~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to newtoubuntu/po/mk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:23+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:00+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 09:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Андон Сикавица <sikavica@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:31+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:46+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:6(creator)
230
230
"групи</guilabel>, изберете ја групата што сакате да ја избришете и кликнете "
231
231
"на <guilabel>Избриши</guilabel>"
232
232
 
 
233
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
234
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
235
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:21(None)
 
236
msgid ""
 
237
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/places/48/distributor-logo.svg'; "
 
238
"md5=b443efddd512381f027f32d10b04ab4a"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
242
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
243
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:37(None)
 
244
msgid ""
 
245
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/apps/24/distributor-logo.svg'; "
 
246
"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
250
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
251
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(None)
 
252
msgid ""
 
253
"@@image: '/usr/share/pixmaps/firefox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
257
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
258
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(None)
 
259
msgid ""
 
260
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/24/evolution.svg'; "
 
261
"md5=632ba739ef016370c1a4cbe54a24b586"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
265
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
266
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(None)
 
267
msgid ""
 
268
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/empathy.png'; "
 
269
"md5=0bb1fb080097f6eb8328dd81a7cc62aa"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
273
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
274
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(None)
 
275
msgid ""
 
276
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/f-spot.png'; "
 
277
"md5=e5322e85dbc67e48d2c2edf96fb994f3"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
281
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
282
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(None)
 
283
msgid ""
 
284
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/categories/24/applications-office.svg'; "
 
285
"md5=c413ba7d688d628f4eade9eafa468ebc"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
289
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
290
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(None)
 
291
msgid ""
 
292
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/rhythmbox.png'; "
 
293
"md5=6d94fac994349dae3e095189a51de48e"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
297
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
298
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(None)
 
299
msgid ""
 
300
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/ubuntuone.png'; md5=THIS FILE "
 
301
"DOESN'T EXIST"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
305
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
306
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(None)
 
307
msgid ""
 
308
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/status/24/gnome-netstatus-"
 
309
"disconn.svg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
313
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
314
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(None)
 
315
msgid ""
 
316
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/devices/24/network-wired.svg'; "
 
317
"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
321
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
322
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(None)
 
323
msgid ""
 
324
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/devices/24/network-"
 
325
"wireless.svg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
329
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
330
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:75(None)
 
331
msgid ""
 
332
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-apt.svg'; "
 
333
"md5=820e8044f351465152533c174e901c41"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
337
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
338
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:84(None)
 
339
msgid ""
 
340
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-volume-control.svg'; "
 
341
"md5=7210edf3d7904cb433e040786bfa7dfa"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
345
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
346
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:92(None)
 
347
msgid ""
 
348
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/update-manager.svg'; "
 
349
"md5=6c427152a10402ec9c18393fe3b8c566"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
353
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
354
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:100(None)
 
355
msgid ""
 
356
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-help.svg'; "
 
357
"md5=17bc27005f67015464a78bfb48523e9c"
 
358
msgstr ""
 
359
 
233
360
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(para)
234
361
msgid ""
235
 
"Whether you&rsquo;ve upgraded from a previous version of Ubuntu, or "
236
 
"you&rsquo;re switching from Windows or Mac OS X, these pages will help you "
237
 
"get your bearings."
238
 
msgstr ""
239
 
"Независно од тоа дали надгадувате од претходна верзија на Ubuntu, или пак "
240
 
"преминувате од Widows или Mac OS X, овие страници ќе Ви бидат од голема "
241
 
"помош."
242
 
 
243
 
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:26(ulink)
244
 
msgid "Basic computer skills"
245
 
msgstr "Основни компјутерски вештини"
246
 
 
247
 
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:33(ulink)
248
 
msgid "An overview of your desktop and how to use it"
249
 
msgstr "Приказ на работната околина и како се користи"
250
 
 
251
 
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:40(ulink)
252
 
msgid "The role of the administrator"
253
 
msgstr "Улогата на администраторот"
254
 
 
255
 
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:47(ulink)
256
 
msgid "If you&rsquo;ve been using Windows"
257
 
msgstr "Ако сте користеле Windows"
 
362
"If you are new to Ubuntu, this section will help you to familiarize yourself "
 
363
"with the desktop, perform some common tasks, and point you towards getting "
 
364
"further help if you need it."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:20(title)
 
368
msgid "Welcome to Ubuntu"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:22(para)
 
372
msgid ""
 
373
"Ubuntu is a community developed operating system that is perfect for "
 
374
"laptops, desktops and servers. Whether you use it at home, at school or at "
 
375
"work Ubuntu contains all the applications you'll ever need."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:25(para)
 
379
msgid ""
 
380
"Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "
 
381
"\"enterprise edition\"."
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:26(para)
 
385
msgid ""
 
386
"Ubuntu includes the very best in translations and accessibility "
 
387
"infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu "
 
388
"usable for as many people as possible."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:27(para)
 
392
msgid ""
 
393
"Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every "
 
