
#: hardware/C/hardware.xml:537(title)
780
802
msgid "Suspending and hibernating your computer"
783
#: hardware/C/hardware.xml:532(para)
805
#: hardware/C/hardware.xml:538(para)
785
807
"In order to save power, you can put your computer into one of a number of "
786
808
"power-saving modes when you are not using it:"
789
#: hardware/C/hardware.xml:537(para)
811
#: hardware/C/hardware.xml:543(para)
791
813
"<emphasis role=\"strong\">Suspending</emphasis> a computer is like putting "
792
814
"the computer to sleep. The computer will still be turned on and all of your "
834
856
"make sure you save important documents before suspending or hibernating."
837
#: hardware/C/hardware.xml:588(title)
859
#: hardware/C/hardware.xml:594(title)
838
860
msgid "My computer does not suspend or hibernate correctly"
841
#: hardware/C/hardware.xml:589(para)
863
#: hardware/C/hardware.xml:595(para)
843
865
"Some computers are unable to suspend or hibernate correctly with Ubuntu. If "
844
866
"this is the case for your computer, you may notice some of the following "
848
#: hardware/C/hardware.xml:596(para)
870
#: hardware/C/hardware.xml:602(para)
849
871
msgid "The computer does not turn off after you click to hibernate it."
852
#: hardware/C/hardware.xml:601(para)
874
#: hardware/C/hardware.xml:607(para)
854
876
"When you turn the computer on after hibernating it, your previously open "
855
877
"programs are not restored."
858
#: hardware/C/hardware.xml:607(para)
880
#: hardware/C/hardware.xml:613(para)
859
881
msgid "The computer will not wake up after you have suspended it."
862
#: hardware/C/hardware.xml:612(para)
884
#: hardware/C/hardware.xml:618(para)
864
886
"Certain programs or hardware devices stop working correctly after resuming "
865
887
"from hibernation or waking-up from being suspended."
868
#: hardware/C/hardware.xml:618(para)
890
#: hardware/C/hardware.xml:624(para)
870
892
"If you suffer from any of these problems, you should report a bug to <ulink "
871
893
"url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>. The "
872
"problems will hopefully be fixed in a subsequent version of Ubuntu. You may "
873
"also like to see if the <link linkend=\"pm-general-method\">General method "
874
"for trying to get suspend and hibernate working</link> works for you."
894
"problems will hopefully be fixed in a subsequent version of Ubuntu."
877
#: hardware/C/hardware.xml:625(para)
897
#: hardware/C/hardware.xml:629(para)
879
899
"If your hardware does not work properly after suspending or hibernating your "
880
900
"computer, restart your computer and it should return to normal. If a program "
881
901
"does not work properly, try closing the program and then starting it again."
884
#: hardware/C/hardware.xml:633(para)
904
#: hardware/C/hardware.xml:637(para)
886
906
"Make sure that you save all of your open documents before testing for "
887
907
"suspend and hibernate problems."
890
#: hardware/C/hardware.xml:640(title)
891
msgid "General method for trying to get suspend and hibernate working"
894
#: hardware/C/hardware.xml:643(para)
896
"You may be able to get suspend and hibernate working on your computer, but "
897
"this can involve a lot of work. The method below should work for many "
898
"computers. If it does not work for yours, please seek support using one of "
899
"the many help and support channels for Ubuntu."
902
#: hardware/C/hardware.xml:652(para)
904
"Download the <ulink "
905
"url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-"
906
"debug.html\"> Quirk Checker script</ulink> to your Home folder."
909
#: hardware/C/hardware.xml:658(para)
911
"Find the <filename>quirk-checker.sh</filename> file in your Home folder, "
912
"right-click it and select <guilabel>Properties</guilabel>. Select the "
913
"<guilabel>Permissions</guilabel> tab, check <guilabel>Allow executing file "
914
"as program</guilabel> and click <guibutton>Close</guibutton>."
917
#: hardware/C/hardware.xml:666(para)
920
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
921
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), type "
922
"<userinput>./quirk-checker.sh</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
925
#: hardware/C/hardware.xml:672(para)
927
"Follow the suggestions that the script makes. These may involve editing "
928
"important system files, so you should seek support if you are unsure of what "
932
#: hardware/C/hardware.xml:681(para)
934
"Before making the changes recommended by the Quirk Checker, create back-up "
935
"copies of the files that you are going to change."
