8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:22+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 15:14+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 08:34+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@stud.ntnu.no>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:30+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:47+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:6(creator) basic-commands/C/basic-commands-C.omf:7(maintainer)
130
130
"not intended to be a complete guide to the command line, just an "
131
131
"introduction to complement Ubuntu's graphical tools."
133
"Denne guiden vil gjøre deg kjent med grunnleggende GNU/Linux shell\r\n"
134
"kommandoer. Den er ikke beregnet på å være en komplett guide til\r\n"
135
"kommando linjen, bare en introduksjon til Ubuntus grafiske verktøy."
133
"Denne guiden vil gjøre deg kjent med grunnleggende kommandoer i GNU/Linux "
134
"shell. Den er ikke tenkt å være en komplett guide til kommando linjen, men "
135
"en introduksjon som skal utfylle Ubuntus grafiske verktøy."
137
137
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:42(para)
411
411
"using megabytes, which is probably most useful for current computers."
413
413
"Kommandoen <command>free</command> viser hvor mye ledig og brukt minne som "
414
"finnes på systemet. <screen>free -m</screen> gir informasjon i MegaByte, "
415
"hvilket er mest nyttig for de fleste datamaskiner."
414
"finnes på systemet. <screen>free -m</screen> gir informasjon i megabyte "
415
"(MB), hvilket er mest nyttig for de fleste datamaskiner."
417
417
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:251(title)
458
458
"a</screen> will give you: <screen>\n"
459
459
"No LSB modules are available.\n"
460
460
"Distributor ID: Ubuntu\n"
461
"Description: Ubuntu 9.10 \n"
463
"Codename: karmic</screen>"
461
"Description: Ubuntu 10.04 LTS \n"
462
"Release: 10.04 LTS\n"
463
"Codename: lucid</screen>"
465
"Kommandoen <command>lsb_release</command> med argumentet <emphasis "
466
"role=\"strong\">-a</emphasis> skriver ut versjonsinformasjon om Linuxutgaven "
467
"du kjører. For eksempel kan man skrive: <screen>lsb_release -a</screen> som "
468
"vil gi ut <screen>\n"
469
"No LSB modules are available.\n"
470
"Distributor ID: Ubuntu\n"
471
"Description: Ubuntu 9.10 \n"
473
"Codename: karmic</screen>"
475
466
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:293(title)
476
467
msgid "Executing Commands with Elevated Privileges"
525
516
"To assign a password for the new user use the <command>passwd</command> "
526
517
"command: <screen>passwd newuser</screen>"
528
"For å tildele et passord for den nye brukeren bruk <command>passwd</command> "
529
"kommandoen: <screen>passwd newuser</screen>"
519
"For å tildele et passord for den nye brukeren skriver du "
520
"<command>passwd</command> kommandoen: <screen>passwd nybruker</screen>"
531
522
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:327(para)
533
524
"Finally, to assign the new user to the new group, type: <screen>adduser "
534
525
"newuser newgroup</screen>"
536
"Helt til slutt, for å tildele den nye brukeren en ny gruppe, skriv: "
537
"<screen>adduser newuser newgroup</screen>"
527
"Avslutningsvis, for å legge den nye brukeren til en ny gruppe, skriv: "
528
"<screen>adduser nybruker nygruppe</screen>"
539
530
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:335(title)
627
618
"<screen>man man</screen> will bring up the manual entry for the "
628
619
"<command>man</command> command, which is a good place to start."
630
"<screen>man man</screen> vil gi deg manualen for <command>man</command>-"
631
"kommandoen, som er en bra plass å begynne."
621
"<screen>man man</screen> vil hente fram bruksanvisningen for "
622
"<command>man</command>-kommandoen. Dette er et bra sted å begynne."
633
624
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:396(para)
741
732
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:469(title)
742
733
msgid "Other Useful Things"
743
msgstr "Andre nyttige ting"
745
736
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:471(title)
746
737
msgid "Save on typing"
747
msgstr "Spar deg for skriving"
738
msgstr "Unngå unødvendig skriving"
749
740
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:480(para)
787
778
"A very useful feature. It autocompletes any commands or filenames, if "
788
779
"there's only one option, or else gives you a list of options."