394
"six months. Each release is supported for at least 18 months."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:28(para)
 
398
msgid ""
 
399
"Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software "
 
400
"development; we encourage people to use open source software, improve it and "
 
401
"pass it on."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:23(para)
 
405
msgid "The key promises of Ubuntu are: <placeholder-1/>"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:31(para)
 
409
msgid ""
 
410
"For more information about Ubuntu, see <ulink url=\"ghelp:about-"
 
411
"ubuntu\">About Ubuntu</ulink>."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:34(title)
 
415
msgid "Getting around the desktop"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:35(para)
 
419
msgid ""
 
420
"Ubuntu's desktop experience is designed to be as efficient and usable as "
 
421
"possible. Here is a short introduction to the different areas:"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:39(para)
 
425
msgid ""
 
426
"<guilabel>Applications</guilabel> - start applications and find new ones in "
 
427
"<application>Software Center</application>"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:40(para)
 
431
msgid "<guilabel>Places</guilabel> - find files and folders on your computer"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:41(para)
 
435
msgid ""
 
436
"<guilabel>System</guilabel> - customise Ubuntu's settings and find help"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:37(para)
 
440
msgid ""
 
441
"<placeholder-1/><emphasis>The menubar</emphasis> is found at the top left of "
 
442
"your screen and is where you go to start applications, find files and "
 
443
"customise settings. It is made up of three menus: <placeholder-2/>"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:44(para)
 
447
msgid ""
 
448
"<emphasis>The notification area</emphasis> is found in the top right hand "
 
449
"corner of your screen and displays the status of different applications. You "
 
450
"can use it to change the volume, change your online status in different "
 
451
"applications, and shut down your computer."
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:46(para)
 
455
msgid ""
 
456
"For further reading about getting around your desktop, see <ulink "
 
457
"url=\"ghelp:user-guide#overview\">the Desktop Overview</ulink>."
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:49(title)
 
461
msgid "Applications for different tasks"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:50(para)
 
465
msgid ""
 
466
"Ubuntu has a wide range of applications included by default. They include:"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(para)
 
470
msgid ""
 
471
"<placeholder-1/> Browse the internet with "
 
472
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
 
473
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(para)
 
477
msgid ""
 
478
"<placeholder-1/> Manage email and calendar with "
 
479
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
 
480
"guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(para)
 
484
msgid ""
 
485
"<placeholder-1/> Instant messaging and video calls with "
 
486
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</gui"
 
487
"menuitem><guimenuitem>Empathy IM Client</guimenuitem></menuchoice>"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(para)
 
491
msgid ""
 
492
"<placeholder-1/> Import, manage and edit photos with "
 
493
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
494
"><guimenuitem>F-Spot Photo Manager</guimenuitem></menuchoice>"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(para)
 
498
msgid ""
 
499
"<placeholder-1/> Complete office suite "
 
500
"<application>Openoffice.org</application> at "
 
501
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
 
502
"/menuchoice>"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(para)
 
506
msgid ""
 
507
"<placeholder-1/> Import, buy and manage music with "
 
508
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
 
509
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music "
 
510
"Player</guimenuitem></menuchoice>"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(para)
 
514
msgid ""
 
515
"<placeholder-1/> Backup and synchronise files with "
 
516
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
517
"uimenuitem>Ubuntu One</guimenuitem></menuchoice>"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:60(para)
 
521
msgid ""
 
522
"You can find and add more applications at the touch of a button. See <xref "
 
523
"linkend=\"add-applications\"/> for details."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:63(title)
 
527
msgid "Connecting to the internet"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:64(para)
 
531
msgid ""
 
532
"It's easy to manage your internet connection with <application>Network "
 
533
"Manager</application>."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:65(para)
 
537
msgid ""
 
538
"The <application>Network Manager</application> icon in the notification area "
 
539
"in the top right corner of your desktop tells you the status of your network "
 
540
"connection and allows you to connect or disconnect. Click on the icon for "
 
541
"options."
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(emphasis)
 
545
msgid "Disconnected"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(emphasis)
 
549
msgid "Wired Network Connected"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(emphasis)
 
553
msgid "Wireless Network Connected"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:71(para)
 
557
msgid ""
 
558
"For further reading or troubleshooting see <ulink "
 
559
"url=\"ghelp:internet\">Internet and Networks</ulink>."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:74(title)
 
563
msgid "Adding applications"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:76(para)
 
567
msgid "Ubuntu makes it easy to add new applications."
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:77(para)
 
571
msgid ""
 
572
"There is no need to download applications from websites. Simply open the "
 
573
"<application>Software Center</application> and you have thousands of "
 
574
"applications ready to install at the click of a button from Ubuntu's archive "
 
575
"of applications."
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:78(para)
 
579
msgid ""
 
580
"Any applications installed in this way can be easily and safely updated or "
 
581
"removed."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:79(para)
 
585
msgid ""
 
586
"You'll find the <application>Software Center</application> in the menu at "
 