938
#: hardware/C/hardware.xml:691(title)
910
#: hardware/C/hardware.xml:645(title)
940
912
"Why do I get a strange pattern on the screen when I hibernate my computer?"
943
#: hardware/C/hardware.xml:693(para)
915
#: hardware/C/hardware.xml:647(para)
945
917
"Your screen may show a black and white pattern just after you click to "
946
918
"hibernate your computer. This is usually nothing to worry about and is just "
956
928
"hibernate correctly</link> for more information."
959
#: hardware/C/hardware.xml:711(title)
931
#: hardware/C/hardware.xml:665(title)
960
932
msgid "Mice and keyboards"
963
#: hardware/C/hardware.xml:712(para)
935
#: hardware/C/hardware.xml:666(para)
965
937
"This section provides instructions on using and configuring mice, keyboards "
966
938
"and other input devices to make them more comfortable for you to use."
969
#: hardware/C/hardware.xml:714(title)
941
#: hardware/C/hardware.xml:668(title)
970
942
msgid "Mice and other pointing devices"
973
#: hardware/C/hardware.xml:715(para)
945
#: hardware/C/hardware.xml:669(para)
975
947
"You can change numerous options related to your mouse, such as how fast the "
976
948
"pointer moves and how clicks are interpreted by the computer."
979
#: hardware/C/hardware.xml:718(ulink)
951
#: hardware/C/hardware.xml:672(ulink)
980
952
msgid "Mouse Skills"
983
#: hardware/C/hardware.xml:719(para)
955
#: hardware/C/hardware.xml:673(para)
985
957
"Information on basic mouse skills, such as pointing, clicking and dragging."
988
#: hardware/C/hardware.xml:722(ulink)
960
#: hardware/C/hardware.xml:676(ulink)
989
961
msgid "Mouse Preferences"
992
#: hardware/C/hardware.xml:723(para)
964
#: hardware/C/hardware.xml:677(para)
994
966
"Instructions on how to change various settings related to your mouse, such "
995
967
"as whether the mouse is left-handed and how fast the pointer moves."
998
#: hardware/C/hardware.xml:726(ulink)
970
#: hardware/C/hardware.xml:680(ulink)
999
971
msgid "Accessibility - Configuring the Mouse"
1002
#: hardware/C/hardware.xml:727(para)
974
#: hardware/C/hardware.xml:681(para)
1004
976
"Information on changing mouse preferences for users of assistive "
1008
#: hardware/C/hardware.xml:733(title)
980
#: hardware/C/hardware.xml:687(title)
1009
981
msgid "Keyboards"
1012
#: hardware/C/hardware.xml:734(para)
984
#: hardware/C/hardware.xml:688(para)
1014
986
"There are many options related to your keyboard which you can change, such "
1015
987
"as the keyboard language and keyboard shortcuts."
1018
#: hardware/C/hardware.xml:737(ulink)
990
#: hardware/C/hardware.xml:691(ulink)
1019
991
msgid "Basic Keyboard Skills"
1022
#: hardware/C/hardware.xml:738(para)
994
#: hardware/C/hardware.xml:692(para)
1023
995
msgid "Information on basic keyboard usage."
1026
#: hardware/C/hardware.xml:741(ulink)
998
#: hardware/C/hardware.xml:695(ulink)
1027
999
msgid "Keyboard Preferences"
1030
#: hardware/C/hardware.xml:742(para)
1002
#: hardware/C/hardware.xml:696(para)
1032
1004
"Change settings related to your keyboard, such as the layout of the keyboard."
1035
#: hardware/C/hardware.xml:745(ulink)
1007
#: hardware/C/hardware.xml:699(ulink)
1036
1008
msgid "Keyboard Indicator"
1039
#: hardware/C/hardware.xml:746(para)
1011
#: hardware/C/hardware.xml:700(para)
1041
1013
"The manual of the Keyboard Indicator, which allows you to change between "
1042
1014
"different keyboard layouts."
1045
#: hardware/C/hardware.xml:749(ulink)
1017
#: hardware/C/hardware.xml:703(ulink)
1046
1018
msgid "Accessibility - Configuring the Mouse and Keyboard"
1049
#: hardware/C/hardware.xml:750(para)
1021
#: hardware/C/hardware.xml:704(para)
1051
1023
"Information on configuring the mouse and keyboard for users of assistive "
1052
1024
"technologies."
