127
132
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:26(para)
129
134
"Automatic login is highly discouraged because it provides less security for "
130
"your system. Also take care when in the Login Settings application as there "
131
"are options which may prevent Ubuntu from logging in or starting properly."
137
"Automatisk innlogging frarådes på det sterkeste da det fører til redusert "
138
"sikkerhet for systemet."
134
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:31(para)
140
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:30(para)
137
143
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
138
144
"><guimenuitem>Login Screen</guimenuitem></menuchoice>."
147
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administrasjon</guimenuitem"
148
"><guimenuitem>Innloggingsskjermbilde</guimenuitem></menuchoice>."
150
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:31(para)
152
"Press <guibutton>Unlock</guibutton> and type your password to unlock the "
155
"Trykk <guibutton>Lås opp</guibutton> og skriv inn passordet ditt for å åpne "
141
158
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:32(para)
142
msgid "You will be prompted for your password."
143
msgstr "Du vil bli spurt om ditt passord."
159
msgid "Check <guilabel>Login as</guilabel>."
160
msgstr "Merk av <guilabel>Logg på som</guilabel>."
145
162
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:33(para)
146
msgid "Click <guilabel>Security</guilabel>."
147
msgstr "Klikk <guilabel>Sikkerhet</guilabel>."
163
msgid "Choose a username from the drop down list to login as."
164
msgstr "Velg brukernavn det skal logges in som fra listen."
149
166
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:34(para)
150
msgid "Tick <guilabel>Enable Automatic Login</guilabel>."
151
msgstr "Velg <guilabel>Automatisk Innlogging</guilabel>."
167
msgid "Press <guibutton>Close</guibutton>."
168
msgstr "Trykk <guibutton>Lukk</guibutton>."
153
170
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:35(para)
155
"Choose a <guilabel>Username</guilabel> from the drop down list to login as."
156
msgstr "Velg et <guilabel>Brukernavn</guilabel> fra listen for å logge inn."
158
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:36(para)
159
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
162
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:37(para)
163
171
msgid "Changes will be applied on re-boot."
164
172
msgstr "Endringer vil bli tre i kraft ved omstart."
166
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:41(title)
174
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:39(title)
167
175
msgid "Give a separate user account to each person"
168
176
msgstr "Gi en separat brukerkonto til hver person"
170
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:42(para)
178
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:40(para)
172
180
"When Ubuntu is installed, it is set up for a single person to use. If more "
173
181
"than one person will use the computer, it is best for each person to have "
208
224
"Utviklere av Ubuntu lanserer ofte oppdateringer til Ubuntu-programvare. "
209
225
"Disse oppdateringene kan forbedre sikkerheten eller fikse andre problemer."
211
#. There is a new behavior of notify new updates introduced in Jaunty. See 9.04's release notes for more info. If it will back in Karmic to previous manner, below should be replaced to old description before we put the keeping-safe to 9.10 release.
212
#. =======================
214
#. When updates are available, the update icon (an orange star) appears in the panel,
215
#. usually near the top right of the screen.
216
#. To install updates you must be an <ulink type="help" url="ghelp:administrative">administrator</ulink>
217
#. and the computer must be connected to the Internet.
222
#. Click the update icon, and enter your password when asked.
227
#. In the Update Manager window,
228
#. click <guibutton>Install Updates</guibutton>.
232
#. =======================
233
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:91(para)
227
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:64(para)
235
229
"When security updates are available, the <application>Update "
236
230
"Manager</application> automatically starts up. For other updates you will be "
237
231
"prompted once a week. To install updates, just click <guibutton>Install "
238
232
"Updates</guibutton> and enter your password when prompted."
234
"Når nye sikkerhetsoppdateringer er tilgjengelige starter verktøyet for "
235
"<application>Oppdatering</application> automatisk. Andre oppdateringer blir "
236
"du minnet på en gang i uken. For å installére oppdateringer, trykk på "
237
"<guibutton>Installér oppdateringer</guibutton> og skriv inn passordet ditt "
238
"når du blir spurt om dette."
241
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:94(para)
240
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:67(para)
243
242
"The update process may take a while if many updates need to be installed."
