~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to windows/po/oc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:24+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 22:19+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 09:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 14:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Per Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:24+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:45+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: windows/C/windows-C.omf:6(creator) windows/C/windows-C.omf:7(maintainer)
23
23
 
24
24
#: windows/C/windows-C.omf:8(title) windows/C/windows.xml:15(title)
25
25
msgid "If you have been using Windows"
26
 
msgstr "S'utilizavatz Windows"
 
26
msgstr "S'utilizàvetz Windows"
27
27
 
28
28
#: windows/C/windows-C.omf:9(date)
29
29
msgid "2006-09-07"
30
 
msgstr "07/09/2006"
 
30
msgstr "07-09-2006"
31
31
 
32
32
#: windows/C/windows-C.omf:11(description)
33
33
msgid "Placeholder."
53
53
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
54
54
"License (CC-BY-SA)."
55
55
msgstr ""
56
 
"Aqueste document es difusit jos licéncia Creative Commons Paternitat - "
57
 
"Pertatge a l'identic (CC-BY-SA 2.5)."
 
56
"Aqueste document es difusit jos la licéncia Creative Commons Paternitat - "
 
57
"Partiment a l'Identic (CC-BY-SA 2.5)."
58
58
 
59
59
#: windows/C/windows.xml:6(para)
60
60
msgid ""
85
85
msgstr ""
86
86
"Un exemplari de la licéncia se pòt trobar aicí : <ulink "
87
87
"url=\"/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons Paternitat "
88
 
"- Pertatge a l'Identic (CC-BY-SA)</ulink>."
 
88
"- Partiment a l'Identic (CC-BY-SA)</ulink>."
89
89
 
90
90
#: windows/C/windows.xml:14(year)
91
91
msgid "2008"
97
97
 
98
98
#: windows/C/windows.xml:15(holder)
99
99
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
100
 
msgstr "Canonical Ltd. e los sòcis de <placeholder-1/>"
 
100
msgstr "Canonical Ltd. e los membres de <placeholder-1/>"
101
101
 
102
102
#: windows/C/windows.xml:18(publishername)
103
103
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
114
114
"will want to keep most of this information for use with Ubuntu. This section "
115
115
"provides instructions on moving your data to Ubuntu."
116
116
msgstr ""
 
117
"En tant qu'utilizaire de Windows, avètz probablament enregistrat una granda "
 
118
"quantitat de donadas, que comprenon de documents, de corrièls, de fòtos e de "
 
119
"musica. Es probable que voliatz conservar aquelas informacions en utilizant "
 
120
"Ubuntu. Aqueste capitol vos balha las instruccions de seguir per transferir "
 
121
"vòstras donadas cap a Ubuntu."
117
122
 
118
123
#: windows/C/preparing.xml:19(title)
119
124
msgid "Converting unsupported file types"
128
133
"unsupported or only partially-supported file types and lists possible "
129
134
"alternatives and methods of conversion."
130
135
msgstr ""
 
136
"Quitament se las aplicacions disponiblas per Ubuntu gerisson la màger part "
 
137
"dels tipes de fichièrs usuals, existís totjorn mantun tipe de fichièrs pas "
 
138
"preses en carga. S'avètz de fichièrs d'un format pas gerit, es recomandat de "
 
139
"los convertir dins un format pres en carga abans de passar a Ubuntu. Aquesta "
 
140
"seccion cobrís unes tipes de fichièrs corrents, parcialament o pas preses en "
 
141
"carga e fa la lista de las alternativas possiblas e mai los metòdes de "
 
142
"conversion."
131
143
 
132
144
#: windows/C/preparing.xml:22(emphasis)
133
145
msgid "Some types of file cannot be used in Ubuntu"
151
163
"Many common audio formats cannot be played on Ubuntu without the "
152
164
"installation of additional software. This is due to legal restrictions."
153
165
msgstr ""
 
166
"Fòrça formats àudio corrents pòdon pas èsser legits dins Ubuntu sens "
 
167
"installar un logicial suplementari. Aquò es degut a de restriccions legalas."
154
168
 
155
169
#: windows/C/preparing.xml:31(para)
156
170
msgid ""
163
177
"(DRM)</emphasis> software, as DRM restrictions can render files unplayable "
164
178
"in all applications but the one in which they were applied."
165
179
msgstr ""
 
180
"Malurosament, a causa de restriccions legalas e de problèmas tecnicas amb "
 
181
"unes formats àudio, Ubuntu pòt pas jogar cèrts fichièrs àudio. Quitament se "
 
182
"la presa en carga d'unes d'aqueles formats pòt èsser apondut aprèp aver "
 
183
"installat Ubuntu, es conselhat de convertir los fichièrs àudio cap a un "
 
184
"format mai estandard. Aquò es particularament important quand los fichièrs "
 
185
"àudio son estats encodats en utilizant de mesuras de proteccion tecnicas "
 
186
"(conegudas jol nom de <emphasis>DRM o Digital Rights Management</emphasis>), "
 
187
"aquelas restriccions son susceptiblas de far los fichièrs ilegibles en "
 
188
"defòra de l'aplicacion que los a aplicat."
166
189
 
167
190
#: windows/C/preparing.xml:32(para)
168
191
msgid ""
169
192
"The following major audio formats are proprietary and so are not supported "
170
193
"by default in Ubuntu:"
171
194
msgstr ""
 
195
"Los formats àudio seguents son proprietaris e doncas, son pas preses en "
 
196
"carga per defaut dins Ubuntu :"
172
197
 
173
198
#: windows/C/preparing.xml:34(para)
174
199
msgid "MP3"
194
219
"<emphasis>FLAC</emphasis> format. Both of these formats are open, and can be "
195
220
"played in Ubuntu without the installation of any additional software."
196
221
msgstr ""
 
222
"Vos cal envisatjar d'utilizar lo format, plan pres en carga, <emphasis>Ogg "
 
223
"Vorbis</emphasis> en remplaçament de MP3 e WMA . Per un format sens pèrda "
 
224
"(fòrça nauta qualitat), plan pres en carga, remplaçant ACC Sens pèrda e WMA-"
 
225
"VBR, envisatjatz lo format <emphasis>FLAC</emphasis>. Aqueles dos formats "
 
226
"son dobèrts e pòdon èsser jogats dins Ubuntu sens installacion de programas "
 
227
"suplementaris."
197
228
 
198
229
#: windows/C/preparing.xml:40(para)
199
230
msgid ""
206
237
"0.html?tag=dir\">Download.com</ulink> for a list of potentially useful "
207
238
"applications."
208
239
msgstr ""
 
240
"Existisson fòrça programas de conversion àudio per Windows disponibles al "
 
241
"telecargament, d'unes d'entre eles se pòdon obténer a gratis. Aquelas "
 
242
"aplicacions son de còps apeladas <emphasis>(re)encodadors àudio</emphasis>. "
 
243
"Vòstra causida d'aplicacion depend dels formats dempuèi los quals e cap als "
 
244
"quals volètz convertir. Agachatz de sites internet coma <ulink "
 
245
"url=\"http://www.01net.com/telecharger/windows/Multimedia/encodeurs_et_decode"
 
246
"urs/\">Telecharger.com</ulink> o <ulink "
 
247
"url=\"http://www.framasoft.net/rubrique163.html\">Framasoft.net</ulink> per "
 
248
"una lista d'aplicacions que vos poirián ajudar."
209
249
 
210
250
#: windows/C/preparing.xml:41(para) windows/C/preparing.xml:57(para)
211
251
msgid ""
215
255
"Formats</ulink> document on the Ubuntu community support website for more "
216
256
"information."
217
257
msgstr ""
 
258
"Es totjorn possible d'apondre la presa en carga per fòrça formats (coma los "
 
259
"listats çaisús). Legissètz lo document suls formats <ulink "
 
260
"url=\"http://doc.ubuntu-fr.org/formats_non-libres\">pas liures</ulink> de la "
 
261
"comunautat francofòna Ubuntu per mai d'informacions."
218
262
 
219
263
#: windows/C/preparing.xml:44(title)
220
264
msgid "Converting unsupported video formats"
221
 
msgstr ""
 
265
msgstr "Conversion de formats vidèo pas preses en carga"
222
266
 
223
267
#: windows/C/preparing.xml:46(emphasis)
224
268
msgid ""
225
269
"Many common video formats cannot be played on Ubuntu without the "
226
270
"installation of additional software. This is due to legal restrictions."
227
271
msgstr ""
 
272
"Fòrça formats vidèo corrents pòdon pas èsser jogats jos Ubuntu sens "
 
273
"l'installacion de programas suplementaris. Aquò es degut a de restriccions "
 
274
"legalas."
228
275
 
229
276
#: windows/C/preparing.xml:48(para)
230
277
msgid ""
234
281
"important video files in unsupported formats to a format which is well "
235
282
"supported in Ubuntu."
236
283
msgstr ""
 
284
"Coma pels formats àudio, en rason de restriccions legalas e de problèmas "
 
285
"tecnics, fòrça formats vidèo son pas preses en carga per l'installacion per "
 
286
"defaut d'Ubuntu. Mentre que la presa en carga d'unes formats pòsca èsser "
 
287
"aponduda ulteriorament, es recomandat de convertir vòstras vidèos "
 
288
"importantas d'un format pas pres en carga cap a un format plan pres en carga "
 
289
"per Ubuntu."
237
290
 
238
291
#: windows/C/preparing.xml:49(para)
239
292
msgid ""
242
295
"video files to a format which is well-supported by Ubuntu, such as "
243
296
"<emphasis>Ogg Theora</emphasis>."
244
297
msgstr ""
 
298
"Coma pels formats àudio, existisson fòrça logicials de conversion vidèo "
 
299
"disponibles en telecargament gratuit per Windows. Envisatjatz de convertir "
 
300
"vòstres fichièrs vidèo cap a un format plan pres en carga per Ubuntu, coma "
 
301
"<emphasis>Ogg Theora</emphasis>."
245
302
 
246
303
#: windows/C/preparing.xml:50(para)
247
304
msgid ""
248
305
"The following major video formats are not supported by default in Ubuntu:"
249
306
msgstr ""
 
