~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to advanced-topics/po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:22+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:28+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Matthew East <matthew.east@gmail.com>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 15:31+0000\n"
 
14
"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"
15
15
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:30+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:54+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
22
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:6(creator) advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:7(maintainer)
23
23
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
24
 
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu dokumentationsprojektet)"
 
24
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dokumentationsprojekt for Ubuntu)"
25
25
 
26
26
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:8(title) advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(title)
27
27
msgid "Advanced Topics"
29
29
 
30
30
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:9(date)
31
31
msgid "2006-09-07"
32
 
msgstr "07-09-2006"
 
32
msgstr "7. september 2006"
33
33
 
34
34
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:11(description)
35
35
msgid "Placeholder"
45
45
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
46
46
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
47
47
msgstr ""
48
 
"Dette dokument bliver vedligeholdt af ubuntu-dokumentationsholdet "
49
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For en liste over bidragere, se "
50
 
"<ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">bidragsydersiden</ulink>"
 
48
"Dette dokument vedligeholdes af Ubuntu-dokumentationsholdet "
 
49
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For en liste over bidragydere, "
 
50
"se <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">siden over "
 
51
"bidragydere</ulink>"
51
52
 
52
53
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:5(para)
53
54
msgid ""
54
55
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
55
56
"License (CC-BY-SA)."
56
57
msgstr ""
57
 
"Dette dokument er stillet til rådighed under licensen Creative Commons "
58
 
"ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA)."
 
58
"Dette dokument er udgivet under Creative Commons \"Del på samme vilkår\" 2.5 "
 
59
"Licensen (CC-BY-SA)."
59
60
 
60
61
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:6(para)
61
62
msgid ""
63
64
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
64
65
"under this license."
65
66
msgstr ""
66
 
"Du kan frit ændre, udvide og forbedre Ubuntu-dokumentationen, under de "
67
 
"betingelser der fremgår af licensen. Alt afledt materiale skal udgives under "
68
 
"denne licens."
 
67
"Du kan frit ændre, udvide og forbedre Ubuntu-dokumentationen, under "
 
68
"betingelserne i denne licens. Alle afledte værker skal udgives under denne "
 
69
"licens."
69
70
 
70
71
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:8(para)
71
72
msgid ""
73
74
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
74
75
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
75
76
msgstr ""
76
 
"Denne dokumentation bliver distribueret i håb om, at den vil være til nytte, "
77
 
"men er UDEN NOGEN GARANTI. Selv uden den underforståede garanti for "
78
 
"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET SPECIFIKT FORMÅL SOM BESKREVET I "
79
 
"ANSVARSFRASKRIVELSEN."
 
77
"Denne dokumentation distribueres i håb om, at den vil være nyttig, men UDEN "
 
78
"NOGEN GARANTI, selv uden den underforståede garanti omkring SALGBARHED eller "
 
79
"EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL SOM BESKREVET I ANSVARSFRASKRIVELSEN."
80
80
 
81
81
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:11(para)
82
82
msgid ""
84
84
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
85
85
msgstr ""
86
86
"En kopi af licensen er tilgængelig her: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
87
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">\"Del på samme vilkår\"</ulink>."
 
87
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons \"Del på samme vilkår\"</ulink>."
88
88
 
89
89
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:14(year)
90
90
msgid "2008"
92
92
 
93
93
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(ulink)
94
94
msgid "Ubuntu Documentation Project"
95
 
msgstr "Ubuntu-dokumentationsprojektet"
 
95
msgstr "Dokumentationsprojekt for Ubuntu"
96
96
 
97
97
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(holder)
98
98
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
100
100
 
101
101
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:18(publishername)
102
102
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
103
 
msgstr "Ubuntu dokumentationsprojektet"
 
103
msgstr "Dokumentationsprojektet for Ubuntu"
104
104
 
105
 
# Kontekst ikke helt afklaret. Kan være Installering af serverprogrammer
106
105
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:21(ulink)
107
 
msgid "Installing Server Applications"
108
 
msgstr "Installering af serverprogrammer"
 
106
msgid "Ubuntu Server Guide"
 
107
msgstr "Ubuntu-serverguide"
109
108
 
110
109
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:28(ulink)
111
110
msgid "Using the Command Line"
112
111
msgstr "Brug af kommandolinjen"
113
112
 
114
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:35(ulink)
115
 
msgid "Writing Your Own Programs"
116
 
msgstr "Skriv dine egne programmer"
117
 
 
118
113
# Hvis man kigger i hjælpen System - Help and Support, og trykker på
119
114
# advanced topics kommer man ind på en side hvor der er nogle punkter at
120
115
# vælge imellem som præcis passer til de her (Rent faktisk er den næste
122
117
# Ud fra det står det klart at der tales om man-sider, dem som man får
123
118
# frem ved f.eks. at skrive man firefox. Oversættelsen bør derfor være
124
119
# »man-sider«
125
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:44(emphasis)
 
120
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:36(emphasis)
126
121
msgid "man pages"
127
122
msgstr "man-sider"
128
123
 
129
124
# bemærk er ikke henvisninger for terminalkommandoer.
130
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:43(ulink)
 
125
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:35(ulink)
131
126
msgid "Terminal Commands References (<placeholder-1/>)"
132
127
msgstr "Hjælp til terminalkommandoer (<placeholder-1/>)"
133
128
 
134
 
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:50(ulink)
 
129
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:42(ulink)
135
130
msgid "GNU Info Pages"
136
131
msgstr "GNU informationssider"
137
132
 
 
133
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:49(ulink)
 
134
msgid "About Users and Groups"
 
135
msgstr "Om brugere og grupper"
 
136
 
138
137
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
139
138
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:0(None)
140
139
msgid "translator-credits"
142
141
"Launchpad Contributions:\n"
143
142
"  AJenbo https://launchpad.net/~ajenbo\n"
144
143
"  Joe Hansen https://launchpad.net/~joedalton2\n"
145
 
"  Kasper Grubbe https://launchpad.net/~kawsper\n"
146
 
"  Mads Peter Rommedahl https://launchpad.net/~lhademmor\n"
147
 
"  Matthew East https://launchpad.net/~mdke\n"
148
 
"  Sune Keller https://launchpad.net/~sune-keller\n"
149
 
"  TLE https://launchpad.net/~k-nielsen81\n"
150
 
"  eZtaR https://launchpad.net/~eztar-dk"
 
144
"  Mads Peter Rommedahl https://launchpad.net/~lhademmor"
 
145
 
 
146
#~ msgid "Writing Your Own Programs"
 
147
#~ msgstr "Skriv dine egne programmer"
 
148
 
 
149
# Kontekst ikke helt afklaret. Kan være Installering af serverprogrammer
 
150
#~ msgid "Installing Server Applications"
 
151
#~ msgstr "Installering af serverprogrammer"