587
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software "
 
588
"Center</guimenuitem></menuchoice>"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:80(para)
 
592
msgid ""
 
593
"For more instructions about using <application>Software "
 
594
"Center</application>, see <ulink url=\"ghelp:software-center\">the Software "
 
595
"Center help</ulink>. Further reading on how applications are managed in "
 
596
"Ubuntu can be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, "
 
597
"Removing and Updating Applications</ulink>."
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:83(title)
 
601
msgid "Playing music and videos"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:85(para)
 
605
msgid ""
 
606
"Ubuntu includes applications for playing and managing music and for playing "
 
607
"and editing video."
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:86(para)
 
611
msgid ""
 
612
"Music and video files require special software to play them, called "
 
613
"<emphasis>codecs</emphasis>. Some codecs (for example those required to play "
 
614
"MP3s) are not included by default in Ubuntu because they are <ulink "
 
615
"url=\"ghelp:add-applications#restricted-software\">proprietary</ulink>. You "
 
616
"will be prompted to add support for the necessary codec if you try to play a "
 
617
"music or video file which is not supported."
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:87(para)
 
621
msgid ""
 
622
"To add support for all frequently used music and video files, <ulink "
 
623
"url=\"apt:ubuntu-restricted-extras\">install the ubuntu-restricted-extras "
 
624
"package</ulink>. This will also add support for <ulink "
 
625
"url=\"ghelp:musicvideophotos#video-playback-flash\">websites which use Flash "
 
626
"video</ulink>."
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:88(para)
 
630
msgid ""
 
631
"For more instructions about playing music and videos, see <ulink "
 
632
"url=\"ghelp:musicvideophotos\">Music, Video and Photos</ulink>."
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:91(title)
 
636
msgid "Keeping updated"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:93(para)
 
640
msgid ""
 
641
"Ubuntu delivers security and other updates to your software automatically."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:94(para)
 
645
msgid ""
 
646
"When security updates are available, the <application>Update "
 
647
"Manager</application> automatically starts up. For other updates you will be "
 
648
"prompted once a week. To install updates, just click <guibutton>Install "
 
649
"Updates</guibutton> and enter your password when prompted."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:95(para)
 
653
msgid ""
 
654
"Depending on the software which has been updated, Ubuntu may prompt you to "
 
655
"restart your system."
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:96(para)
 
659
msgid ""
 
660
"For further reading on keeping your computer up to date and other computer "
 
661
"safety tips, see <ulink url=\"ghelp:keeping-safe\">Keeping Your Computer "
 
662
"Safe</ulink>. Further reading on how applications are managed in Ubuntu can "
 
663
"be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, Removing and "
 
664
"Updating Applications</ulink>."
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:99(title)
 
668
msgid "Getting more info/help"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:101(para)
 
672
msgid ""
 
673
"Ubuntu comes with an extensive help system. Click "
 
674
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Help and "
 
675
"Support</guimenuitem></menuchoice> to access it."
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:102(para)
 
679
msgid ""
 
680
"If you don't find the answer there, you may find the <ulink "
 
681
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">community "
 
682
"contributed documentation website</ulink> helpful."
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:103(para)
 
686
msgid ""
 
687
"If you can't find the answers in the documentation, there is an extensive "
 
688
"community of volunteers who provide free support. See the <ulink "
 
689
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/free\">Ubuntu website</ulink> for the "
 
690
"different options."
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:104(para)
 
694
msgid ""
 
695
"If you want professional support, Canonical provides <ulink "
 
696
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/paid\">commercial technical "
 
697
"support</ulink>."
 
698
msgstr ""
258
699
 
259
700
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
260
701
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:0(None)
262
703
msgstr ""
263
704
"Launchpad Contributions:\n"
264
705
"  Андон Сикавица https://launchpad.net/~andon-sikavica"
 
706
 
 
707
#~ msgid "Basic computer skills"
 
708
#~ msgstr "Основни компјутерски вештини"
 
709
 
 
710
#~ msgid "If you&rsquo;ve been using Windows"
 
711
#~ msgstr "Ако сте користеле Windows"
 
712
 
 
713
#~ msgid ""
 
714
#~ "Whether you&rsquo;ve upgraded from a previous version of Ubuntu, or "
 
715
#~ "you&rsquo;re switching from Windows or Mac OS X, these pages will help you "
 
716
#~ "get your bearings."
 
717
#~ msgstr ""
 
718
#~ "Независно од тоа дали надгадувате од претходна верзија на Ubuntu, или пак "
 
719
#~ "преминувате од Widows или Mac OS X, овие страници ќе Ви бидат од голема "
 
720
#~ "помош."
 
721
 
 
722
#~ msgid "The role of the administrator"
 
723
#~ msgstr "Улогата на администраторот"
 
724
 
 
725
#~ msgid "An overview of your desktop and how to use it"
 
726
#~ msgstr "Приказ на работната околина и како се користи"