307
"Los principals formats vidèo seguents son pas preses en carga per defaut "
 
308
"dins Ubuntu :"
250
309
 
251
310
#: windows/C/preparing.xml:52(para)
252
311
msgid "WMV"
266
325
 
267
326
#: windows/C/preparing.xml:60(title)
268
327
msgid "Converting unsupported office document formats"
269
 
msgstr ""
 
328
msgstr "Conversion dels formats de documents burotics pas preses en carga"
270
329
 
271
330
#: windows/C/preparing.xml:62(emphasis)
272
331
msgid ""
273
332
"Ubuntu office applications can read most common office document formats "
274
333
"without the need for conversion"
275
334
msgstr ""
 
335
"Las aplicacions buroticas d'Ubuntu son capablas de legir la majoretat dels "
 
336
"formats corrents de documents burotics sens conversion prealabla."
276
337
 
277
338
#: windows/C/preparing.xml:64(para)
278
339
msgid ""
284
345
"or application will have the ability to save the files to a better-supported "
285
346
"format."
286
347
msgstr ""
 
348
"La seguida burotica per defaut d'Ubuntu, "
 
349
"<application>OpenOffice.org</application>, pren dirèctament en carga fòrça "
 
350
"formats de documents burotics. Ne fan partida fòrça formats Microsoft "
 
351
"Office, Corel e Lotus. Se dispausatz de fichièrs que los formats son pas "
 
352
"preses en carga, es versemblable que la seguida burotica o lo logicial "
 
353
"qu'utilizatz vos permeton de salvar vòstres fichièrs dins un format melhor "
 
354
"gerit."
287
355
 
288
356
#: windows/C/preparing.xml:65(para)
289
357
msgid ""
292
360
"applications cannot save to the OpenDocument format, other formats such as "
293
361
".doc and RTF are also well supported."
294
362
msgstr ""
 
363
"Los formats de fichièr OpenDocument son de mai en mai populars e nos dobtam "
 
364
"que vendràn de facto los formats burotics suportats per Ubuntu. Quitament se "
 
365
"fòrça aplicacions ancianas permeton pas de salvar al format OpenDocument, "
 
366
"d'autres formats coma .doc e RTF son tanben preses en carga corrèctament."
295
367
 
296
368
#: windows/C/preparing.xml:68(title)
297
369
msgid "Converting from application-specific formats"
298
 
msgstr ""
 
370
msgstr "Conversion dempuèi un format especific a una aplicacion"
299
371
 
300
372
#: windows/C/preparing.xml:70(emphasis)
301
373
msgid ""
302
374
"Some file formats are specific to particular Windows-only applications, and "
303
375
"so cannot be used with Ubuntu software"
304
376
msgstr ""
 
377
"D'unes formats de fichièrs son especifics a d'unas aplicacions utilizablas "
 
378
"unicament jos Windows, e per consequent, pòdon pas èsser utilizats per Ubuntu"
305
379
 
306
380
#: windows/C/preparing.xml:72(para)
307
381
msgid ""
323
397
 
324
398
#: windows/C/preparing.xml:77(title)
325
399
msgid "Internet connection settings"
326
 
msgstr ""
 
400
msgstr "Paramètres de connexion Internet"
327
401
 
328
402
#: windows/C/preparing.xml:78(para)
329
403
msgid ""
341
415
 
342
416
#: windows/C/preparing.xml:83(title)
343
417
msgid "Dial-up Internet connection"
344
 
msgstr ""
 
418
msgstr "Connexion internet en RTC (linha telefonica classica)"
345
419
 
346
420
#: windows/C/preparing.xml:84(para) windows/C/preparing.xml:99(para)
347
421
msgid "Below is a list of common settings which you are likely to need:"
351
425
msgid "User name"
352
426
msgstr "Nom d'utilizaire"
353
427
 
354
 
#: windows/C/preparing.xml:87(para) windows/C/preparing.xml:102(para) windows/C/preparing.xml:186(para) windows/C/preparing.xml:234(para)
 
428
#: windows/C/preparing.xml:87(para) windows/C/preparing.xml:102(para) windows/C/preparing.xml:186(para) windows/C/preparing.xml:269(para)
355
429
msgid "Password"
356
430
msgstr "Mot de pas"
357
431
 
365
439
 
366
440
#: windows/C/preparing.xml:92(para)
367
441
msgid "Dial-out number"
368
 
msgstr ""
 
442
msgstr "Numèro d'apèl sortent"
369
443
 
370
444
#: windows/C/preparing.xml:93(para)
371
445
msgid "Dialling type (tone or pulse)"
373
447
 
374
448
#: windows/C/preparing.xml:94(para)
375
449
msgid "Authentication type"
376
 
msgstr ""
 
450
msgstr "Tipe d'autentificacion"
377
451
 
378
452
#: windows/C/preparing.xml:98(title)
379
453
msgid "Broadband Internet connection"
380
 
msgstr ""
 
454
msgstr "Connexion Internet naut debit"
381
455
 
382
456
#: windows/C/preparing.xml:103(para)
383
457
msgid "Dialling telephone number"
411
485
 
412
486
#: windows/C/preparing.xml:112(para)
413
487
msgid "Encapsulation type"
414
 
msgstr ""
 
488
msgstr "Tipe d'encapsulacion"
415
489
 
416
490
#: windows/C/preparing.xml:113(para)
417
491
msgid "DHCP settings"
480
554
 
481
555
#: windows/C/preparing.xml:147(title)
482
556
msgid "Home networks"
483
 
msgstr ""
 
557
msgstr "Rets localas"
484
558
 
485
559
#: windows/C/preparing.xml:148(para)
486
560
msgid ""
498
572
 
499
573
#: windows/C/preparing.xml:151(para)
500
574
msgid ""
501
 
"Press "
502
 
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></m"
503
 
"enuchoice>. Type <emphasis>cmd.exe</emphasis> into the box labelled "
504
 
"<guilabel>Open:</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>."
 
575
"Press <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>All "
 
576
"Programs</guimenuitem><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Comman"
 
577
"d Prompt</guimenuitem></menuchoice>."
505
578
msgstr ""
506
579
 
507
580
#: windows/C/preparing.xml:152(para)
529
602
 
530
603
#: windows/C/preparing.xml:158(title)
531
604
msgid "Windows networks"
532
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Rets Windows"
533
606
 
534
607
#: windows/C/preparing.xml:159(para)
535
608
msgid ""
554
627
 
555
628
#: windows/C/preparing.xml:167(title)
556
629
msgid "Wireless networks"
557
 
msgstr ""
 
630
msgstr "Rets sens fial"
558
631
 
559
632
#: windows/C/preparing.xml:168(para)
560
633
msgid ""
565
638
 
566
639
#: windows/C/preparing.xml:170(para)
567
640
msgid "Network name (SSID)"
568
 
msgstr ""
 
641
msgstr "Nom de la ret (SSID)"
569
642
 
570
643
#: windows/C/preparing.xml:171(para)
571
644
msgid "WEP encryption key or WPA passkey"
603
676
 
604
677
#: windows/C/preparing.xml:182(title)
605
678
msgid "Instant messaging settings"
606
 
msgstr ""
 
679
msgstr "Paramètres de messatjariá instantanèa"
607
680
 
608
681
#: windows/C/preparing.xml:183(para)
609
682
msgid ""
617
690
 
618
691
#: windows/C/preparing.xml:187(para)
619
692
msgid "Screen name or alias"
620
 
msgstr ""
 
693
msgstr "Escais o aliàs"
621
694
 
622
695
#: windows/C/preparing.xml:189(para)
623
696
msgid "If possible, also make a copy of your buddy- or contact-list."
625
698
 
626
699
#: windows/C/preparing.xml:192(title)
627
700
msgid "Web browser bookmarks"
628
 
msgstr ""
 
701
msgstr "Marcapaginas del navigador web"
629
702
 
630
703
#: windows/C/preparing.xml:193(para)
631
704
msgid ""
637
710
msgid "Internet Explorer"
638
711
msgstr "Internet Explorer"
639
712
 
640
 
#: windows/C/preparing.xml:196(para)
 
713
#: windows/C/preparing.xml:197(title)
 
714
msgid "Internet Explorer 6"
 
715
msgstr "Internet Explorer 6"
 
716
 
 
717
#: windows/C/preparing.xml:198(para)
641
718
msgid ""
642
719
"To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 6</application> web "
643
720
"browser:"
644
721
msgstr ""
645
722
 
646
 
#: windows/C/preparing.xml:198(para)
 
723
#: windows/C/preparing.xml:200(para) windows/C/preparing.xml:214(para) windows/C/preparing.xml:229(para)
647
724
msgid "Start <application>Internet Explorer</application>."
648
725
msgstr ""
649
726
 
650
 
#: windows/C/preparing.xml:199(para)
 
727
#: windows/C/preparing.xml:201(para)
651
728
msgid ""
652
729
"Press <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import and "
653
730
"Export...</guimenuitem></menuchoice>."
654
731
msgstr ""
655
732
 
656
 
#: windows/C/preparing.xml:200(para)
 
733
#: windows/C/preparing.xml:202(para) windows/C/preparing.xml:217(para)
657
734
msgid ""
658
735
"The <application>Import/Export Wizard</application> will start. Press "
659
736
"<guibutton>Next</guibutton>."
660
737
msgstr ""
661
738
 
662
 
#: windows/C/preparing.xml:201(para)
 
739
#: windows/C/preparing.xml:203(para) windows/C/preparing.xml:218(para)
663
740
msgid ""
664
741
"Select <guilabel>Export Favorites</guilabel> and press "
665
742
"<guibutton>Next</guibutton>."
666
743
msgstr ""
667
744
 
668
 
#: windows/C/preparing.xml:202(para)
 
745
#: windows/C/preparing.xml:204(para) windows/C/preparing.xml:219(para) windows/C/preparing.xml:236(para)
669
746
msgid ""
670
747
"Select the folder from which you want to export your favorites. Selecting "
671
 
"the <guilabel>Favorites</guilabel> folder will will export all of them. "
672
 
"Press <guibutton>Next</guibutton>."
 
