7
7
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:23+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:46+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:47+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Alexey Balmashnov <a.balmashnov@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:29+0000\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:48+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
#: printing/C/printing-C.omf:6(creator) printing/C/printing-C.omf:7(maintainer)
159
159
msgid "Ensure the printer is turned on."
160
160
msgstr "Убедиться, что принтер включен."
162
#: printing/C/printing.xml:58(para) printing/C/printing.xml:109(para) printing/C/printing.xml:157(para)
162
#: printing/C/printing.xml:58(para) printing/C/printing.xml:109(para) printing/C/printing.xml:159(para)
165
165
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
166
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>"
166
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>."
168
"Выберите пункт меню "
169
"<menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Администрирование</guimenu"
170
"item><guimenuitem>Печать</guimenuitem></menuchoice>."
172
#: printing/C/printing.xml:63(para)
173
msgid "Click <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
169
#: printing/C/printing.xml:63(para) printing/C/printing.xml:114(para)
171
"Click the <guibutton>New</guibutton> button or go to "
172
"<menuchoice><guimenuitem>Server</guimenuitem><guimenuitem>New</guimenuitem><g"
173
"uimenuitem>Printer</guimenuitem></menuchoice>."
175
"Кликните по кнопке <menuchoice><guibutton>Новый "
176
"принтер</guibutton></menuchoice>."
178
176
#: printing/C/printing.xml:68(para)
219
217
"принтер - это принтер, расположенный в локальной сети. Чтобы настроить "
220
218
"сетевой принтер:"
222
#: printing/C/printing.xml:114(para)
223
msgid "Choose <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
225
"Выберите пункт <menuchoice><guibutton>Новый принтер</guibutton></menuchoice>."
227
220
#: printing/C/printing.xml:119(para)
229
"If your printer is directly connected to a Windows machine on your network, "
230
"choose <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the "
231
"protocol your printer uses to communicate."
233
"Если ваш принтер напрямую присоединён к Windows-машине, выберите "
234
"<guilabel>Windows-принтер через SAMBA</guilabel>. Иначе выберите протокол, "
235
"используемый вашим принтером."
237
#: printing/C/printing.xml:126(para)
239
"Insert the details of the network printer and click "
240
"<guibutton>Forward</guibutton>."
242
"Добавьте необходимую информацию о сетевом принтере и щёлкните "
243
"<guibutton>Вперед</guibutton>."
245
#: printing/C/printing.xml:132(para)
246
msgid "Select the printer model and then click <guibutton>Apply</guibutton>."
248
"Выберите модель принтера и щёлкните <guibutton>Применить</guibutton>."
250
#: printing/C/printing.xml:143(para)
221
msgid "Expand <guilabel>Network Printer</guilabel>."
224
#: printing/C/printing.xml:124(para)
226
"A list of detected printers will be displayed. If your desired printer "
227
"appears, select it. If your printer is directly connected to a Windows "
228
"machine on your network, choose <guilabel>Windows Printer via "
229
"SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the protocol your printer uses to "
230
"communicate, or click <guilabel>Find Network Printer</guilabel> to manually "
231
"enter a hostname or IP."
234
#: printing/C/printing.xml:129(para)
236
"Click <guibutton>Forward</guibutton> and insert the details of the network "
240
#: printing/C/printing.xml:134(para)
241
msgid "Click <guibutton>Apply</guibutton>."
242
msgstr "Нажмите <guibutton>Применить</guibutton>."
244
#: printing/C/printing.xml:145(para)
252
246
"If you do not know the protocol or details of your network printer, you "
253
247
"should consult your network administrator."
255
249
"Если вам неизвестен протокол или другая информация о сетевом принтере, "
256
250
"проконсультируйтесь с администратором вашей сети."
258
#: printing/C/printing.xml:151(title)
252
#: printing/C/printing.xml:153(title)
259
253
msgid "Testing a Printer"
260
254
msgstr "Проверка принтера"
262
#: printing/C/printing.xml:152(para)
256
#: printing/C/printing.xml:154(para)
263
257
msgid "To check if your printer works correctly:"
264
258
msgstr "Чтобы проверить, что ваш принтер работает корректно:"
266
#: printing/C/printing.xml:162(para)
260
#: printing/C/printing.xml:164(para)
267
261
msgid "Right click on the printer's name in the list."
268
262
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по имени принтера в списке."
270
#: printing/C/printing.xml:167(para)
264
#: printing/C/printing.xml:169(para)
271
265
msgid "Click <guibutton>Properties</guibutton>."
272
266
msgstr "Выберите <guibutton>Свойства</guibutton>."
274
#: printing/C/printing.xml:172(para)
268
#: printing/C/printing.xml:174(para)
276
270
"Under the <guilabel>Settings</guilabel> tab, Click <guibutton>Print Test "
277
271
"Page</guibutton>. A page will then be printed if your printer is working "
385
379
"<menuchoice><guimenu>Приложения</guimenu><guisubmenu>Офис</guisubmenu><guimen"
386
380
"uitem>Efax-gtk</guimenuitem></menuchoice>."