1055
#: hardware/C/hardware.xml:753(ulink)
1027
#: hardware/C/hardware.xml:707(ulink)
1056
1028
msgid "Using the Keyboard to Navigate the Desktop"
1059
#: hardware/C/hardware.xml:754(para)
1031
#: hardware/C/hardware.xml:708(para)
1060
1032
msgid "A guide on how to navigate the desktop using only a keyboard."
1063
#: hardware/C/hardware.xml:757(ulink)
1035
#: hardware/C/hardware.xml:711(ulink)
1064
1036
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
1067
#: hardware/C/hardware.xml:758(para)
1039
#: hardware/C/hardware.xml:712(para)
1069
1041
"The manual of the Keyboard Accessibility Monitor, which shows the status of "
1070
1042
"any keyboard accessibility features which are turned on."
1073
#: hardware/C/hardware.xml:761(ulink)
1045
#: hardware/C/hardware.xml:715(ulink)
1074
1046
msgid "Using the Character Palette"
1077
#: hardware/C/hardware.xml:762(para)
1049
#: hardware/C/hardware.xml:716(para)
1079
1051
"Use the Character Palette to insert letters and symbols which are not on "
1080
1052
"your keyboard."
1083
#: hardware/C/hardware.xml:768(title)
1055
#: hardware/C/hardware.xml:722(title)
1084
1056
msgid "Touchpads and graphics tablets"
1087
#: hardware/C/hardware.xml:769(para)
1059
#: hardware/C/hardware.xml:723(para)
1088
1060
msgid "You can use a touchpad or graphics tablet to move a mouse pointer."
1091
#: hardware/C/hardware.xml:773(para)
1063
#: hardware/C/hardware.xml:727(para)
1092
1064
msgid "Information on changing the settings of a laptop touchpad."
1097
1069
msgid "translator-credits"
1099
1071
"Launchpad Contributions:\n"
1100
" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n"
1101
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
1103
" Ofir Klinger https://launchpad.net/~klinger-ofir\n"
1104
" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
1105
" lielf https://launchpad.net/~lielft\n"
1106
" niska https://launchpad.net/~adelaii\n"
1072
" Liel Fridman https://launchpad.net/~lielft\n"
1107
1073
" s.binyamin https://launchpad.net/~s-binyamin\n"
1108
1074
" shimi810 https://launchpad.net/~shimi810"
1110
#~ msgid "Why are some drivers restricted?"
1111
#~ msgstr "מדוע דרייברים מסוימים הם מוגבלים?"
1114
#~ "Most of the devices (hardware) attached to your computer should function "
1115
#~ "properly in Ubuntu. These devices are likely to have "
1116
#~ "<emphasis>unrestricted</emphasis> drivers, which means that the drivers can "
1117
#~ "be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed."
1119
#~ "רוב התקני החומרה במחשבך אמורים לתפקד כראוי באובונטו. ככל הנראה להתקנים אלו "
1120
#~ "יש דרייברים <emphasis>לא מוגבלים</emphasis>, כלומר דרייברים אותם מפתחי "
1121
#~ "אובונטו יכולים לשנות ולתקן בהם בעיות."
1123
#~ msgid "Enabling a restricted driver"
1124
#~ msgstr "מפעיל דרייבר מוגבל"
1127
#~ "You will be asked to confirm that you want to enable the driver. Press "
1128
#~ "<guibutton>Enable Driver</guibutton>"
1130
#~ "יש לאשר שאכן ברצונך לאפשר את ההתקן ע\"י לחיצה על <guibutton>אפשר "
1131
#~ "התקן</guibutton>"
1133
#~ msgid "You may need to restart your computer to finish disabling the driver"
1134
#~ msgstr "ייתכן ותצטרך לאתחל את המחשב בכדי לסיים את ניטרול ההתקן"
1137
#~ "Restricted drivers are drivers for your hardware which are not freely "
1138
#~ "available or open-source."
1140
#~ "התקנים מוגבלים הם התקני חומרה אשר לא זמינים בחינם או תחת רישיון קוד פתוח."
1142
#~ msgid "The restricted driver may have to be downloaded and installed"
1143
#~ msgstr "ייתכן ויהיה צורך להוריד ולהתקין את ההתקן"
1146
#~ "If a restricted driver is causing problems, or you would just like to turn "
1147
#~ "it off, follow the procedure below:"
1149
#~ "אם התקן מוגבל גורם לבעיות, או שברצונך לכבותו, עקוב אחר ההוראות הבאות:"
1151
#~ msgid "Disabling a restricted driver"
1152
#~ msgstr "ניטרול התקן מוגבל"
1155
#~ "Restricted drivers are often maintained by the hardware manufacturer, and so "
1156
#~ "cannot be modified by Ubuntu developers if there is a problem."