748
"the <guilabel>Favorites</guilabel> folder will export all of them. Press "
 
749
"<guibutton>Next</guibutton>."
673
750
msgstr ""
674
751
 
675
 
#: windows/C/preparing.xml:203(para)
 
752
#: windows/C/preparing.xml:205(para) windows/C/preparing.xml:220(para)
676
753
msgid ""
677
754
"Select <guilabel>Export to a File or Address</guilabel> and choose a "
678
755
"filename. Press <guibutton>Next</guibutton>."
679
756
msgstr ""
680
757
 
681
 
#: windows/C/preparing.xml:204(para)
 
758
#: windows/C/preparing.xml:206(para)
682
759
msgid ""
683
760
"<guilabel>Completing the Import/Export Wizard</guilabel> will be displayed. "
684
761
"Press <guibutton>Finish</guibutton>."
685
762
msgstr ""
686
763
 
687
 
#: windows/C/preparing.xml:205(para)
 
764
#: windows/C/preparing.xml:207(para) windows/C/preparing.xml:222(para) windows/C/preparing.xml:239(para)
688
765
msgid ""
689
766
"Your bookmarks will have been saved to the filename you specified previously."
690
767
msgstr ""
691
768
 
692
 
#: windows/C/preparing.xml:209(title)
 
769
#: windows/C/preparing.xml:211(title)
 
770
msgid "Internet Explorer 7"
 
771
msgstr "Internet Explorer 7"
 
772
 
 
773
#: windows/C/preparing.xml:212(para)
 
774
msgid ""
 
775
"To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 7</application> web "
 
776
"browser:"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: windows/C/preparing.xml:215(para)
 
780
msgid "Press <menuchoice><guimenuitem>Favorites</guimenuitem></menuchoice>."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: windows/C/preparing.xml:216(para)
 
784
msgid ""
 
785
"Click the arrow beside the <guibutton>Add To Favorites</guibutton> button. "
 
786
"Then click Import/Export."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: windows/C/preparing.xml:221(para)
 
790
msgid ""
 
791
"<guilabel>Completing the Import/Export Wizard</guilabel> will be displayed. "
 
792
"Press <guibutton>Export</guibutton>."
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: windows/C/preparing.xml:226(title)
 
796
msgid "Internet Explorer 8"
 
797
msgstr "Internet Explorer 8"
 
798
 
 
799
#: windows/C/preparing.xml:227(para)
 
800
msgid ""
 
801
"To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 8</application> web "
 
802
"browser:"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: windows/C/preparing.xml:230(para)
 
806
msgid "Press the <guibutton>Favorites</guibutton> button."
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: windows/C/preparing.xml:231(para)
 
810
msgid ""
 
811
"Click the arrow beside the <guibutton>Add To Favorites...</guibutton> button."
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: windows/C/preparing.xml:232(para)
 
815
msgid "Select <guilabel>Import and Export...</guilabel>"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: windows/C/preparing.xml:233(para)
 
819
msgid ""
 
820
"The <application>Import/Export Settings</application> wizard will start."
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: windows/C/preparing.xml:234(para)
 
824
msgid ""
 
825
"Select <guilabel>Export to a file</guilabel> and press "
 
826
"<guibutton>Next</guibutton>."
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: windows/C/preparing.xml:235(para)
 
830
msgid ""
 
831
"Check the box for <guilabel>Favorites</guilabel> and press "
 
832
"<guibutton>Next</guibutton>."
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: windows/C/preparing.xml:237(para)
 
836
msgid ""
 
837
"Click <guibutton>Browse...</guibutton> to select a file name and location to "
 
838
"save the exported favorites to. Press <guibutton>Export</guibutton>."
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: windows/C/preparing.xml:238(para)
 
842
msgid "Press <guibutton>Finish</guibutton>."
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: windows/C/preparing.xml:244(title)
693
846
msgid "Mozilla Firefox"
694
847
msgstr "Mozilla Firefox"
695
848
 
696
 
#: windows/C/preparing.xml:210(para)
 
849
#: windows/C/preparing.xml:245(para)
697
850
msgid ""
698
851
"To backup your <application>Mozilla Firefox</application> web browser:"
699
852
msgstr ""
700
853
 
701
 
#: windows/C/preparing.xml:212(para)
 
854
#: windows/C/preparing.xml:247(para)
702
855
msgid "Start <application>Mozilla Firefox</application>."
703
856
msgstr ""
704
857
 
705
 
#: windows/C/preparing.xml:213(para)
 
858
#: windows/C/preparing.xml:248(para)
706
859
msgid ""
707
860
"Press <menuchoice><guimenuitem>Bookmarks</guimenuitem><guimenuitem>Organize "
708
861
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
709
862
msgstr ""
710
863
 
711
 
#: windows/C/preparing.xml:214(para)
 
864
#: windows/C/preparing.xml:249(para)
712
865
msgid ""
713
866
"Press <menuchoice><guimenuitem>Import and "
714
867
"Backup</guimenuitem><guimenuitem>Export HTML...</guimenuitem></menuchoice>."
715
868
msgstr ""
716
869
 
717
 
#: windows/C/preparing.xml:215(para) windows/C/preparing.xml:225(para)
 
870
#: windows/C/preparing.xml:250(para) windows/C/preparing.xml:260(para)
718
871
msgid "Choose a filename. Press <guibutton>Save</guibutton>."
719
872
msgstr ""
720
873
 
721
 
#: windows/C/preparing.xml:219(title)
 
874
#: windows/C/preparing.xml:254(title)
722
875
msgid "Opera"
723
876
msgstr "Opera"
724
877
 
725
 
#: windows/C/preparing.xml:220(para)
 
878
#: windows/C/preparing.xml:255(para)
726
879
msgid "To backup your <application>Opera</application> web browser:"
727
880
msgstr ""
728
881
 
729
 
#: windows/C/preparing.xml:222(para)
 
882
#: windows/C/preparing.xml:257(para)
730
883
msgid "Start <application>Opera</application>."
731
884
msgstr "Aviar <application>Opera</application>."
732
885
 
733
 
#: windows/C/preparing.xml:223(para)
 
886
#: windows/C/preparing.xml:258(para)
734
887
msgid ""
735
888
"Press <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import and "
736
889
"Export</guimenuitem><guimenuitem>Export Bookmarks as "
737
890
"HTML</guimenuitem></menuchoice>."
738
891
msgstr ""
739
892
 
740
 
#: windows/C/preparing.xml:224(para)
 
893
#: windows/C/preparing.xml:259(para)
741
894
msgid ""
742
895
"Press "
743
896
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Export...</guimenuite"
744
897
"m></menuchoice>."
745
898
msgstr ""
746
899
 
747
 
#: windows/C/preparing.xml:230(title)
 
900
#: windows/C/preparing.xml:265(title)
748
901
msgid "Emails and mail account settings"
749
902
msgstr ""
750
903
 
751
 
#: windows/C/preparing.xml:231(para)
 
904
#: windows/C/preparing.xml:266(para)
752
905
msgid ""
753
906
"You can use the same email account in Ubuntu as you have done in Windows. If "
754
907
"you have a web-based email account you should simply be able to access it "
757
910
"settings on Ubuntu:"
758
911
msgstr ""
759
912
 
760
 
#: windows/C/preparing.xml:233(para)
 
913
#: windows/C/preparing.xml:268(para)
761
914
msgid "Email address"
762
915
msgstr "Adreça electronica"
763
916
 
764
 
#: windows/C/preparing.xml:235(para)
 
917
#: windows/C/preparing.xml:270(para)
765
918
msgid "POP3 or IMAP server"
766
 
msgstr ""
 
919
msgstr "Servidor POP3 o IMAP"
767
920
 
768
 
#: windows/C/preparing.xml:236(para)
 
921
#: windows/C/preparing.xml:271(para)
769
922
msgid "SMTP server"
770
923
msgstr "Servidor SMTP"
771
924
 
772
 
#: windows/C/preparing.xml:237(para)
 
925
#: windows/C/preparing.xml:272(para)
773
926
msgid "Authentication method"
774
927
msgstr ""
775
928
 
776
 
#: windows/C/preparing.xml:239(para)
 
929
#: windows/C/preparing.xml:274(para)
777
930
msgid ""
778
931
"The instructions on exporting emails and email account settings are specific "
779
932
"to particular applications. Instructions for some popular email clients are "
783
936
"website</ulink>."
784
937
msgstr ""
785
938
 
786
 
#: windows/C/preparing.xml:242(title)
 
939
#: windows/C/preparing.xml:277(title)
787
940
msgid "Microsoft Outlook Express"
788
941
msgstr "Microsoft Outlook Express"
789
942
 
790
 
#: windows/C/preparing.xml:243(para)
 
943
#: windows/C/preparing.xml:278(para)
791
944
msgid ""
792
945
"These instructions are intended for users of <application>Microsoft Outlook "
793
946
"Express 6</application>. If you are a user of a different version of "
794
947
"<application>Outlook Express</application>, you may find instructions "
795
 
"specific to that version from the Ubuntu <ulink "
 
948
"specific to that version from the <ulink "
796
949
"url=\"https://help.ubuntu.com/community\">Ubuntu community support "
797
950
"website</ulink>."
798
951
msgstr ""
799
952
 
800
 
#: windows/C/preparing.xml:245(title)
 
953
#: windows/C/preparing.xml:280(title)
801
954
msgid "Exporting the address book"
802
955
msgstr ""
803
956
 
804
 
#: windows/C/preparing.xml:247(para)
 
957
#: windows/C/preparing.xml:282(para)
805
958
msgid ""
806
959
"Open <application>Outlook Express</application> and press "
807
960
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Export</guimenuitem><"
808
961
"guimenuitem>Address Book...</guimenuitem></menuchoice>"
809
962
msgstr ""
810
963
 
811
 
#: windows/C/preparing.xml:248(para)
 
964
#: windows/C/preparing.xml:283(para)
812
965
msgid ""
813
966
"The <application>Address Book Export Tool</application> will start. Select "
814
967
"the option <guilabel>Text File (Comma Separated Values)</guilabel> and then "
815
968
"press <guibutton>Export</guibutton>."
816
969
msgstr ""
817
970
 
818
 
#: windows/C/preparing.xml:249(para)
 