790
"Et meget nyttig hjelpemiddel er automatisk fullføring av kommandoer eller "
791
"filnavn, om det kun er et alternativ, ellers vil den gi deg en liste over "
781
"Et svært nyttig hjelpemiddel. Den fullfører kommandoer eller filnavn dersom "
782
"det kun er ett alternativ. Ved flere valg gir den deg en liste over "
794
785
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:544(title)
795
786
msgid "Change the text"
917
908
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/CommandlineHowto\"> "
918
909
"CommandlineHowto</ulink> - Lengre og mer detaljert brukerhåndbok en denne "
919
"grunnleggende håndboken her, men fremdels ikke helt komplett."
910
"grunnleggende innføringen, men likevel ikke helt komplett."
921
912
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:684(para)
925
916
"the command line."
927
918
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToReadline\"> "
928
"HowToReadline </ulink> - informasjon om mer avansert individuell tilpasning "
919
"HowToReadline </ulink> - informasjon om mer avansert tilpasning av "
931
922
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:691(para)
932
923
msgid "For more detailed tutorials on the Linux command line, please see:"
934
"Flere detaljert brukerhåndbøker på Linux kommandolinjer, vennligst se:"
925
"For flere detaljerte læreprogramer om Linux kommandolinjen, vennligst gå til:"
936
927
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:697(para)
953
944
"book about system administration, almost all from the command line."
955
946
"<ulink url=\"http://rute.2038bug.com/index.html.gz\"/>- En omfattende "
956
"Internettbok om systemadministrasjon, og nesten alt sammen foregår fra "
947
"Internettbok om systemadministrasjon. Nesten alt skjer fra kommandolinjen."
959
949
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
960
950
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:0(None)
963
953
"Anders Martinsen <>, Tor Harald Thorland <linux@strigen.com>, 2006\n"
965
955
"Launchpad Contributions:\n"
956
" 6675636b796f75 https://launchpad.net/~6675636b796f75-deactivatedaccount\n"
966
957
" André Savik https://launchpad.net/~asavik\n"
967
" Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n"
968
" Eirik Fikkan https://launchpad.net/~efikkan\n"
969
" Eirik Haatveit https://launchpad.net/~haatveit\n"
970
" Håvard Berland https://launchpad.net/~berland\n"
971
" Jakob https://launchpad.net/~jakobkk\n"
972
" Jon Øyvind Kjellman https://launchpad.net/~jonkje\n"
958
" Kenneth Aalberg https://launchpad.net/~kenneaal\n"
973
959
" Kjetil Birkeland Moe https://launchpad.net/~kjetilbmoe\n"
974
" Marius Andersen https://launchpad.net/~marius-andersen\n"
975
" Morten Mytting Wang https://launchpad.net/~mortenmw"
979
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
980
#~ "tem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;"
983
#~ "<menuchoice><guimenu>Programmer</guimenu><guimenuitem>Tilbehør</guimenuitem><"
984
#~ "guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;"
986
#~ msgid "To open a <application>Terminal</application> do as follow:"
987
#~ msgstr "For å åpne en <application>Terminal</application> gjør følgende:"
990
#~ "Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and "
991
#~ "type <command>gnome-terminal</command>."
993
#~ "Eller trykk <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> og "
994
#~ "skriv <command>gnome-terminal</command>."
960
" Morten Mytting Wang https://launchpad.net/~mortenmw\n"
961
" Stalker72 https://launchpad.net/~stalker72"
964
#~ "The <command>lsb_release</command> command with the <emphasis "
965
#~ "role=\"strong\">-a</emphasis> option prints version information for the "
966
#~ "Linux release you're running. For example, typing: <screen>lsb_release -"
967
#~ "a</screen> will give you: <screen>\n"
968
#~ "No LSB modules are available.\n"
969
#~ "Distributor ID: Ubuntu\n"
970
#~ "Description: Ubuntu 9.10 \n"
972
#~ "Codename: karmic</screen>"
974
#~ "Kommandoen <command>lsb_release</command> med argumentet <emphasis "
975
#~ "role=\"strong\">-a</emphasis> skriver ut versjonsinformasjon om Linuxutgaven "
976
#~ "du kjører. For eksempel kan man skrive: <screen>lsb_release -a</screen> som "
977
#~ "vil gi ut <screen>\n"
978
#~ "No LSB modules are available.\n"
979
#~ "Distributor ID: Ubuntu\n"
980
#~ "Description: Ubuntu 9.10 \n"
982
#~ "Codename: karmic</screen>"