1158
#~ "לעיתים קרובות התקנים מוגבלים מתוחזקים על ידי יצרני החומרה, ולפיכך למפתחי "
1159
#~ "אובונטו אין אפשרות לבצע בהם שינויים במקרה של תקלה."
1161
#~ msgid "Restricted drivers"
1162
#~ msgstr "דרייברים מוגבלים"
1164
#~ msgid "You may need to restart your computer to finish enabling the driver"
1165
#~ msgstr "ייתכן ותצטרך לאתחל את המחשב בכדי לסיים את איפשור ההתקן"
1168
#~ "You will be asked to confirm that you would like to disable the driver. "
1169
#~ "Press <guibutton>Disable Driver</guibutton>"
1171
#~ "יש לאשר שאכן ברצונך לנטרל את ההתקן ע\"י לחיצה על <guibutton>נטרל "
1172
#~ "התקן</guibutton>"
1174
#~ msgid "To use a restricted driver for a device:"
1175
#~ msgstr "כדי להשתמש בהתקן מוגבל עבור החומרה:"
1178
#~ "If a <emphasis>restricted driver</emphasis> is available for a certain "
1179
#~ "device, you can install it in order to allow your device to function "
1180
#~ "properly, or to add new features. For example, installing a restricted "
1181
#~ "driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced <ulink "
1182
#~ "type=\"help\" url=\"ghelp:desktop-effects\">visual effects</ulink>."
1184
#~ "אם <emphasis>התקן מוגבל</emphasis> זמין לחומרה שלך, באפשרותך להתקינו על מנת "
1185
#~ "לאפשר לחומרה לפעול כמו שצריך או בשביל להוסיף לה אפשרויות חדשות. לדוגמא, "
1186
#~ "התקנת התקן מוגבל לכרטיסי מסך מסויימים תאפשר הצגת <ulink type=\"help\" "
1187
#~ "url=\"ghelp:desktop-effects\">אפקטים חזותיים</ulink> מתקדמים יותר."
1190
#~ "Some devices attached to your computer may need restricted drivers to be "
1191
#~ "installed in order to work properly."
1193
#~ "ייתכן כי עבור התקנים מסוימים במחשבך נדרשת התקנת דרייברים מוגבלים על מנת "
1197
#~ "Find the driver which you would like to enable and check the box in the "
1198
#~ "<guilabel>Enabled</guilabel> column, next to its name"
1200
#~ "חפש אחר ההתקן אותו ברצונך לאפשר, וסמן את הקופסא שבטור "
1201
#~ "<guilabel>מאופשר</guilabel>, זאת הממוקמת ליד שמו"
1204
#~ "Some hardware does not have unrestricted drivers, usually because the "
1205
#~ "hardware manufacturer has not released details of their hardware which would "
1206
#~ "make it possible to create such a driver. These devices may have limited "
1207
#~ "functionality or may not work at all."
1209
#~ "עבור התקני חומרה מסוימים אין דרייברים חופשיים. בדרך כלל מכיוון שיצרנית "
1210
#~ "החומרה לא שחררה פרטים אודותיהם אשר יאפשרו ליצור דרייברים שכאלו. התקנים אלו "
1211
#~ "עלולים לתפקד באופן חלקי או לא לעבוד כלל."
1214
#~ "Find the driver which you would like to disable and uncheck the box in the "
1215
#~ "<guilabel>Enabled</guilabel> column, next to its name"
1217
#~ "חפש אחר ההתקן אותו ברצונך לנטרל, והסר את הסימון שבקופסא שבטור "
1218
#~ "<guilabel>מאופשר</guilabel>, זאת הממוקמת ליד שמו"
1221
#~ "Some computers may not have any devices which can use restricted drivers, "
1222
#~ "either because all of the devices are fully supported by unrestricted "
1223
#~ "drivers or because no restricted drivers are yet available for the device."
1225
#~ "במחשבים מסוימים יתכן כי אין כלל התקנים בהם ניתן להשתמש עם התקנים מוגבלים, "
1226
#~ "מכוון שכל ההתקנים נתמכים לחלוטין על ידי התקנים חופשיים או מכוון שאין עדיין "
1227
#~ "התקנים מוגבלים הזמינים עבורם."