971
#: windows/C/preparing.xml:284(para)
819
972
msgid ""
820
973
"Save the file in a memorable location. Give the file a descriptive name, "
821
974
"such as <filename>mail_address_book.csv</filename>, and press "
822
975
"<guibutton>Next</guibutton>."
823
976
msgstr ""
824
977
 
825
 
#: windows/C/preparing.xml:250(para)
 
978
#: windows/C/preparing.xml:285(para)
826
979
msgid ""
827
980
"Select the details from the address book which you would like to export. If "
828
981
"you are unsure, tick all of the options. Then, press "
829
982
"<guibutton>Finish</guibutton>."
830
983
msgstr ""
831
984
 
832
 
#: windows/C/preparing.xml:251(para)
 
985
#: windows/C/preparing.xml:286(para)
833
986
msgid ""
834
987
"You should receive a message stating that the <guilabel>Address book export "
835
988
"process has completed</guilabel>. Press <guibutton>OK</guibutton> and then "
837
990
"exported successfully."
838
991
msgstr ""
839
992
 
840
 
#: windows/C/preparing.xml:255(title)
 
993
#: windows/C/preparing.xml:290(title)
841
994
msgid "Exporting mail messages from Outlook Express"
842
995
msgstr ""
843
996
 
844
 
#: windows/C/preparing.xml:256(para)
 
997
#: windows/C/preparing.xml:291(para)
845
998
msgid ""
846
999
"Because <application>Microsoft Outlook Express</application> is unable to "
847
1000
"export its mail messages to an intermediate format, you must install another "
848
1001
"piece of software in order to export your email."
849
1002
msgstr ""
850
1003
 
851
 
#: windows/C/preparing.xml:257(para) windows/C/preparing.xml:300(para)
 
1004
#: windows/C/preparing.xml:292(para) windows/C/preparing.xml:337(para)
852
1005
msgid ""
853
1006
"Please see <xref linkend=\"preparing-email-import\"/> for instructions on "
854
1007
"importing your email into the <application>Mozilla Thunderbird</application> "
855
1008
"application, which will allow the exporting of your messages."
856
1009
msgstr ""
857
1010
 
858
 
#: windows/C/preparing.xml:261(title)
 
1011
#: windows/C/preparing.xml:296(title)
859
1012
msgid "Microsoft Office Outlook"
860
1013
msgstr "Microsoft Office Outlook"
861
1014
 
862
 
#: windows/C/preparing.xml:262(para)
 
1015
#: windows/C/preparing.xml:297(para)
863
1016
msgid ""
864
1017
"These instructions are intended for users of <application>Microsoft Office "
865
1018
"Outlook 2003</application>. If you are a user of a different version of "
867
1020
"that version on the wiki."
868
1021
msgstr ""
869
1022
 
870
 
#: windows/C/preparing.xml:264(title)
 
1023
#: windows/C/preparing.xml:299(title)
871
1024
msgid "Exporting all Outlook data"
872
1025
msgstr ""
873
1026
 
874
 
#: windows/C/preparing.xml:266(para)
 
1027
#: windows/C/preparing.xml:301(para)
875
1028
msgid ""
876
1029
"This method may be unreliable and should be used for backup purposes only."
877
1030
msgstr ""
878
1031
 
879
 
#: windows/C/preparing.xml:269(para)
 
1032
#: windows/C/preparing.xml:304(para)
880
1033
msgid ""
881
1034
"Open <application>Outlook</application> and press "
882
1035
"<menuchoice><guimenuitem>Tools</guimenuitem><guimenuitem>Options...</guimenui"
883
1036
"tem></menuchoice>"
884
1037
msgstr ""
885
1038
 
886
 
#: windows/C/preparing.xml:270(para)
 
1039
#: windows/C/preparing.xml:305(para)
887
1040
msgid ""
888
1041
"Select the <guilabel>Mail Setup</guilabel> tab and press <guibutton>Data "
889
1042
"Files...</guibutton>"
890
1043
msgstr ""
891
1044
 
892
 
#: windows/C/preparing.xml:271(para)
 
1045
#: windows/C/preparing.xml:306(para)
893
1046
msgid ""
894
1047
"A screen called <guilabel>Outlook Data Files</guilabel> will be displayed. "
895
1048
"Select the first file in the list, make a note of its name, and press "
896
1049
"<guibutton>Open Folder...</guibutton>"
897
1050
msgstr ""
898
1051
 
899
 
#: windows/C/preparing.xml:272(para)
900
 
msgid ""
901
 
"A folder will open. Find the file you just selected. If you have difficultly "
902
 
"finding the file, it should be of type <emphasis>Office Data File</emphasis> "
903
 
"or have the file extension <filename>.pst</filename>."
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: windows/C/preparing.xml:273(para)
 
1052
#: windows/C/preparing.xml:307(para)
 
1053
msgid ""
 
1054
"A folder will open. Before proceeding, you need to close "
 
1055
"<application>Outlook</application> - in the <guilabel>Outlook Data "
 
1056
"Files</guilabel> window, press <guibutton>Close</guibutton>, then in the "
 
1057
"<guilabel>Options</guilabel> window, press <guibutton>OK</guibutton> or "
 
1058
"<guibutton>Cancel</guibutton>. Now close <application>Outlook</application>."
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: windows/C/preparing.xml:308(para)
 
1062
msgid ""
 
1063
"In the folder that was opened, find the file you had selected in "
 
1064
"<application>Outlook</application>. If you have difficultly finding the "
 
1065
"file, it should be of type <emphasis>Office Data File</emphasis> or have the "
 
1066
"file extension <filename>.pst</filename>."
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: windows/C/preparing.xml:309(para)
907
1070
msgid ""
908
1071
"Copy the file into the location you are using to store your exported "
909
1072
"settings."
910
1073
msgstr ""
911
1074
 
912
 
#: windows/C/preparing.xml:274(para)
 
1075
#: windows/C/preparing.xml:310(para)
913
1076
msgid ""
914
1077
"Repeat this process for all of the files which were listed on the "
915
1078
"<guilabel>Outlook Data Files</guilabel> screen."
916
1079
msgstr ""
917
1080
 
918
 
#: windows/C/preparing.xml:278(title)
 
1081
#: windows/C/preparing.xml:314(title)
919
1082
msgid "Exporting your contacts"
920
1083
msgstr "Exportacion de vòstres contactes"
921
1084
 
922
 
#: windows/C/preparing.xml:280(para) windows/C/preparing.xml:290(para)
 
1085
#: windows/C/preparing.xml:316(para) windows/C/preparing.xml:326(para)
923
1086
msgid ""
924
1087
"Open <application>Outlook</application> and press "
925
1088
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import and "
926
1089
"Export...</guimenuitem></menuchoice>"
927
1090
msgstr ""
928
1091
 
929
 
#: windows/C/preparing.xml:281(para) windows/C/preparing.xml:291(para)
 
1092
#: windows/C/preparing.xml:317(para) windows/C/preparing.xml:327(para)
930
1093
msgid ""
931
1094
"The <application>Import and Export Wizard</application> will start. Select "
932
1095
"the option <guilabel>Export to a file</guilabel> and then press "
933
1096
"<guibutton>Next</guibutton>."
934
1097
msgstr ""
935
1098
 
936
 
#: windows/C/preparing.xml:282(para) windows/C/preparing.xml:292(para)
 
1099
#: windows/C/preparing.xml:318(para) windows/C/preparing.xml:328(para)
937
1100
msgid ""
938
1101
"Select <guilabel>Comma Separated Values (DOS)</guilabel> and press "
939
1102
"<guibutton>Next</guibutton>"
940
1103
msgstr ""
941
1104
 
942
 
#: windows/C/preparing.xml:283(para)
 
1105
#: windows/C/preparing.xml:319(para)
943
1106
msgid ""
944
1107
"Select the <guilabel>Contacts</guilabel> folder and press "
945
1108
"<guibutton>Next</guibutton>. Then, choose where to save the file and press "
946
1109
"<guibutton>Next</guibutton>."
947
1110
msgstr ""
948
1111
 
949
 
#: windows/C/preparing.xml:284(para) windows/C/preparing.xml:294(para)
 
1112
#: windows/C/preparing.xml:320(para) windows/C/preparing.xml:330(para)
950
1113
msgid ""
951
1114
"A screen listing <guilabel>Actions to be performed</guilabel> will be shown. "
952
1115
"Press <guibutton>Finish</guibutton> to export your contacts to the location "
953
1116
"you selected in the previous step."
954
1117
msgstr ""
955
1118
 
956
 
#: windows/C/preparing.xml:288(title)
 
1119
#: windows/C/preparing.xml:324(title)
957
1120
msgid "Exporting your calendar"
958
1121
msgstr "Exportacion de vòstre calendièr"
959
1122
 
960
 
#: windows/C/preparing.xml:293(para)
 
1123
#: windows/C/preparing.xml:329(para)
961
1124
msgid ""
962
1125
"Select the <guilabel>Calendars</guilabel> folder and press "
963
1126
"<guibutton>Next</guibutton>. Then, choose where to save the file and press "
964
1127
"<guibutton>Next</guibutton>."
965
1128
msgstr ""
966
1129
 
967
 
#: windows/C/preparing.xml:298(title)
 
1130
#: windows/C/preparing.xml:334(title)
968
1131
msgid "Exporting mail messages"
969
1132
msgstr ""
970
1133
 
971
 
#: windows/C/preparing.xml:299(para)
 
1134
#: windows/C/preparing.xml:335(para)
 
1135
msgid ""
 
1136
"You do not need to export mail messages if you use IMAP for retrieving email "
 
1137
"from your mail server - the email is still stored on the server. You only "
 
1138
"need to export mail messages if you use POP3 to retrieve email from your "
 
1139
"mail server. This is because by default the email will not be persisted on "
 
1140
"the server after it has been downloaded to your computer when using POP3."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: windows/C/preparing.xml:336(para)
972
1144
msgid ""
973
1145
"Because <application>Microsoft Outlook</application> is unable to fully "
974
1146
"export its mail messages to a usable intermediate format, you must install "
975
1147
"another piece of software in order to export your email."
976
1148
msgstr ""
977
1149
 
