557
557
msgid "translator-credits"
559
559
"Launchpad Contributions:\n"
560
" Daniel Holm https://launchpad.net/~danielholm\n"
561
" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
562
560
" Håkan Hagman https://launchpad.net/~sagabusan\n"
563
561
" Saya https://launchpad.net/~sayase\n"
564
" Torbjörn Hed https://launchpad.net/~torbjorn-hed\n"
565
562
" dag https://launchpad.net/~tonyheist"
568
#~ "In this case, you will not be able to use visual effects with your default "
569
#~ "graphics driver. However, you may be able to use a <ulink type=\"help\" "
570
#~ "url=\"ghelp:hardware#restricted-manager\">restricted driver</ulink> instead."
572
#~ "I detta fall kommer du inte kunna använda visuella effekter med din "
573
#~ "nuvarande grafikdrivrutin. Dock du kan eventuellt använda en <ulink "
574
#~ "type=\"help\" url=\"ghelp:hardware#restricted-manager\">proprietär "
575
#~ "drivrutin</ulink> istället."
578
#~ "To center the mouse on the screen, press "
579
#~ "<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>"
581
#~ "Tryck på <keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> för "
582
#~ "att centrera muspekaren på skärmen."
585
#~ "To lock the the zoom area (field of view) so it will not move to follow the "
586
#~ "mouse cursor, use "
587
#~ "<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>1.</keycap></keycombo>"
589
#~ "Använd <keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>1</keycap></keycombo> för att "
590
#~ "låsa zoomområdet (synfältet) så att det inte flyttas för att följa efter "
594
#~ "To resize the focused window so that it fills the field of view, press "
595
#~ "<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>v.</keycap></keycombo>"
597
#~ "Tryck på <keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>v</keycap></keycombo> för "
598
#~ "att ändra storlek på det fokuserade fönstret så att det fyller synfältet."
601
#~ "To adjust the zoom level so that the window fills the field of view, press "
602
#~ "<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>r.</keycap></keycombo>"
604
#~ "Tryck på <keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>r</keycap></keycombo> för "
605
#~ "att justera zoomnivån så att fönstret fyller synfältet."
608
#~ "To flip to the previous window in all workspaces, press "
609
#~ "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><key"
610
#~ "cap>Tab</keycap></keycombo>"
613
#~ "<keycombo><keycap>Skift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><key"
614
#~ "cap>Tab</keycap></keycombo> för att vända till föregående fönster i alla "
618
#~ "To flip to the next window in all workspaces, press "
619
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keyc"
623
#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keyc"
624
#~ "ombo> för att vända till nästa fönster i alla arbetsytor"
627
#~ "To flip to the previous window, press "
628
#~ "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></key"
632
#~ "<keycombo><keycap>Skift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></key"
633
#~ "combo> för att vända till föregående fönster"
636
#~ "To flip to the next window, press "
637
#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>"
639
#~ "Tryck på <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> för "
640
#~ "att vända till nästa fönster"
643
#~ "The Desktop Wall is a lightweight alternative to the Desktop Cube plugin. It "
644
#~ "is used to change workspaces, has support for workspace previews and can use "
645
#~ "workspaces on the horizonal plane and the vertical plane. The Expo plugin "
646
#~ "works well with the Desktop Wall plugin."
648
#~ "Skrivbordsvägg är ett resurssnålt alternativ till insticksmodulen "
649
#~ "Skrivbordskub. Den används för att byta arbetsytor, har stöd för "
650
#~ "förhandsvisningar av arbetsytor och kan använda arbetsytor på det "
651
#~ "horisontella och vertikala planet. Insticksmodulen Expo fungerar bra med "
652
#~ "insticksmodulen Skrivbordsvägg."
655
#~ "By default, Expo is activated by moving the mouse cursor to the top-left "
656
#~ "corner of the screen, or by pressing "
657
#~ "<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>E.</keycap></keycombo> This causes "
658
#~ "the viewport to zoom out until all viewports are scaled and visible on-"
659
#~ "screen in a grid formation, complete with all open windows."
661
#~ "Som standard så aktiveras Expo genom att förflytta muspekaren till det övre "
662
#~ "vänstra hörnet av skärmen, eller genom att trycka på "
663
#~ "<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>E.</keycap></keycombo> Detta gör att "
664
#~ "skrivbordsvyn zoomas ut tills alla skrivbordsvyer skalas och är synliga på "
665
#~ "skärmen i ett rutnätsliknande mönster, komplett med alla öppna fönster."
667
#~ msgid "To move to the next workspace, press Button5 (Scroll up)"
668
#~ msgstr "Tryck på Button5 (Scroll up) för att flytta till nästa arbetsyta"
670
#~ msgid "To move to the previous workspace, press Button4 (Scroll down)"
672
#~ "Tryck på Button4 (Scroll down) för att flytta till föregående arbetsyta"
675
#~ "To enable or disable Negative on the screen, press "
676
#~ "<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>m.</keycap></keycombo>"
678
#~ "Tryck på<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>m</keycap></keycombo> för "
679
#~ "att aktivera eller inaktivera Negativ på skärmen."
682
#~ "To enable or disable Negative on the focused window, "
683
#~ "press<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>n.</keycap></keycombo>"
685
#~ "Tryck på<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>n</keycap></keycombo> för "
686
#~ "att aktivera eller inaktivera Negativ på det fönster som har fokus."