~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to config-desktop/po/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:22+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:39+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Inseok Lee <dlunch@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:39+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:30+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:48+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:6(creator) config-desktop/C/config-desktop-C.omf:7(maintainer)
21
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
 
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (우분투 문서화 프로젝트)"
 
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (우분투 문서 프로젝트)"
23
23
 
24
24
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:8(title) config-desktop/C/config-desktop.xml:16(title)
25
25
msgid "Customizing Your Computer"
96
96
 
97
97
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:20(para)
98
98
msgid ""
99
 
"This section contains information about changing the look and behaviour of "
100
 
"your computer to suit your preference."
101
 
msgstr "이 부분은 여러분의 컴퓨터의 모양새나 동작을 여러분의 취향에 맞도록 변경하는 방법을 설명합니다."
 
99
"This section describes how you can change the look and feel of your computer."
 
100
msgstr ""
102
101
 
103
102
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:27(ulink)
104
103
msgid "Customising Panels"
117
116
msgstr "데스크탑의 나머지 부분 설정하기"
118
117
 
119
118
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:57(title)
 
119
msgid "How can I move the window buttons to the top right of the window?"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:58(para)
 
123
msgid ""
 
124
"In this version of Ubuntu the close, maximize and minimize window buttons "
 
125
"are placed at the top left of the window. If you would prefer them to be at "
 
126
"the top right of the window, as in previous versions of Ubuntu and Windows, "
 
127
"then follow these instructions:"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:66(para)
 
131
msgid ""
 
132
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> to open "
 
133
"the Run Application window."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:72(para)
 
137
msgid ""
 
138
"Type <userinput>gconf-editor</userinput> into the text box and click "
 
139
"<guibutton>Run</guibutton> to start the Configuration Editor."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:78(para)
 
143
msgid ""
 
144
"Open <guilabel>/apps/metacity/general</guilabel> using the side pane and "
 
145
"double-click the <guilabel>button_layout</guilabel> item."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:84(para)
 
149
msgid ""
 
150
"Change the value to say <screen>:minimize,maximize,close</screen> (the "
 
151
"position of the colon determines which side of the window the buttons appear "
 
152
"on)."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:91(para)
 
156
msgid ""
 
157
"Click <guibutton>OK</guibutton> and the location of the windows buttons will "
 
158
"change immediately."
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:100(title)
120
162
msgid "Using KDE or Xfce instead of the GNOME desktop"
121
163
msgstr "그놈(GNOME) 데스크탑 대신 KDE 혹은 Xfce 사용하기"
122
164
 
123
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:58(para)
 
165
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:101(para)
124
166
msgid ""
125
167
"By default Ubuntu comes with the GNOME desktop, which is a popular free "
126
168
"desktop software package with a focus on ease of use. Other desktop "
127
169
"environments exist which provide different types of user experience."
128
170
msgstr ""
 
171
"기본적으로 우분투는 손쉬운 사용에 촛점을 맞춘 유명한 오픈소스 데스크탑 소프트웨어인 GNOME 데스크탑과 함께 출시됩니다. 다양한 사용자 "
 
172
"경험을 제공하는 다른 데스크탑 환경도 존재합니다."
129
173
 
130
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(para)
 
174
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:102(para)
131
175
msgid ""
132
176
"This topic provides instructions on how to install and use a desktop other "
133
177
"than the default GNOME desktop, such as KDE or Xfce."
134
178
msgstr ""
135
179
"이 부분에서는 기본적으로 설치되는 그놈 데스크탑 대신 KDE 혹은 Xfce 와 같은 다른 데스크탑 환경을 설치하는 방법을 설명합니다."
136
180
 
137
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:62(title)
 
181
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:105(title)
138
182
msgid "Installing a KDE desktop"
139
183
msgstr "KDE 데스크탑 설치하기"
140
184
 
141
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:63(para)
 
185
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:106(para)
142
186
msgid ""
143
187
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> is a popular, fully-featured "
144
188
"desktop environment. <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> "
148
192
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">쿠분투</ulink> KDE 데스크탑 환경을 사용하는 우분투의 한 "
149
193
"버전입니다."
150
194
 
151
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:64(para)
 
195
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:107(para)
152
196
msgid "To install and use KDE:"
153
197
msgstr "KDE 설치하고 사용하기"
154
198
 
155
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:67(para)
 
199
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:110(para)
156
200
msgid ""
157
201
"<ulink url=\"apt:kubuntu-desktop\">Install the <application>kubuntu-"
158
202
"desktop</application> package</ulink>."
160
204
"<ulink url=\"apt:kubuntu-desktop\"><application>kubuntu-"
161
205
"desktop</application> 패키지 설치</ulink>."
162
206
 