978
 
#: windows/C/preparing.xml:304(title)
 
1150
#: windows/C/preparing.xml:341(title)
979
1151
msgid "Preparing email for export using Mozilla Thunderbird"
980
1152
msgstr ""
981
1153
 
982
 
#: windows/C/preparing.xml:305(para)
 
1154
#: windows/C/preparing.xml:342(para)
983
1155
msgid ""
984
1156
"Because some mail clients (such as <application>Microsoft "
985
1157
"Outlook</application> and <application>Microsoft Outlook "
989
1161
"open-source application which is able to do this."
990
1162
msgstr ""
991
1163
 
992
 
#: windows/C/preparing.xml:306(para)
 
1164
#: windows/C/preparing.xml:343(para)
993
1165
msgid ""
994
1166
"The following instructions explain how to obtain Thunderbird and then use it "
995
1167
"to prepare mail messages for export:"
996
1168
msgstr ""
997
1169
 
998
 
#: windows/C/preparing.xml:308(para)
 
1170
#: windows/C/preparing.xml:345(para)
999
1171
msgid ""
1000
1172
"Open a web browser and navigate to the <ulink "
1001
1173
"url=\"http://www.mozilla.com/thunderbird/\">Mozilla Thunderbird "
1003
1175
"Thunderbird</application>."
1004
1176
msgstr ""
1005
1177
 
1006
 
#: windows/C/preparing.xml:309(para)
 
1178
#: windows/C/preparing.xml:346(para)
1007
1179
msgid ""
1008
1180
"Once the download has completed, run the installer package. Follow the "
1009
1181
"instructions to install Thunderbird."
1010
1182
msgstr ""
1011
1183
 
1012
 
#: windows/C/preparing.xml:310(para)
 
1184
#: windows/C/preparing.xml:347(para)
1013
1185
msgid ""
1014
1186
"Once the installer has completed, start <application>Mozilla "
1015
1187
"Thunderbird</application>. You should be greeted with the "
1017
1189
"all settings - this should import your mail and some other data."
1018
1190
msgstr ""
1019
1191
 
1020
 
#: windows/C/preparing.xml:311(para)
 
1192
#: windows/C/preparing.xml:348(para)
1021
1193
msgid ""
1022
1194
"If the <application>Import Wizard</application> does not appear, press "
1023
1195
"<menuchoice><guimenuitem>Tools</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuit"
1025
1197
"instructions to import your mail."
1026
1198
msgstr ""
1027
1199
 
1028
 
#: windows/C/preparing.xml:313(para)
 
1200
#: windows/C/preparing.xml:350(para)
1029
1201
msgid ""
1030
1202
"Once all of your mail has been imported, you must now make a copy of it for "
1031
1203
"exporting. Please see <xref linkend=\"preparing-email-thunderbird\"/> for "
1032
1204
"instructions on how to do this."
1033
1205
msgstr ""
1034
1206
 
1035
 
#: windows/C/preparing.xml:316(title)
 
1207
#: windows/C/preparing.xml:353(title)
1036
1208
msgid "Exporting email messages from Mozilla Thunderbird"
1037
1209
msgstr ""
1038
1210
 
1039
 
#: windows/C/preparing.xml:317(para)
 
1211
#: windows/C/preparing.xml:354(para)
1040
1212
msgid ""
1041
1213
"These instructions are intended for users of <application>Mozilla "
1042
1214
"Thunderbird</application> and users of <application>Outlook</application> "
1044
1216
"Thunderbird (see <xref linkend=\"preparing-email-import\"/>)."
1045
1217
msgstr ""
1046
1218
 
1047
 
#: windows/C/preparing.xml:319(para)
 
1219
#: windows/C/preparing.xml:356(para)
1048
1220
msgid ""
1049
1221
"Press "
1050
1222
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></m"
1053
1225
"will open."
1054
1226
msgstr ""
1055
1227
 
1056
 
#: windows/C/preparing.xml:320(para)
 
1228
#: windows/C/preparing.xml:357(para)
1057
1229
msgid ""
1058
1230
"In the newly-opened folder, you should find another folder with a name made "
1059
1231
"up mostly of random characters, for example "
1060
1232
"<emphasis>fyhsxlr3.default</emphasis>. Open this folder."
1061
1233
msgstr ""
1062
1234
 
1063
 
#: windows/C/preparing.xml:321(para)
 
1235
#: windows/C/preparing.xml:358(para)
1064
1236
msgid ""
1065
 
"In this folder, locate a folder named <filename>Mail</filename> or "
1066
 
"<filename>ImapMail</filename>. Select this folder and copy it to a safe "
1067
 
"location."
 
1237
"In this folder, locate a folder named <filename>Mail</filename>. Select this "
 
1238
"folder and copy it to a safe location."
1068
1239
msgstr ""
1069
1240
 
1070
 
#: windows/C/preparing.xml:322(para)
 
1241
#: windows/C/preparing.xml:359(para)
1071
1242
msgid ""
1072
1243
"When you switch to Ubuntu, make a back-up copy of the folder you just made a "
1073
1244
"copy of. This folder contains all of your mail folders from Thunderbird, in "
1074
1245
"the <emphasis>mbox</emphasis> format."
1075
1246
msgstr ""
1076
1247
 
1077
 
#: windows/C/preparing.xml:327(title)
 
1248
#: windows/C/preparing.xml:364(title)
1078
1249
msgid "Transferring your data safely"
1079
1250
msgstr ""
1080
1251
 
1081
 
#: windows/C/preparing.xml:328(para)
 
1252
#: windows/C/preparing.xml:365(para)
1082
1253
msgid ""
1083
1254
"Once you have collected together all of the files and settings you might "
1084
1255
"need, you must create a copy of them which can be stored safely while you "
1087
1258
"circumstances."
1088
1259
msgstr ""
1089
1260
 
1090
 
#: windows/C/preparing.xml:330(para)
 
1261
#: windows/C/preparing.xml:367(para)
1091
1262
msgid ""
1092
1263
"After you have made a copy of your files, it is very important to <emphasis "
1093
1264
"role=\"strong\">test the files</emphasis> to ensure that they have been "
1096
1267
"help to protect you from data loss."
1097
1268
msgstr ""
1098
1269
 
1099
 
#: windows/C/preparing.xml:333(title)
 
1270
#: windows/C/preparing.xml:370(title)
1100
1271
msgid "Direct transfer"
1101
1272
msgstr ""
1102
1273
 
1103
 
#: windows/C/preparing.xml:334(para)
 
1274
#: windows/C/preparing.xml:371(para)
1104
1275
msgid ""
1105
1276
"If you are installing Ubuntu onto a different computer than the one on which "
1106
1277
"your data is stored, you can leave the data you collected on that computer "
1108
1279
"the other computer."
1109
1280
msgstr ""
1110
1281
 
1111
 
#: windows/C/preparing.xml:335(para)
 
1282
#: windows/C/preparing.xml:372(para)
1112
1283
msgid ""
1113
1284
"When ready, you can transfer the data between the computers using a network "
1114
1285
"connection."
1115
1286
msgstr ""
1116
1287
 
1117
 
#: windows/C/preparing.xml:338(title)
 
1288
#: windows/C/preparing.xml:375(title)
1118
1289
msgid "CD or DVD disc"
1119
1290
msgstr ""
1120
1291
 
1121
 
#: windows/C/preparing.xml:339(para)
 
1292
#: windows/C/preparing.xml:376(para)
1122
1293
msgid ""
1123
1294
"A common and reliable way of backing-up data is by using a recordable CD or "
1124
1295
"DVD disc. CDs and DVDs can be used by almost all computers and are "
1127
1298
"have collected is larger than the capacity of a single disc."
1128
1299
msgstr ""
1129
1300
 
1130
 
#: windows/C/preparing.xml:340(para)
 
1301
#: windows/C/preparing.xml:377(para)
1131
1302
msgid ""
1132
1303
"If possible, use DVD discs as these have a larger capacity and so you will "
1133
1304
"require fewer discs to store all of your data. CDs typically have a capacity "
1135
1306
"equivalent to 7 CDs)."
1136
1307
msgstr ""
1137
1308
 
1138
 
#: windows/C/preparing.xml:341(para)
 
1309
#: windows/C/preparing.xml:378(para)
1139
1310
msgid ""
1140
1311
"In order to store data on a blank CD or DVD, you must use a <emphasis>CD "
1141
1312
"writing</emphasis> application. Microsoft Windows XP includes such an "
1143
1314
"storing your data just as well."
1144
1315
msgstr ""
1145
1316
 
1146
 
#: windows/C/preparing.xml:343(para)
 
1317
#: windows/C/preparing.xml:380(para)
1147
1318
msgid ""
1148
1319
"Ensure that your CD- or DVD-writing drive contains no discs. Eject any discs "
1149
1320
"currently in the drive."
1150
1321
msgstr ""
1151
1322
 
1152
 
#: windows/C/preparing.xml:344(para)
 
1323
#: windows/C/preparing.xml:381(para)
1153
1324
msgid ""
1154
1325
"Press <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>My "
1155
1326
"Computer</guimenuitem></menuchoice>. Locate your CD or DVD writing drive - "
1156
1327
"it will likely have a name such as <guilabel>CD-RW drive</guilabel>."
1157
1328
msgstr ""
1158
1329
 
1159
 
#: windows/C/preparing.xml:345(para)
 
1330
#: windows/C/preparing.xml:382(para)
1160
1331
msgid ""
1161
1332
"Double-click on the icon of the drive. A blank folder should open, with a "
1162
1333
"heading called <guilabel>CD Writing Tasks</guilabel> shown in the blue panel "
1163
1334
"to the left of the screen."
1164
1335
msgstr ""
1165
1336
 
1166
 
#: windows/C/preparing.xml:346(para)
 
1337
#: windows/C/preparing.xml:383(para)
1167
1338
msgid ""
1168
1339
"Leave this folder open and then open the folder containing the files which "
1169
1340
"you have collected together."
1170
1341
msgstr ""
1171
1342
 
1172
 
#: windows/C/preparing.xml:347(para)
 