388
#: printing/C/printing.xml:243(para)
382
#: printing/C/printing.xml:245(para)
389
383
msgid "More information is available from the following locations:"
390
384
msgstr "Более подробная информация доступна в следующих источниках:"
392
#: printing/C/printing.xml:249(ulink)
386
#: printing/C/printing.xml:251(ulink)
393
387
msgid "Ubuntu Community support pages"
394
388
msgstr "На страницах поддержки сообщества Ubuntu"
396
#: printing/C/printing.xml:255(ulink)
390
#: printing/C/printing.xml:257(ulink)
397
391
msgid "Efax-gtk website"
398
392
msgstr "На веб-сайте программы Efax-gtk"
400
#: printing/C/printing.xml:262(title)
394
#: printing/C/printing.xml:264(title)
402
396
msgstr "Сканирование"
404
#: printing/C/printing.xml:263(para)
398
#: printing/C/printing.xml:265(para)
406
400
"Many scanners are automatically supported by Ubuntu, and should be easy to "
407
401
"install and operate. This section will walk you through how to use your "
411
405
"использовании. Этот раздел покажет, как пользоваться сканером, а также что "
412
406
"делать, если ваш сканер не определился в Ubuntu автоматически."
414
#: printing/C/printing.xml:270(title)
408
#: printing/C/printing.xml:272(title)
415
409
msgid "Does my scanner work with Ubuntu?"
416
410
msgstr "Работает ли мой сканер в Ubuntu?"
418
#: printing/C/printing.xml:271(para)
419
msgid "There are three ways to see if you scanner works in Ubuntu:"
420
msgstr "Есть три способа проверить работает ли ваш сканер в Ubuntu:"
412
#: printing/C/printing.xml:273(para)
413
msgid "There are three ways to see if your scanner works in Ubuntu:"
414
msgstr "Есть три способа убедиться в том, работает ли Ваш сканер в Ubuntu:"
422
#: printing/C/printing.xml:276(para)
416
#: printing/C/printing.xml:278(para)
424
418
"Simply plug it in and try it! If it is a newer Universal Serial Bus (USB) "
425
419
"scanner, it is likely that it will just work."
449
443
"это программа, используемая Ubuntu для обеспечения в ней поддержки "
450
444
"большинства сканеров."
452
#: printing/C/printing.xml:299(title)
446
#: printing/C/printing.xml:301(title)
453
447
msgid "Using your scanner"
454
448
msgstr "Использование сканера"
456
#: printing/C/printing.xml:300(para)
450
#: printing/C/printing.xml:302(para)
457
451
msgid "To scan a document:"
458
452
msgstr "Чтобы отсканировать документ:"
460
#: printing/C/printing.xml:305(para)
454
#: printing/C/printing.xml:307(para)
461
455
msgid "Place what you want to scan on the scanner."
462
456
msgstr "Поместите сканируемый документ в устройство."
464
#: printing/C/printing.xml:310(para)
458
#: printing/C/printing.xml:312(para)
467
461
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
468
"><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>."
462
"><guimenuitem>Simple Scan</guimenuitem></menuchoice>."
471
"<menuchoice><guimenu>Приложения</guimenu><guimenuitem>Графика</guimenuitem><g"
472
"uimenuitem>Программа для сканирования изображений</guimenuitem></menuchoice>."
474
#: printing/C/printing.xml:315(para)
465
#: printing/C/printing.xml:317(para)
476
467
"Alternately, pressing the scan button on the scanner should also work."
478
469
"В качестве альтернативы, нажатие кнопки сканировать на устройстве также "
479
470
"должно работать."
481
#: printing/C/printing.xml:323(title)
472
#: printing/C/printing.xml:325(title)
482
473
msgid "What if it says \"No devices available\"?"
484
475
"Что делать, если программа выдаёт сообщение \"Нет доступных устройств\"?"
486
#: printing/C/printing.xml:324(para)
477
#: printing/C/printing.xml:326(para)
487
478
msgid "There are two reasons why you might get this message:"
489
480
"Существует две причины, из-за которых вы можете получить данное сообщение:"
491
#: printing/C/printing.xml:329(para)
482
#: printing/C/printing.xml:331(para)
493
484
"Your scanner is not supported in Ubuntu. For example, most parallel port "
494
485
"scanners and Lexmark All-in-One printer/scanner/faxes are not supported."
497
488
"подключаемых через параллельный порт, а также многофункциональные устройства "
498
489
"Lexmark не поддерживаются."
500
#: printing/C/printing.xml:335(para)
491
#: printing/C/printing.xml:337(para)
501
492
msgid "The driver for your scanner is not being loaded automatically."
502
493
msgstr "Драйвер для вашего сканера не загружается автоматически."
504
#: printing/C/printing.xml:340(para)
495
#: printing/C/printing.xml:342(para)
506
497
"You may be able to get your scanner working by installing a driver or "
507
498
"altering some configuration files. Please ask for advice on the <ulink "
520
511
"Для того, чтобы заработали некоторые сканеры, подключать сканер необходимо "
521
512
"<emphasis>после</emphasis> того, как компьютер загрузился."
523
#: printing/C/printing.xml:355(title)
514
#: printing/C/printing.xml:357(title)
524
515
msgid "Manually installing a scanner"
525
516
msgstr "Ручная настройка сканера"
527
#: printing/C/printing.xml:356(para)
518
#: printing/C/printing.xml:358(para)
529
520
"There are some scanners that have less than complete drivers from the SANE "
530
521
"project. They can sometimes be used, but not all the features may work."
533
524
"драйверы. Подобные устройства могут использоваться, однако не все их "
534
525
"возможности будут задействованы."
536
#: printing/C/printing.xml:362(para)
527
#: printing/C/printing.xml:364(para)
538
529
"Install the <ulink url=\"apt:libsane-extras\">libsane-extras</ulink> package."
540
531
"Установите пакет <ulink url=\"apt:libsane-extras\">libsane-extras</ulink>."
542
#: printing/C/printing.xml:367(para)
533
#: printing/C/printing.xml:369(para)
544
535
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
545
536
"<userinput>gksudo gedit /etc/sane.d/dll.conf</userinput> into the box and "
599
590
"Launchpad Contributions:\n"
600
" Al https://launchpad.net/~kavaj\n"
601
" Alexey Balmashnov https://launchpad.net/~a.balmashnov\n"
602
" Igor R. https://launchpad.net/~ir\n"
603
591
" Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev\n"
604
592
" Mikhail Khvoinitsky https://launchpad.net/~mhspacee\n"
605
593
" Nikolay Rysev https://launchpad.net/~mad-f3ka\n"
606
" Sergey Rebko https://launchpad.net/~arch1s\n"
594
" Novichkov Alexander https://launchpad.net/~berkut\n"
595
" Vadim Rutkovsky https://launchpad.net/~roignac\n"
607
596
" Viktor Kazakov https://launchpad.net/~kvs16\n"
608
" Александр AldeX Крылов https://launchpad.net/~aldex"
611
#~ "To setup a new local printer, plug your printer into your computer and power "
612
#~ "it on. Most printers will automatically be detected an configured. Once "
613
#~ "detected, a printer icon will appear in the notification area and after "
614
#~ "waiting a few moments, you should get a popup with the text "
615
#~ "<guilabel>Printer is ready for printing</guilabel>."
617
#~ "Чтобы установить новый локальный принтер, подключите его к компьютеру и "
618
#~ "электросети. Большинство моделей принтеров будут автоматически обнаружены и "
619
#~ "настроены. Иконка принтера появится в области уведомлений через несколько "
620
#~ "секунд после его обнаружения. Вы увидите всплывающее окно с уведомлением "
621
#~ "<guilabel>Принтер готов к печати</guilabel>."
624
#~ "It also has an interface to provide a <quote>virtual printer</quote> for "
625
#~ "sending faxes from word processors and similar programs, can automatically "
626
#~ "email a received fax to a designated user, and can automatically print a "
629
#~ "В программе также есть возможность предоставления <quote>виртуального "
630
#~ "принтера</quote> для отправки факсов из текстовых процессоров и подобных им "
631
#~ "программ, она также может автоматически отправлять полученные факсы "
632
#~ "конкретному пользователю по электронной почте и умеет распечатывать "
633
#~ "полученные факсы."
597
" igor https://launchpad.net/~igor.name"
600
#~ "If your printer is directly connected to a Windows machine on your network, "
601
#~ "choose <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the "
602
#~ "protocol your printer uses to communicate."
604
#~ "Если ваш принтер напрямую присоединён к Windows-машине, выберите "
605
#~ "<guilabel>Windows-принтер через SAMBA</guilabel>. Иначе выберите протокол, "
606
#~ "используемый вашим принтером."
608
#~ msgid "There are three ways to see if you scanner works in Ubuntu:"
609
#~ msgstr "Есть три способа проверить работает ли ваш сканер в Ubuntu:"
611
#~ msgid "Select the printer model and then click <guibutton>Apply</guibutton>."
613
#~ "Выберите модель принтера и щёлкните <guibutton>Применить</guibutton>."
616
#~ "Insert the details of the network printer and click "
617
#~ "<guibutton>Forward</guibutton>."
619
#~ "Добавьте необходимую информацию о сетевом принтере и щёлкните "
620
#~ "<guibutton>Вперед</guibutton>."
622
#~ msgid "Choose <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
624
#~ "Выберите пункт <menuchoice><guibutton>Новый принтер</guibutton></menuchoice>."
626
#~ msgid "Click <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
628
#~ "Кликните по кнопке <menuchoice><guibutton>Новый "
629
#~ "принтер</guibutton></menuchoice>."
633
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
634
#~ "><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>."
637
#~ "<menuchoice><guimenu>Приложения</guimenu><guimenuitem>Графика</guimenuitem><g"
638
#~ "uimenuitem>Программа для сканирования изображений</guimenuitem></menuchoice>."
642
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
643
#~ "><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>"
645
#~ "Выберите пункт меню "
646
#~ "<menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Администрирование</guimenu"
647
#~ "item><guimenuitem>Печать</guimenuitem></menuchoice>."