163
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:70(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:93(para)
 
207
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:113(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:136(para)
164
208
msgid ""
165
209
"Click the <application>User Switcher</application> in the top right hand "
166
210
"corner of the screen and then press <guibutton>Log out</guibutton> to log "
169
213
"화면의 오른쪽 위 구석에 있는<application>User Switcher</application>을 클릭하고 "
170
214
"<guibutton>Log out</guibutton>을 눌러 우분투에서 로그아웃합니다."
171
215
 
172
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:73(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:96(para)
 
216
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:116(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:139(para)
173
217
msgid ""
174
218
"At the log-in screen which appears, press "
175
219
"<menuchoice><guimenuitem>Options</guimenuitem><guimenuitem>Select "
178
222
"로그인 화면에서 <menuchoice><guimenuitem>옵션</guimenuitem><guimenuitem>세션 "
179
223
"선택...</guimenuitem></menuchoice> 을 누릅니다."
180
224
 
181
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:76(para)
 
225
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:119(para)
182
226
msgid ""
183
227
"Choose the <guilabel>KDE</guilabel> option and press <guibutton>Change "
184
228
"Session</guibutton>"
185
229
msgstr ""
186
230
"<guilabel>KDE</guilabel> 옵션을 선택한 후 <guibutton>세션 변경</guibutton> 을 누릅니다."
187
231
 
188
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:79(para)
 
232
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:122(para)
189
233
msgid "Enter your username and password as normal. KDE should then start."
190
234
msgstr "보통 때와 같이 사용자 이름과 암호를 입력합니다. KDE 가 시작될 것입니다."
191
235
 
192
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:85(title)
 
236
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:128(title)
193
237
msgid "Installing an Xfce desktop"
194
238
msgstr "Xfce 데스크탑 설치하기"
195
239
 
196
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:86(para)
 
240
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:129(para)
197
241
msgid ""
198
242
"<ulink url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> is a desktop environment "
199
243
"which is designed to be fast and lightweight. <ulink "
204
248
"환경입니다. <ulink url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink>  는 Xfce 를 사용하는 "
205
249
"우분투의 한 버전입니다."
206
250
 
207
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:87(para)
 
251
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:130(para)
208
252
msgid "To install and use Xfce:"
209
253
msgstr "Xfce 설치하고 사용하기"
210
254
 
211
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:90(para)
 
255
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:133(para)
212
256
msgid ""
213
257
"<ulink url=\"apt:xubuntu-desktop\">Install the <application>xubuntu-"
214
258
"desktop</application> package</ulink>."
216
260
"<ulink url=\"apt:xubuntu-desktop\"><application>xubuntu-"
217
261
"desktop</application> 패키지 설치</ulink>."
218
262
 
219
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:99(para)
 
263
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:142(para)
220
264
msgid ""
221
265
"Choose the <guilabel>Xfce</guilabel> option and press <guibutton>Change "
222
266
"Session</guibutton>"
223
267
msgstr ""
224
268
"<guilabel>Xfce</guilabel> 옵션을 선택한 후 <guibutton>세션 변경</guibutton> 을 누릅니다."
225
269
 
226
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:102(para)
 
270
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:145(para)
227
271
msgid "Enter your username and password as normal. Xfce should then start."
228
272
msgstr "보통 때와 같이 사용자 이름과 암호를 입력합니다. Xfce 가 시작될 것입니다."
229
273
 
234
278
"우분투 한국어 번역팀 <ubuntu-ko@lists.ubuntu.com>, 2006\n"
235
279
"\n"
236
280
"Launchpad Contributions:\n"
237
 
"  DasomOLI https://launchpad.net/~dasomoli\n"
238
 
"  Hyeonseok Jeon https://launchpad.net/~sirjhswin\n"
239
 
"  Inseok Lee https://launchpad.net/~dlunch\n"
240
 
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
241
 
"admins\n"
242
 
"  Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
 
281
"  Bundo https://launchpad.net/~kang-bundo\n"
243
282
"  Seongho Choo https://launchpad.net/~freedancer\n"
244
283
"  Shin Hungjae https://launchpad.net/~fplive\n"
245
 
"  airplanez https://launchpad.net/~airplanez\n"
246
 
"  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
247
 
"  hulryung https://launchpad.net/~hulryung"
 
284
"  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix"
 
285
 
 
286
#~ msgid ""
 
287
#~ "This section contains information about changing the look and behaviour of "
 
288
#~ "your computer to suit your preference."
 
289
#~ msgstr "이 부분은 여러분의 컴퓨터의 모양새나 동작을 여러분의 취향에 맞도록 변경하는 방법을 설명합니다."