1343
#: windows/C/preparing.xml:384(para)
1173
1344
msgid ""
1174
1345
"Select as many files as you are able to fit onto the disc which you will be "
1175
1346
"using. You can check the size of the current selection by right-clicking any "
1178
1349
"<guilabel>General</guilabel> tab gives the size of the current selection."
1179
1350
msgstr ""
1180
1351
 
1181
 
#: windows/C/preparing.xml:348(para)
 
1352
#: windows/C/preparing.xml:385(para)
1182
1353
msgid ""
1183
1354
"Copy the selected files into the CD- or DVD-drive folder which you opened "
1184
1355
"earlier."
1185
1356
msgstr ""
1186
1357
 
1187
 
#: windows/C/preparing.xml:349(para)
 
1358
#: windows/C/preparing.xml:386(para)
1188
1359
msgid ""
1189
1360
"Press <guibutton>Write these files to CD</guibutton>, which can be found in "
1190
1361
"the blue panel. The <application>CD Writing Wizard</application> will start."
1191
1362
msgstr ""
1192
1363
 
1193
 
#: windows/C/preparing.xml:350(para)
 
1364
#: windows/C/preparing.xml:387(para)
1194
1365
msgid ""
1195
1366
"Follow the instructions given on-screen by the <application>CD Writing "
1196
1367
"Wizard</application>. This will write the selected files to a blank CD or "
1197
1368
"DVD."
1198
1369
msgstr ""
1199
1370
 
1200
 
#: windows/C/preparing.xml:351(para)
 
1371
#: windows/C/preparing.xml:388(para)
1201
1372
msgid ""
1202
1373
"Once the disc has been written, eject it and then re-insert it into the "
1203
1374
"drive. In <filename>My Computer</filename>, open the drive and check that "
1205
1376
"them just to make sure."
1206
1377
msgstr ""
1207
1378
 
1208
 
#: windows/C/preparing.xml:352(para)
 
1379
#: windows/C/preparing.xml:389(para)
1209
1380
msgid ""
1210
1381
"Repeat this procedure until all of the files you collected together are "
1211
1382
"safely stored onto CDs or DVDs."
1212
1383
msgstr ""
1213
1384
 
1214
 
#: windows/C/preparing.xml:354(para)
 
1385
#: windows/C/preparing.xml:391(para)
1215
1386
msgid ""
1216
1387
"Once you have stored your data onto discs, ensure that the discs are well "
1217
1388
"protected and labelled correctly. If you scratch or otherwise damage a disc, "
1220
1391
"to transfer it back onto a computer."
1221
1392
msgstr ""
1222
1393
 
1223
 
#: windows/C/preparing.xml:357(title)
 
1394
#: windows/C/preparing.xml:394(title)
1224
1395
msgid "External hard-disk drive or other removable device"
1225
1396
msgstr ""
1226
1397
 
1227
 
#: windows/C/preparing.xml:358(para)
 
1398
#: windows/C/preparing.xml:395(para)
1228
1399
msgid ""
1229
1400
"If you have access to an external hard-disk drive or some other removable "
1230
1401
"storage device of a great enough capacity, then you can simply copy the "
1233
1404
"files from it again."
1234
1405
msgstr ""
1235
1406
 
1236
 
#: windows/C/preparing.xml:359(para)
 
1407
#: windows/C/preparing.xml:396(para)
1237
1408
msgid ""
1238
1409
"Removable storage devices such as external hard disks will have a certain "
1239
1410
"type of <emphasis>file system</emphasis>. For use on removable devices, the "
1240
 
"best supported filesystem for Ubuntu is <emphasis>FAT</emphasis> (also "
1241
 
"called <emphasis>FAT32</emphasis> or <emphasis>vfat</emphasis>). While other "
1242
 
"file systems (such as NTFS and HFS+) are usable, they may require additional "
1243
 
"steps to allow you to use them with Ubuntu. If possible, try to use the FAT "
1244
 
"format for your removable disk."
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: windows/C/preparing.xml:360(para)
 
1411
"best supported file system for Ubuntu is <emphasis>FAT</emphasis> (also "
 
1412
"called <emphasis>FAT32</emphasis> or <emphasis>vfat</emphasis>)."
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: windows/C/preparing.xml:398(para)
 
1416
msgid ""
 
1417
"Please note that FAT32 only supports a maximum file size of 4GB. If you plan "
 
1418
"on transferring larger files, like DVD images, you should choose a different "
 
1419
"file system, like NTFS."
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: windows/C/preparing.xml:400(para)
1248
1423
msgid ""
1249
1424
"You can discover the format of an external disk by right-clicking it in "
1250
1425
"<filename>My Computer</filename> and selecting "
1252
1427
"<guilabel>General</guilabel> tab under <guilabel>File system</guilabel>."
1253
1428
msgstr ""
1254
1429
 
1255
 
#: windows/C/preparing.xml:363(title)
 
1430
#: windows/C/preparing.xml:403(title)
1256
1431
msgid "Network share"
1257
1432
msgstr ""
1258
1433
 
1259
 
#: windows/C/preparing.xml:364(para)
 
1434
#: windows/C/preparing.xml:404(para)
1260
1435
msgid ""
1261
1436
"If your computer is connected to a network, you may be able to temporarily "
1262
1437
"store the files which you collected together on another computer on the "
1263
1438
"network."
1264
1439
msgstr ""
1265
1440
 
1266
 
#: windows/C/preparing.xml:366(para)
 
1441
#: windows/C/preparing.xml:406(para)
1267
1442
msgid ""
1268
1443
"Ensure that a computer on the network has sufficient disk space to allow you "
1269
1444
"to copy your files onto it."
1270
1445
msgstr ""
1271
1446
 
1272
 
#: windows/C/preparing.xml:367(para)
 
1447
#: windows/C/preparing.xml:407(para)
1273
1448
msgid ""
1274
1449
"Ensure that you are able to copy files onto the other computer from your "
1275
1450
"computer. To be able to do this, the computer must have at least one "
1277
1452
"<emphasis>write privileges</emphasis> for that network share."
1278
1453
msgstr ""
1279
1454
 
1280
 
#: windows/C/preparing.xml:368(para)
 
1455
#: windows/C/preparing.xml:408(para)
1281
1456
msgid ""
1282
1457
"Open the network share on your computer. This can normally be accessed by "
1283
1458
"pressing <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>My "
1286
1461
"computer which provides the network share."
1287
1462
msgstr ""
1288
1463
 
1289
 
#: windows/C/preparing.xml:369(para)
 
1464
#: windows/C/preparing.xml:409(para)
1290
1465
msgid ""
1291
1466
"Copy the files you collected into the network share. This may take some time "
1292
1467
"depending on the size of your files and the speed of your network connection."
1293
1468
msgstr ""
1294
1469
 
1295
 
#: windows/C/preparing.xml:373(title)
 
1470
#: windows/C/preparing.xml:413(title)
1296
1471
msgid "Secondary hard-disk partition"
1297
1472
msgstr ""
1298
1473
 
1299
 
#: windows/C/preparing.xml:374(para)
 
1474
#: windows/C/preparing.xml:414(para)
1300
1475
msgid ""
1301
1476
"If you have a second partition available on your hard disk, or have two hard-"
1302
1477
"disks, then it is possible to copy the files you have collected onto this "
1303
1478
"second drive."
1304
1479
msgstr ""
1305
1480
 
1306
 
#: windows/C/preparing.xml:376(para)
 
1481
#: windows/C/preparing.xml:416(para)
1307
1482
msgid ""
1308
1483
"You must be very careful not to over-write the partition on which you have "
1309
1484
"stored your data. It is recommended to make additional back-up copies of "
1310
1485
"your files onto CDs or DVDs in case of this."
1311
1486
msgstr ""
1312
1487
 
1313
 
#: windows/C/preparing.xml:378(para)
 
1488
#: windows/C/preparing.xml:418(para)
1314
1489
msgid ""
1315
1490
"Simply copy the files you have collected onto the second drive as it appears "
1316
1491
"in <filename>My Computer</filename>. Ensure that this drive (or partition) "
1348
1523
msgid ""
1349
1524
"To access your Home folder, press "
1350
1525
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
1351
 
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. You can create new folders inside your "
1352
 
"Home folder by pressing "
 
1526
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. You may find it useful to have separate "
 
1527
"folders for different types of files, and some folders may already exist by "
 
1528
"default such as <filename>Documents</filename>, <filename>Music</filename>, "
 
1529
"<filename>Pictures</filename>, and <filename>Videos</filename>. This will "
 
1530
"help to keep things organized and you will be able to find your files more "
 
1531
"quickly and easily if they are categorized in this manner. You can create "
 
1532
"new folders inside your Home folder by pressing "
1353
1533
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
1354
 
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. You may find it useful to create folders "
1355
 
"for different types of files, such as music and photos. This will help to "
1356
 
"keep things organized and you will be able to find your files more quickly "
1357
 
"and easily if they are categorized in this manner."
 
1534
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
1358
1535
msgstr ""
1359
1536
 
1360
1537
#: windows/C/migratingdata.xml:21(para)
1370
1547
#: windows/C/migratingdata.xml:23(para)
1371
1548
msgid ""
1372
1549
"Insert the disc into the disc drive of your computer. After a short while, a "
1373
 
"disc icon should appear on your <filename>desktop</filename>."
 
1550
"disc icon should appear on your desktop."
1374
1551
msgstr ""
1375
1552
 
1376
1553
#: windows/C/migratingdata.xml:24(para)
1426
1603
 
1427
1604
#: windows/C/migratingdata.xml:35(para)
1428
1605
msgid ""
1429
 
"Open your Home folder and create a new folder called "
1430
 
"<emphasis>Photos</emphasis>. You can do this by pressing "
 
1606
"Open your Home folder, then open the <emphasis>Pictures</emphasis> folder. "
 
1607
"If it does not exist, you can create the folder first by pressing "
1431
1608
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
1432
 
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
 
1609
"Folder</guimenuitem></menuchoice> and typing <userinput>Pictures</userinput>."
1433
1610
msgstr ""
1434
1611
 
1435
1612
#: windows/C/migratingdata.xml:36(para)
1447
1624
#: windows/C/migratingdata.xml:38(para)
1448
1625
msgid ""
1449
1626
"The <application>Import</application> screen should be shown. If it is not, "
1450
 
"press "
1451
 
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuite"
1452
 
"m></menuchoice> to show it."
 