245
244
"Oppdateringsprosessen kan ta en stund hvis mange oppdateringer må "
248
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:95(para)
247
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:68(para)
250
249
"If a pair of blue arrows appears in the panel when the updates have "
251
250
"finished, you need to restart the computer to complete the installation."
302
312
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
303
313
"uimenuitem>Keyboard Shortcuts</guimenuitem></menuchoice>."
316
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></key"
317
"combo> for å låse skjermen. Denne tastekombinasjonen kan endres i "
318
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Innstillinger</guimenuitem>"
319
"<guimenuitem>Tastatursnarveier</guimenuitem></menuchoice>."
306
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:125(para)
321
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:98(para)
308
323
"You can add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel for easy "
309
324
"access. Right-click a panel (for example, the panel at the top of the "
310
325
"screen), select <guibutton>Add to Panel...</guibutton> and drag the "
311
326
"<guibutton>Lock Screen</guibutton> item to the desired location."
328
"Du kan legge til en<guibutton>Lås skjerm</guibutton>-knapp i panelet for "
329
"enkel tilgang. Høyreklikk et panel (for eksempel panelet på toppen av "
330
"skjermen), velg <guibutton>Legg til på panelet...</guibutton> og dra "
331
"<guibutton>Lås skjerm</guibutton>-knappen til der du ønsker å ha den."
314
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:126(para)
333
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:99(para)
316
335
"To unlock the screen, move the mouse or press a key. Then, type your "
317
336
"password and either press the <keycap>Enter</keycap> key or press the "
318
337
"<guibutton>Unlock</guibutton> button."
339
"For å låse opp skjermen, beveg musen eller trykk på en tast. Skriv så inn "
340
"passordet ditt, og trykk <keycap>Enter</keycap> eller trykk <guibutton>Lås "
321
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:127(para)
343
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:100(para)
323
345
"If more than one person has a user account on your computer and the screen "
324
346
"is locked, other users can press the <guibutton>Switch user...</guibutton> "
346
368
"connections from the Internet to your network. This section deals with "
347
369
"setting up a firewall on Ubuntu to regulate connections to your computer."
371
"Det kan være lurt å installére en brannmur for å beskytte din datamaskin mot "
372
"uautorisert tillgang fra personer på Internett eller ditt lokale nettverk. "
373
"Brannmurer blokkérer tilkoblinger med ukjent opphav til din datamaskin, noe "
374
"som er med på å forhindre sikkerhetsbrudd. Hvis du er koblet til Internett "
375
"gjennom en router, kan denne allerede ha oppsatt en brannmur som regulerer "
376
"tilkoblinger fra Internett, til ditt nettverk. Dette emnet tar for seg "
377
"hvordan du setter opp en brannmur i Ubuntu som regulerer tilkoblinger til "
350
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:133(title)
380
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:106(title)
351
381
msgid "Firewall configuration tools"
382
msgstr "Innstillingsverktøy for brannmur"
354
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:134(para)
384
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:107(para)
356
386
"<application>Uncomplicated Firewall (UFW)</application> is the standard "
357
387
"firewall configuration program in Ubuntu. It is a command line program. Most "
358
388
"users will prefer to use <application>Gufw</application>, which is a "
359
389
"graphical program to configure <application>UFW</application>."
391
"<application>Uncomplicated Firewall (UFW)</application> er "
392
"standardprogrammet for innstilling av brannmur i Ubuntu. Det er et "
393
"kommandolinjeprogram. De fleste brukere foretrekker å bruke "
394
"<application>Gufw</application>, som er et grafisk program til å stille inn "
395
"<application>UFW</application>."
362
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:135(para)
397
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:108(para)
364
399
"Advanced users may wish to use <application>UFW</application> directly in "
365
400
"the terminal. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:ufw\">UFW "
369
404
"Alternatively, you can use <application>iptables</application> - see the "
370
405
"<ulink type=\"help\" url=\"man:iptables\">iptables manual</ulink>."
407
"Viderekommende brukere ønsker kanskje å bruke <application>UFW</application> "
408
"direkte i terminalen. Se <ulink type=\"help\" url=\"man:ufw\">UFW-"
409
"manualen</ulink> eller <ulink "
410
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UFW\">Dokumentasjonssiden til "
411
"<application>UFW</application></ulink> for mer informasjon. Et annet "
412
"alternativ er å bruke <application>iptables</application> - se <ulink "
413
"type=\"help\" url=\"man:iptables\">iptables-manualen</ulink>."
373
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:137(title)
415
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:110(title)
377
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:138(para)
419
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:111(para)
378
420
msgid "To install and enable <application>Gufw</application>:"
421
msgstr "For å installére og ta i bruk <application>Gufw</application>:"
381
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:141(application)
423
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:114(application)
385
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:141(ulink) keeping-safe/C/keeping-safe.xml:171(ulink)
427
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:114(ulink) keeping-safe/C/keeping-safe.xml:144(ulink)
386
428
msgid "Install the <placeholder-1/> package."
429
msgstr "Installér pakken <placeholder-1/>."
389
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:144(para)
431
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:117(para)
391
433
"To start <application>Gufw</application>, choose "
392
434
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
393
435
"><guimenuitem>Firewall configuration</guimenuitem></menuchoice>."
437
"For å starte <application>Gufw</application>, gå til "
438
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administrasjon</guimenuitem"
439
"><guimenuitem>Brannmurinnstillinger</guimenuitem></menuchoice>."
396
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:147(para)
441
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:120(para)
398
443
"To enable the firewall, simply check the box next to "
399
"<guibutton>Enabled</guibutton> under <quote>Actual Status.</quote>"
444
"<guibutton>Enabled</guibutton> under <quote>Actual Status</quote>."
446
"For å aktivere brannmur merker du av boksen ved siden av "
447
"<guibutton>Aktivert</guibutton> under <quote>Faktisk status</quote>."
402
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:150(para)
449
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:123(para)
404
451
"The default configuration is to deny connections. This means that a program "
405
452
"attempting to connect to your computer will be denied. Certain programs or "
406
453
"services which use the internet may require you to add an exception."
455
"Programmets forvalgte innstilling er å nekte tilkoblinger. Dette betyr at "
456
"programmer som prøver å koble seg til din datamaskin vil bli nektet. Visse "
457
"programmer eller tjenester som benytter Internett kan kreve at du legger til "
409
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:151(para)
460
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:124(para)
410
461
msgid "To add an exception:"
462
msgstr "For å legge til et unntak:"
413
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:154(para)
464
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:127(para)
414
465
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
466
msgstr "Trykk på <guibutton>Legg til</guibutton>."
417
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:157(para)
468
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:130(para)
419
470
"You can choose from <guibutton>Preconfigured</guibutton> options for common "
420
471
"programs and services, or you can manually add port exceptions in the "
421
472
"<guibutton>Simple</guibutton> or <guibutton>Advanced</guibutton> tabs."
474
"Du kan velge mellom <guibutton>Forhåndsinnstillte</guibutton> valg for "
475
"vanlige program og tjenester, eller du kan legge til port-unntak manuelt "
476
"under fanene <guibutton>Enkel</guibutton> eller "
477
"<guibutton>Avansert</guibutton>."
424
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:160(para)
479
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:133(para)
426
481
"To find out what type of exception a particular program requires, you should "
427
482
"consult the help for that program."
484
"For å finne ut av hvilken type unntak et gitt program trenger, bør du kikke "
485
"i hjelpfilen til det aktuelle programmet."
430
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:163(para)
487
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:136(para)
432
489
"For a graphical walkthrough of basic Gufw usage, see the <ulink "
433
490
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Gufw\">Ubuntu Community "
434
491
"Documentation page on <application>Gufw</application></ulink>."
493
"For en grunnleggende grafisk gjennomgang av Gufw, se <ulink "
494
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Gufw\">Ubuntusamfunnets "
495
"dokumentasjonsside om <application>Gufw</application></ulink>."
437
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:167(title)
497
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:140(title)
438
498
msgid "Testing the firewall and monitoring network traffic"
499
msgstr "Testing av brannmur og overvåking av nettverkstrafikk"
441
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:168(para)
501
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:141(para)
443
503
"To test the firewall it is best to scan it from a second computer. A popular "
444
504
"application to use is called <application>nmap</application>."
506
"For å teste brannmuren er det best å skanne den fra en annen datamaskin. Et "
507
"populært program til dette formålet er <application>nmap</application>."
447
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:171(application)
509
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:144(application)
451
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:174(para)
513
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:147(para)
515
msgstr "Kjør i terminal:"
455
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:175(command)
517
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:148(command)
456
518
msgid "nmap -vAPN 192.168.1.100"
519
msgstr "nmap -vAPN 192.168.1.100"
459
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:176(para)
521
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:149(para)
461
523
"Substitute the IP address of the computer you want to scan for "
462
524
"<emphasis>192.168.1.100</emphasis>."
526
"Bytt ut <emphasis>192.168.1.100</emphasis> med IP-adressen til datamaskinen "
465
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:179(para)
529
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:152(para)
466
530
msgid "To see what services are associated with the open ports, run:"
532
"For å se hvilke tjenester som er forbundet med åpne porter, kjør i terminal:"
469
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:180(command)
534
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:153(command)
470
535
msgid "lsof -i -n -P"
536
msgstr "lsof -i -n -P"
473
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:183(para)
538
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:156(para)
475
540
"You can also make use of an online firewall testing service such as <ulink "
476
541
"url=\"http://www.grc.com/\">ShieldsUP</ulink>."
543
"Du kan også bruke en tjeneste for testing av brannmurer på nettet, som "
544
"<ulink url=\"http://www.grc.com/\">ShieldsUP</ulink>."
479
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:184(para)
546
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:157(para)
481
548
"Actual monitoring of your network traffic can be done with either "
482
549
"<application>Wireshark</application> or <application>Snort</application>. "
512
585
"ikke er det. Dette er fordi det er mulig å legge inn en falsk avsender i en "
515
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:191(para)
588
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:164(para)
517
590
"Unwanted (unsolicited) mail tends to fall in to one of several categories:"
518
591
msgstr "Uønskede e-poster faller gjerne inn i en av flere kategorier:"
520
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:193(para)
593
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:166(para)
521
594
msgid "Spam (junk) email, where people offer unwanted services and products"
523
"Spam (søppel) e-post, hvor du får tilbud om uønskede produkter eller "
596
"Spam- (søppel-) e-post, hvor du får tilbud om uønskede produkter eller "
526
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:194(para)
599
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:167(para)
528
601
"Scam emails, where people pretend to ask for help in exchange for large sums "
531
"Svindel e-post, hvor man gjerne blir tilbudt store summer for å hjelpe "
604
"Svindel-e-post, hvor du gjerne blir tilbudt store summer for å hjelpe "
534
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:195(para)
607
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:168(para)
536
609
"Phishing email, where the message appears to be from a bank or other online "
537
610
"service, asking you to enter your personal and financial details, or "
540
"Phishing e-post, hvor e-posten ser ut til å komme fra en bank eller en annen "
613
"Phishing-e-post, hvor e-posten ser ut til å komme fra en bank eller en annen "
541
614
"nettbasert tjeneste, som spør etter personopplysninger, kredittkortnummer "
544
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:198(para)
617
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:171(para)
545
618
msgid "Below are some tips for keeping safe online:"
546
619
msgstr "Nedenfor er det noen tips til hvordan du holder deg trygg på nettet:"
548
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:201(para)
621
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:174(para)
550
623
"You should never reply to unsolicited mail, or even click on the links in "
551
624
"the mail. Doing so usually results in more junk mail being sent to you."
553
"Du bør aldri svare på ukjent e-post, og heller ikke klikke på lenker i slike "
626
"Du bør aldri svare på ukjent e-post, og heller ikke trykke på lenker i slike "
554
627
"e-poster. Hvis du gjør dette, får du gjerne enda mer uønsket e-post."
556
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:202(para)
629
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:175(para)
558
631
"Never click on links in emails which lead to websites asking for your "
559
632
"password or similar. It is possible for the text of the link to give one "
603
682
"viktige filer. På denne måten vil du, om du støter på et problem, ha alle "
604
683
"dine filer i behold."
606
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:211(para)
685
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:184(para)
608
687
"It is wise to store back-up copies of files separately from your computer; "
609
688
"that is, you should make use of some form of file storage which is not "
610
689
"permanently attached to your computer. Options include:"
612
691
"Det er lurt å lagre sikkerhetskopier adskilt fra datamaskinen, altså "
613
"lagringsmedium som ikke er tilkoblet datamaskinen til vanlig. Eksempler på "
692
"lagringsmedier som ikke er tilkoblet datamaskinen til vanlig. Eksempler på "
614
693
"medier som er velegnet til sikkerhetskopiering er:"
616
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:213(para)
695
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:186(para)
617
696
msgid "Writable CDs and DVDs"
618
msgstr "Skrivbare CDer og DVDer"
697
msgstr "Skrivbare CD- og DVD-plater"
620
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:214(para)
699
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:187(para)
621
700
msgid "External hard disks and flash memory devices"
622
701
msgstr "Eksterne harddisker og flash-baserte lagringsenheter"
624
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:215(para)
703
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:188(para)
625
704
msgid "Another computer on the network"
626
705
msgstr "En annen datamaskin på nettverket"
628
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:218(para)
707
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:191(para)
630
709
"A simple way of backing-up your files is to manually copy them to a safe "
631
710
"location (see above) by using the <application>File Browser</application>."
712
"En enkel måte å ta sikkerhetskopi på er å kopiere filer manuelt til en "
713
"sikker plassering (se over) ved å bruke "
714
"<application>Filbehandleren</application>."
634
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:219(para)
716
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:192(para)
636
718
"Alternatively, you can use a dedicated back-up application, such as "
637
719
"<application>Simple Backup Suite</application>."
721
"Alternativt kan du bruke et eget program for sikkerhetskopiering, f.eks "
722
"<application>Simple Backup Suite</application>."
640
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:222(para)
724
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:195(para)
642
726
"<ulink url=\"apt:sbackup\">Install the <application>sbackup</application> "
643
727
"package</ulink> from the <quote>Universe</quote> repository."
729
"<ulink url=\"apt:sbackup\">Installér pakken "
730
"<application>sbackup</application></ulink> fra <quote>Universe</quote>-"
646
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:225(para)
733
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:198(para)
648
735
"To make a backup, press "
649
736
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
650
737
"guimenuitem>Simple Backup Config</guimenuitem></menuchoice> and enter your "
651
738
"administrator password when prompted."
740
"For å lage en sikkerhetskopi trykk "
741
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administrasjon</guisubmenu><"
742
"guimenuitem>Simple Backup Config</guimenuitem></menuchoice> og skriv inn "
743
"adminstratorpassordet når du blir bedt om det."
654
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:229(para)
745
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:202(para)
656
747
"Under <guilabel>General</guilabel> tab, choose backup mode which you would "
657
748
"like to use. If you are not sure what you should backup, select "
660
751
"<filename>/var/backup</filename> default directory, excluding multimedia and "
661
752
"temporary files as well as files larger than 100 MB."
754
"Velg metode for sikkerhetskopi under fanen <guilabel>Generelt</guilabel>. "
755
"Hvis du ikke helt vet hva du skal ta sikkerhetskopi av, kan du velge "
756
"<guilabel>Bruk anbefalte innstillinger</guilabel>. Dette vil gjøre daglige "
757
"og ukentlige sikkerhetskopier av alle bruker- og systemfiler til "
758
"standardmappen <filename>/var/backup</filename>, med unntak av multimedia og "
759
"midlertidige filer, samt filer større enn 100 MB."
664
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:233(para)
761
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:206(para)
665
762
msgid "Press <guibutton>Save</guibutton> to save your settings."
666
763
msgstr "Trykk <guibutton>Lagre</guibutton> for å lagre innstillingene dine."
668
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:236(para)
765
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:209(para)
670
767
"If you want to backup your files immediately, then press <guibutton>Backup "
671
768
"Now!</guibutton>; otherwise, click <guibutton>Close</guibutton> button to "
672
769
"leave the scheduled backup."
771
"Hvis du ønsker å ta sikkerhetskopi nå, trykker du <guibutton>Ta "
772
"sikkerhetskopi!</guibutton>; hvis ikke trykker du "
773
"<guibutton>Lukk</guibutton> for å lukke sikkerhetskopi-innstillingene."
675
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:240(para)
775
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:213(para)
677
777
"Your backup will launch in the background and you will see pop-up window "
678
778
"with information about process id. Click <guibutton>Close</guibutton>. The "