1627
"press the <guibutton>Import</guibutton> button or go to "
 
1628
"<menuchoice><guimenuitem>Photo</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuit"
 
1629
"em></menuchoice> to show it."
1453
1630
msgstr ""
1454
1631
 
1455
1632
#: windows/C/migratingdata.xml:39(para)
1456
1633
msgid ""
1457
1634
"To prevent two copies of your photos from being stored, un-check the "
1458
 
"<guilabel>Copy file to the Photos folder</guilabel>."
 
1635
"<guilabel>Copy file to the Pictures folder</guilabel>."
1459
1636
msgstr ""
1460
1637
 
1461
1638
#: windows/C/migratingdata.xml:40(para)
1462
1639
msgid ""
1463
1640
"From <guilabel>Import source</guilabel> select the option <guilabel>Select "
1464
 
"Folder</guilabel>. Select the <filename>Photos</filename> folder in your "
 
1641
"Folder</guilabel>. Select the <filename>Pictures</filename> folder in your "
1465
1642
"Home folder by clicking it once."
1466
1643
msgstr ""
1467
1644
 
1473
1650
 
1474
1651
#: windows/C/migratingdata.xml:45(title)
1475
1652
msgid "Importing Music"
1476
 
msgstr ""
 
1653
msgstr "Importar de musica"
1477
1654
 
1478
1655
#: windows/C/migratingdata.xml:46(para)
1479
1656
msgid ""
1484
1661
 
1485
1662
#: windows/C/migratingdata.xml:48(para)
1486
1663
msgid ""
1487
 
"Open your Home folder and create a new folder called "
1488
 
"<emphasis>Music</emphasis>. You can do this by pressing "
 
1664
"Open your Home folder, then open the <emphasis>Music</emphasis> folder. If "
 
1665
"it does not exist, you can create the folder first by pressing "
1489
1666
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
1490
 
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
 
1667
"Folder</guimenuitem></menuchoice> and typing <userinput>Music</userinput>."
1491
1668
msgstr ""
1492
1669
 
1493
1670
#: windows/C/migratingdata.xml:49(para)
1544
1721
"linkend=\"preparing-email-import\"/>:"
1545
1722
msgstr ""
1546
1723
 
1547
 
#: windows/C/migratingdata.xml:62(para) windows/C/migratingdata.xml:76(para) windows/C/migratingdata.xml:89(para)
 
1724
#: windows/C/migratingdata.xml:62(para) windows/C/migratingdata.xml:76(para) windows/C/migratingdata.xml:90(para)
1548
1725
msgid ""
1549
1726
"Start <application>Evolution</application> by pressing "
1550
 
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
1551
 
"><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
 
1727
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
 
1728
"guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
1552
1729
msgstr ""
1553
1730
 
1554
 
#: windows/C/migratingdata.xml:63(para) windows/C/migratingdata.xml:77(para) windows/C/migratingdata.xml:90(para)
 
1731
#: windows/C/migratingdata.xml:63(para) windows/C/migratingdata.xml:77(para) windows/C/migratingdata.xml:91(para)
1555
1732
msgid ""
1556
1733
"Press "
1557
1734
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuite"
1559
1736
"Assistant</application>. Then, press <guibutton>Forward</guibutton>."
1560
1737
msgstr ""
1561
1738
 
1562
 
#: windows/C/migratingdata.xml:64(para) windows/C/migratingdata.xml:78(para) windows/C/migratingdata.xml:91(para)
 
1739
#: windows/C/migratingdata.xml:64(para) windows/C/migratingdata.xml:78(para) windows/C/migratingdata.xml:92(para)
1563
1740
msgid ""
1564
1741
"Select <guilabel>Import a single file</guilabel> and then press "
1565
1742
"<guibutton>Forward</guibutton>."
1567
1744
 
1568
1745
#: windows/C/migratingdata.xml:65(para)
1569
1746
msgid ""
1570
 
"Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the folder which you saved "
1571
 
"your emails into and open it."
 
1747
"Press the box next to <guilabel>Filename:</guilabel> that says "
 
1748
"<guibutton>(None)</guibutton>, locate the folder which you saved your emails "
 
1749
"in and open it."
1572
1750
msgstr ""
1573
1751
 
1574
1752
#: windows/C/migratingdata.xml:66(para)
1575
1753
msgid ""
1576
 
"Open the folder <filename>Local Folders</filename> and look for files with "
1577
 
"names such as <filename>Inbox</filename>. Select a file and press "
 
1754
"Open the folder <filename>Local Folders</filename>, which is found inside "
 
1755
"the <filename>Mail</filename> folder, and look for files with names such as "
 
1756
"<filename>Inbox</filename>, <filename>Unsent Messages</filename>, and "
 
1757
"<filename>Sent</filename>. If you did not store your email in the "
 
1758
"<filename>Local Folders</filename> area, choose the appropriate folder in "
 
1759
"<filename>Mail</filename>. Select a file and press "
1578
1760
"<guibutton>Open</guibutton>. If you have many email messages, you may have "
1579
1761
"to wait a while for the file to be checked before you can continue."
1580
1762
msgstr ""
1588
1770
#: windows/C/migratingdata.xml:68(para)
1589
1771
msgid ""
1590
1772
"Select the location you would like to copy the saved emails into by pressing "
1591
 
"the button labelled <guilabel>Destination folder</guilabel>. By default this "
 
1773
"the button labeled <guilabel>Destination folder</guilabel>. By default this "
1592
1774
"will be the <filename>Inbox</filename> folder, which is the recommended "
1593
1775
"destination for your emails. Then, press <guibutton>Forward</guibutton>."
1594
1776
msgstr ""
1603
1785
 
1604
1786
#: windows/C/migratingdata.xml:73(title)
1605
1787
msgid "Contacts/Address Book"
1606
 
msgstr ""
 
1788
msgstr "Contactes/Quasernet d'adreças"
1607
1789
 
1608
1790
#: windows/C/migratingdata.xml:74(para)
1609
1791
msgid ""
1616
1798
 
1617
1799
#: windows/C/migratingdata.xml:79(para)
1618
1800
msgid ""
1619
 
"Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the file which you saved your "
1620
 
"address book into and select it. Press <guibutton>Open</guibutton>."
 
1801
"Press the box next to <guilabel>Filename:</guilabel> that says "
 
1802
"<guibutton>(None)</guibutton>, locate the folder which you saved your "
 
1803
"address book in and open it."
1621
1804
msgstr ""
1622
1805
 
1623
1806
#: windows/C/migratingdata.xml:80(para)
1624
1807
msgid ""
 
1808
"Select the backup file for your address book and press "
 
1809
"<guibutton>Open</guibutton>."
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: windows/C/migratingdata.xml:81(para)
 
1813
msgid ""
1625
1814
"From <guilabel>File type</guilabel>, select <guilabel>VCard (.vcf, "
1626
1815
".gcrd)</guilabel> or <guilabel>Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)</guilabel>, "
1627
1816
"depending on which format you saved your address book into. Press "
1628
1817
"<guibutton>Forward</guibutton>."
1629
1818
msgstr ""
1630
1819
 
1631
 
#: windows/C/migratingdata.xml:81(para)
 
1820
#: windows/C/migratingdata.xml:82(para)
1632
1821
msgid ""
1633
1822
"Choose a location in which to save the contacts, such as "
1634
1823
"<menuchoice><guimenuitem>On This "
1635
 
"Computer</guimenuitem><guimenuitem>Personal</guimenuitem></menuchoice>.Press "
1636
 
"<guibutton>Forward</guibutton>."
 
1824
"Computer</guimenuitem><guimenuitem>Personal</guimenuitem></menuchoice>. "
 
1825
"Press <guibutton>Forward</guibutton>."
1637
1826
msgstr ""
1638
1827
 
1639
 
#: windows/C/migratingdata.xml:82(para)
 
1828
#: windows/C/migratingdata.xml:83(para)
1640
1829
msgid ""
1641
1830
"Press <guibutton>Import</guibutton> to import the contacts into "
1642
1831
"<application>Evolution</application>. Once importing has completed, the "
1643
1832
"imported contacts should be immediately available."
1644
1833
msgstr ""
1645
1834
 
1646
 
#: windows/C/migratingdata.xml:86(title)
 
1835
#: windows/C/migratingdata.xml:87(title)
1647
1836
msgid "Calendar"
1648
1837
msgstr "Calendièr"
1649
1838
 
1650
 
#: windows/C/migratingdata.xml:87(para)
 
1839
#: windows/C/migratingdata.xml:88(para)
1651
1840
msgid ""
1652
1841
"If you saved a calendar from Windows, you can now import it into "
1653
1842
"<application>Evolution</application>, the default calendar application."
1654
1843
msgstr ""
1655
1844
 
1656
 
#: windows/C/migratingdata.xml:92(para)
1657
 
msgid ""
1658
 
"Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the file which you saved your "
1659
 
"calendar into and select it. Press <guibutton>Open</guibutton>."
1660
 
msgstr ""
1661
 
 
1662
1845
#: windows/C/migratingdata.xml:93(para)
1663
1846
msgid ""
 
1847
"Press the box next to <guilabel>Filename:</guilabel> that says "
 
1848
"<guibutton>(None)</guibutton>, locate the folder which you saved your "
 
1849
"calendar in and open it."
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: windows/C/migratingdata.xml:94(para)
 
1853
msgid ""
 
1854
"Select the backup file for your calendar and press "
 
1855
"<guibutton>Open</guibutton>."
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: windows/C/migratingdata.xml:95(para)
 
1859
msgid ""
1664
1860
"From <guilabel>File type</guilabel>, select <guilabel>vCalendar files "
1665
1861
"(.vcf)</guilabel>, <guilabel>iCalendar files (.ics)</guilabel> or "
1666
1862
"<guilabel>Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)</guilabel>, depending on which "
1667
1863
"format you saved your calendar into. Press <guibutton>Forward</guibutton>."
1668
1864
msgstr ""
1669
1865
 
1670
 
#: windows/C/migratingdata.xml:94(para)
 
1866
#: windows/C/migratingdata.xml:96(para)
1671
1867
msgid ""
1672
1868
"Choose a location in which to save the calendar, such as "
1673
1869
"<menuchoice><guimenuitem>On This "
1676
1872
"then press <guibutton>Forward</guibutton>."
1677
1873
msgstr ""
1678
1874
 
1679
 
#: windows/C/migratingdata.xml:95(para)
 
1875
#: windows/C/migratingdata.xml:97(para)
1680
1876
msgid ""
1681
1877
"Press <guibutton>Import</guibutton> to import the calendar into "
1682
1878
"<application>Evolution</application>. Once importing has completed, the new "
1683
1879
"calendar should be immediately available."
1684
1880
msgstr ""
1685
1881
 
1686
 
#: windows/C/migratingdata.xml:99(title)
 
1882
#: windows/C/migratingdata.xml:101(title)
1687
1883
msgid "Browser Bookmarks/Favorites"
1688
1884
msgstr ""
1689
1885
 
1690
 
#: windows/C/migratingdata.xml:100(para)
 
1886
#: windows/C/migratingdata.xml:102(para)
1691
1887
msgid ""
1692
1888
"If you saved the list of favorite web pages from the browser you used on "
1693
1889
"Windows, you can now import them into the web browser available with Ubuntu. "
1697
1893
"Please see <xref linkend=\"preparing-bookmarks\"/> for more information."
1698
1894
msgstr ""
1699
1895
 
1700
 
#: windows/C/migratingdata.xml:102(para)
 
1896
#: windows/C/migratingdata.xml:104(para)
1701
1897
msgid ""
1702
1898
"Press "
1703
1899
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
1705
1901
"<application>Firefox Web Browser</application>."
1706
1902
msgstr ""
1707
1903
 
1708
 
#: windows/C/migratingdata.xml:103(para)
 
1904
#: windows/C/migratingdata.xml:105(para)
1709
1905
msgid ""
1710
1906
"Press <menuchoice><guimenuitem>Bookmarks</guimenuitem><guimenuitem>Organize "
1711
1907
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice> to launch the <application>Bookmark "
1712
1908
"Manager</application>."
1713
1909
msgstr ""
1714
1910
 
1715
 
#: windows/C/migratingdata.xml:104(para)
 
1911
#: windows/C/migratingdata.xml:106(para)
1716
1912
msgid ""
1717
1913
"Press <menuchoice><guimenuitem>Import and "
1718
1914
"Backup</guimenuitem><guimenuitem>Import HTML...</guimenuitem></menuchoice> "
1720
1916
"<guibutton>Next</guibutton>."
1721
1917
msgstr ""
1722
1918
 
1723
 
#: windows/C/migratingdata.xml:105(para)
 
1919
#: windows/C/migratingdata.xml:107(para)
1724
1920
msgid ""
1725
1921
"Find and select the file which you originally exported from "
1726
1922
"<application>Internet Explorer</application> (see <xref linkend=\"preparing-"
1727
 
"bookmarks\"/>) and press <guibutton>OK</guibutton>."
 
1923
"bookmarks\"/>) and press <guibutton>Open</guibutton>."
1728
1924
msgstr ""
1729
1925
 
1730
 
#: windows/C/migratingdata.xml:106(para)
 
1926
#: windows/C/migratingdata.xml:108(para)
1731
1927
msgid ""
1732
1928
"Your list of favorite web pages should be imported into "
1733
1929
"<application>Firefox</application>."
1735
1931
 
1736
1932
#: windows/C/glossary.xml:14(title)
1737
1933
msgid "Glossary of Windows Terms"
1738
 
msgstr ""
 
1934
msgstr "Glossari dels tèrmes Windows"
1739
1935
 
1740
1936
#: windows/C/glossary.xml:17(glossterm)
1741
1937
msgid "Add/Remove Programs"
1754
1950
 
1755
1951
#: windows/C/glossary.xml:28(glossterm)
1756
1952
msgid "Control Panel"
1757
 
msgstr ""
 
1953
msgstr "Panèl de contraròtle"
1758
1954
 
1759
1955
#: windows/C/glossary.xml:30(para)
1760
1956
msgid ""
1767
1963
 
1768
1964
#: windows/C/glossary.xml:38(glossterm)
1769
1965
msgid "Explorer"
1770
 
msgstr ""
 
1966
msgstr "Explorador"
1771
1967
 
1772
1968
#: windows/C/glossary.xml:40(para)
1773
1969
msgid ""
1796
1992
 
1797
1993
#: windows/C/glossary.xml:67(glossterm)
1798
1994
msgid "Log Off"
1799
 
msgstr ""
 
1995
msgstr "Se Desconnectar"
1800
1996
 
1801
1997
#: windows/C/glossary.xml:69(para)
1802
1998
msgid ""
1824
2020
 
1825
2021
#: windows/C/glossary.xml:101(glossterm)
1826
2022
msgid "My Documents"
1827
 
msgstr ""
 
2023
msgstr "Mos documents"
1828
2024
 
1829
2025
#: windows/C/glossary.xml:103(para)
1830
2026
msgid ""
1836
2032
 
1837
2033
#: windows/C/glossary.xml:111(glossterm)
1838
2034
msgid "Printers &amp; Faxes"
1839
 
msgstr ""
 
2035
msgstr "Estampadoiras &amp; faxes"
1840
2036
 
1841
2037
#: windows/C/glossary.xml:113(para)
1842
2038
msgid ""
1843
2039
"Open "
1844
2040
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1845
 
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice> to set up printers. Ubuntu "
1846
 
"does not support faxing."
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#: windows/C/glossary.xml:119(glossterm)
 
2041
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice> to set up printers."
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: windows/C/glossary.xml:116(para)
 
2045
msgid ""
 
2046
"To setup a fax modem, see <ulink type=\"help\" "
 
2047
"url=\"ghelp:printing#faxing\">Faxing</ulink>."
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: windows/C/glossary.xml:122(glossterm)
1850
2051
msgid "Recycle Bin"
1851
 
msgstr ""
 
2052
msgstr "Banasta"
1852
2053
 
1853
 
#: windows/C/glossary.xml:121(para)
 
2054
#: windows/C/glossary.xml:124(para)
1854
2055
msgid ""
1855
2056
"The <guilabel>Trash</guilabel> works much the same way as the Recycle Bin. "
1856
2057
"The Trash is almost always at the bottom right corner of the screen."
1857
2058
msgstr ""
1858
2059
 
1859
 
#: windows/C/glossary.xml:129(glossterm)
 
2060
#: windows/C/glossary.xml:132(glossterm)
1860
2061
msgid "Standby"
1861
 
msgstr ""
 
2062
msgstr "Mesa en velha"
1862
2063
 
1863
 
#: windows/C/glossary.xml:131(para)
 
2064
#: windows/C/glossary.xml:134(para)
1864
2065
msgid ""
1865
2066
"To put your computer into a power-saving mode until you resume using it, "
1866
2067
"click the <application>User Switcher</application> in the top right hand "
1869
2070
"power at all, but is slower, and is not available on some types of computer.)"
1870
2071
msgstr ""
1871
2072
 
1872
 
#: windows/C/glossary.xml:142(glossterm)
 
2073
#: windows/C/glossary.xml:145(glossterm)
1873
2074
msgid "Start button"
1874
 
msgstr ""
 
2075
msgstr "Boton Amodar"
1875
2076
 
1876
 
#: windows/C/glossary.xml:144(para)
 
2077
#: windows/C/glossary.xml:147(para)
1877
2078
msgid ""
1878
 
"The three menus at the top left of the screen "
1879
 
"&mdash;<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and "
1880
 
"<guimenu>System</guimenu>&mdash; contain most of the same things as the "
1881
 
"Start menu in Windows."
 
2079
"The three menus at the top left of the screen - "
 
2080
"<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and "
 
2081
"<guimenu>System</guimenu> - contain most of the same things as the Start "
 
2082
"menu in Windows."
1882
2083
msgstr ""
1883
2084
 
1884
 
#: windows/C/glossary.xml:153(glossterm)
 
2085
#: windows/C/glossary.xml:156(glossterm)
1885
2086
msgid "Task Manager"
1886
 
msgstr ""
 
2087
msgstr "Gestionari dels prètzfaches"
1887
2088
 
1888
 
#: windows/C/glossary.xml:155(para)
 
2089
#: windows/C/glossary.xml:158(para)
1889
2090
msgid ""
1890
2091
"To see or halt currently running programs, or to track processor and memory "
1891
2092
"usage, choose "
1893
2094
"guimenuitem>System Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
1894
2095
msgstr ""
1895
2096
 
1896
 
#: windows/C/glossary.xml:162(glossterm)
 
2097
#: windows/C/glossary.xml:165(glossterm)
1897
2098
msgid "Windows Media Player"
1898
 
msgstr "Windows Media Player"
 
2099
msgstr "Lector Windows Media"
1899
2100
 
1900
 
#: windows/C/glossary.xml:164(para)
 
2101
#: windows/C/glossary.xml:167(para)
1901
2102
msgid ""
1902
2103
"Programs that play music and movies, and rip music CDs, are available from "
1903
2104
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
1904
2105
"Video</guimenuitem></menuchoice>."
1905
2106
msgstr ""
1906
2107
 
1907
 
#: windows/C/glossary.xml:171(glossterm)
 
2108
#: windows/C/glossary.xml:174(glossterm)
1908
2109
msgid "Windows Update"
1909
2110
msgstr "Mesa a jorn de Windows"
1910
2111
 
1911
 
#: windows/C/glossary.xml:173(para)
 
2112
#: windows/C/glossary.xml:176(para)
1912
2113
msgid ""
1913
2114
"To check for updates to Ubuntu, open "
1914
2115
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1923
2124
"oci@lists.ubuntu.com\n"
1924
2125
"\n"
1925
2126
"Launchpad Contributions:\n"
1926
 
"  Cédric VALMARY https://launchpad.net/~cvalmary\n"
 
2127
"  Cédric VALMARY (Per Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n"
1927
2128
"  Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay"