~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to newtoubuntu/po/sq.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:23+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 09:29+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Matthew East <matthew.east@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 09:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:40+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Matthew East <matt@mdke.org>\n"
13
13
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:31+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:46+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:6(creator)
237
237
"Grupet</guilabel>, përzgjidhni grupin që dëshironi të fshini dhe klikoni "
238
238
"<guilabel>Fshije</guilabel>"
239
239
 
 
240
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
241
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
242
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:21(None)
 
243
msgid ""
 
244
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/places/48/distributor-logo.svg'; "
 
245
"md5=b443efddd512381f027f32d10b04ab4a"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
249
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
250
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:37(None)
 
251
msgid ""
 
252
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/apps/24/distributor-logo.svg'; "
 
253
"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
257
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
258
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(None)
 
259
msgid ""
 
260
"@@image: '/usr/share/pixmaps/firefox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
264
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
265
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(None)
 
266
msgid ""
 
267
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/24/evolution.svg'; "
 
268
"md5=632ba739ef016370c1a4cbe54a24b586"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
272
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
273
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(None)
 
274
msgid ""
 
275
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/empathy.png'; "
 
276
"md5=0bb1fb080097f6eb8328dd81a7cc62aa"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
280
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
281
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(None)
 
282
msgid ""
 
283
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/f-spot.png'; "
 
284
"md5=e5322e85dbc67e48d2c2edf96fb994f3"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
288
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
289
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(None)
 
290
msgid ""
 
291
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/categories/24/applications-office.svg'; "
 
292
"md5=c413ba7d688d628f4eade9eafa468ebc"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
296
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
297
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(None)
 
298
msgid ""
 
299
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/rhythmbox.png'; "
 
300
"md5=6d94fac994349dae3e095189a51de48e"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
304
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
305
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(None)
 
306
msgid ""
 
307
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/ubuntuone.png'; md5=THIS FILE "
 
308
"DOESN'T EXIST"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
312
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
313
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(None)
 
314
msgid ""
 
315
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/status/24/gnome-netstatus-"
 
316
"disconn.svg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
320
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
321
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(None)
 
322
msgid ""
 
323
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/devices/24/network-wired.svg'; "
 
324
"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
328
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
329
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(None)
 
330
msgid ""
 
331
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/devices/24/network-"
 
332
"wireless.svg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
336
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
337
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:75(None)
 
338
msgid ""
 
339
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-apt.svg'; "
 
340
"md5=820e8044f351465152533c174e901c41"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
344
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
345
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:84(None)
 
346
msgid ""
 
347
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-volume-control.svg'; "
 
348
"md5=7210edf3d7904cb433e040786bfa7dfa"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
352
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
353
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:92(None)
 
354
msgid ""
 
355
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/update-manager.svg'; "
 
356
"md5=6c427152a10402ec9c18393fe3b8c566"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
360
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
361
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:100(None)
 
362
msgid ""
 
363
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-help.svg'; "
 
364
"md5=17bc27005f67015464a78bfb48523e9c"
 
365
msgstr ""
 
366
 
240
367
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(para)
241
368
msgid ""
242
 
"Whether you&rsquo;ve upgraded from a previous version of Ubuntu, or "
243
 
"you&rsquo;re switching from Windows or Mac OS X, these pages will help you "
244
 
"get your bearings."
245
 
msgstr ""
246
 
"Edhe nëse ju&rsquo;ve keni patur një version të mëparshëm të Ubuntu, apo po "
247
 
"kaloni nga Windows ose Mac OS X, këto faqe do t'iu ndihmojnë të ambientoheni."
248
 
 
249
 
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:26(ulink)
250
 
msgid "Basic computer skills"
251
 
msgstr "Aftësi bazë kompjuterike"
252
 
 
253
 
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:33(ulink)
254
 
msgid "An overview of your desktop and how to use it"
255
 
msgstr "Një mbikqyrje e desktopit tuaj dhe si ta përdorni atë"
256
 
 
257
 
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:40(ulink)
258
 
msgid "The role of the administrator"
259
 
msgstr "Roli i administratorit"
260
 
 
261
 
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:47(ulink)
262
 
msgid "If you&rsquo;ve been using Windows"
263
 
msgstr "Nëse ju keni përdorur Windows"
 
369
"If you are new to Ubuntu, this section will help you to familiarize yourself "
 
370
"with the desktop, perform some common tasks, and point you towards getting "
 
371
"further help if you need it."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:20(title)
 
375
msgid "Welcome to Ubuntu"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:22(para)
 
379
msgid ""
 
380
"Ubuntu is a community developed operating system that is perfect for "
 
381
"laptops, desktops and servers. Whether you use it at home, at school or at "
 
382
"work Ubuntu contains all the applications you'll ever need."
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:25(para)
 
386
msgid ""
 
387
"Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "
 
388
"\"enterprise edition\"."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:26(para)
 
392
msgid ""
 
393
"Ubuntu includes the very best in translations and accessibility "
 
394
"infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu "
 
395
"usable for as many people as possible."
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:27(para)
 
399
msgid ""
 
400
"Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every "
 
401
"six months. Each release is supported for at least 18 months."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:28(para)
 
405
msgid ""
 
406
"Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software "
 
407
"development; we encourage people to use open source software, improve it and "
 
408
"pass it on."
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:23(para)
 
412
msgid "The key promises of Ubuntu are: <placeholder-1/>"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:31(para)
 
416
msgid ""
 
417
"For more information about Ubuntu, see <ulink url=\"ghelp:about-"
 
418
"ubuntu\">About Ubuntu</ulink>."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:34(title)
 
422
msgid "Getting around the desktop"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:35(para)
 
426
msgid ""
 
427
"Ubuntu's desktop experience is designed to be as efficient and usable as "
 
428
"possible. Here is a short introduction to the different areas:"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:39(para)
 
432
msgid ""
 
433
"<guilabel>Applications</guilabel> - start applications and find new ones in "
 
434
"<application>Software Center</application>"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:40(para)
 
438
msgid "<guilabel>Places</guilabel> - find files and folders on your computer"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:41(para)
 
442
msgid ""
 
443
"<guilabel>System</guilabel> - customise Ubuntu's settings and find help"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:37(para)
 
447
msgid ""
 
448
"<placeholder-1/><emphasis>The menubar</emphasis> is found at the top left of "
 
449
"your screen and is where you go to start applications, find files and "
 
450
"customise settings. It is made up of three menus: <placeholder-2/>"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:44(para)
 
454
msgid ""
 
455
"<emphasis>The notification area</emphasis> is found in the top right hand "
 
456
"corner of your screen and displays the status of different applications. You "
 
457
"can use it to change the volume, change your online status in different "
 
458
"applications, and shut down your computer."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:46(para)
 
462
msgid ""
 
463
"For further reading about getting around your desktop, see <ulink "
 
464
"url=\"ghelp:user-guide#overview\">the Desktop Overview</ulink>."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:49(title)
 
468
msgid "Applications for different tasks"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:50(para)
 
472
msgid ""
 
473
"Ubuntu has a wide range of applications included by default. They include:"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(para)
 
477
msgid ""
 
478
"<placeholder-1/> Browse the internet with "
 
479
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
 
480
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(para)
 
484
msgid ""
 
485
"<placeholder-1/> Manage email and calendar with "
 
486
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
 
487
"guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(para)
 
491
msgid ""
 
492
"<placeholder-1/> Instant messaging and video calls with "
 
493
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</gui"
 
494
"menuitem><guimenuitem>Empathy IM Client</guimenuitem></menuchoice>"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(para)
 
498
msgid ""
 
499
"<placeholder-1/> Import, manage and edit photos with "
 
500
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
501
"><guimenuitem>F-Spot Photo Manager</guimenuitem></menuchoice>"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(para)
 
505
msgid ""
 
506
"<placeholder-1/> Complete office suite "
 
507
"<application>Openoffice.org</application> at "
 
508
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
 
509
"/menuchoice>"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(para)
 
513
msgid ""
 
514
"<placeholder-1/> Import, buy and manage music with "
 
515
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
 
516
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music "
 
517
"Player</guimenuitem></menuchoice>"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(para)
 
521
msgid ""
 
522
"<placeholder-1/> Backup and synchronise files with "
 
523
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
524
"uimenuitem>Ubuntu One</guimenuitem></menuchoice>"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:60(para)
 
528
msgid ""
 
529
"You can find and add more applications at the touch of a button. See <xref "
 
530
"linkend=\"add-applications\"/> for details."
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:63(title)
 
534
msgid "Connecting to the internet"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:64(para)
 
538
msgid ""
 
539
"It's easy to manage your internet connection with <application>Network "
 
540
"Manager</application>."
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:65(para)
 
544
msgid ""
 
545
"The <application>Network Manager</application> icon in the notification area "
 
546
"in the top right corner of your desktop tells you the status of your network "
 
547
"connection and allows you to connect or disconnect. Click on the icon for "
 
548
"options."
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(emphasis)
 
552
msgid "Disconnected"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(emphasis)
 
556
msgid "Wired Network Connected"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(emphasis)
 
560
msgid "Wireless Network Connected"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:71(para)
 
564
msgid ""
 
565
"For further reading or troubleshooting see <ulink "
 
566
"url=\"ghelp:internet\">Internet and Networks</ulink>."
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:74(title)
 
570
msgid "Adding applications"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:76(para)
 
574
msgid "Ubuntu makes it easy to add new applications."
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:77(para)
 
578
msgid ""
 
579
"There is no need to download applications from websites. Simply open the "
 
580
"<application>Software Center</application> and you have thousands of "
 
581
"applications ready to install at the click of a button from Ubuntu's archive "
 
582
"of applications."
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:78(para)
 
586
msgid ""
 
587
"Any applications installed in this way can be easily and safely updated or "
 
588
"removed."
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:79(para)
 
592
msgid ""
 
593
"You'll find the <application>Software Center</application> in the menu at "
 
594
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software "
 
595
"Center</guimenuitem></menuchoice>"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:80(para)
 
599
msgid ""
 
600
"For more instructions about using <application>Software "
 
601
"Center</application>, see <ulink url=\"ghelp:software-center\">the Software "
 
602
"Center help</ulink>. Further reading on how applications are managed in "
 
603
"Ubuntu can be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, "
 
604
"Removing and Updating Applications</ulink>."
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:83(title)
 
608
msgid "Playing music and videos"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:85(para)
 
612
msgid ""
 
613
"Ubuntu includes applications for playing and managing music and for playing "
 
614
"and editing video."
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:86(para)
 
618
msgid ""
 
619
"Music and video files require special software to play them, called "
 
620
"<emphasis>codecs</emphasis>. Some codecs (for example those required to play "
 
621
"MP3s) are not included by default in Ubuntu because they are <ulink "
 
622
"url=\"ghelp:add-applications#restricted-software\">proprietary</ulink>. You "
 
623
"will be prompted to add support for the necessary codec if you try to play a "
 
624
"music or video file which is not supported."
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:87(para)
 
628
msgid ""
 
629
"To add support for all frequently used music and video files, <ulink "
 
630
"url=\"apt:ubuntu-restricted-extras\">install the ubuntu-restricted-extras "
 
631
"package</ulink>. This will also add support for <ulink "
 
632
"url=\"ghelp:musicvideophotos#video-playback-flash\">websites which use Flash "
 
633
"video</ulink>."
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:88(para)
 
637
msgid ""
 
638
"For more instructions about playing music and videos, see <ulink "
 
639
"url=\"ghelp:musicvideophotos\">Music, Video and Photos</ulink>."
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:91(title)
 
643
msgid "Keeping updated"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:93(para)
 
647
msgid ""
 
648
"Ubuntu delivers security and other updates to your software automatically."
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:94(para)
 
652
msgid ""
 
653
"When security updates are available, the <application>Update "
 
654
"Manager</application> automatically starts up. For other updates you will be "
 
655
"prompted once a week. To install updates, just click <guibutton>Install "
 
656
"Updates</guibutton> and enter your password when prompted."
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:95(para)
 
660
msgid ""
 
661
"Depending on the software which has been updated, Ubuntu may prompt you to "
 
662
"restart your system."
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:96(para)
 
666
msgid ""
 
667
"For further reading on keeping your computer up to date and other computer "
 
668
"safety tips, see <ulink url=\"ghelp:keeping-safe\">Keeping Your Computer "
 
669
"Safe</ulink>. Further reading on how applications are managed in Ubuntu can "
 
670
"be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, Removing and "
 
671
"Updating Applications</ulink>."
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:99(title)
 
675
msgid "Getting more info/help"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:101(para)
 
679
msgid ""
 
680
"Ubuntu comes with an extensive help system. Click "
 
681
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Help and "
 
682
"Support</guimenuitem></menuchoice> to access it."
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:102(para)
 
686
msgid ""
 
687
"If you don't find the answer there, you may find the <ulink "
 
688
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">community "
 
689
"contributed documentation website</ulink> helpful."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:103(para)
 
693
msgid ""
 
694
"If you can't find the answers in the documentation, there is an extensive "
 
695
"community of volunteers who provide free support. See the <ulink "
 
696
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/free\">Ubuntu website</ulink> for the "
 
697
"different options."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:104(para)
 
701
msgid ""
 
702
"If you want professional support, Canonical provides <ulink "
 
703
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/paid\">commercial technical "
 
704
"support</ulink>."
 
705
msgstr ""
264
706
 
265
707
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
266
708
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:0(None)
267
709
msgid "translator-credits"
268
710
msgstr ""
269
711
"Launchpad Contributions:\n"
270
 
"  Matthew East https://launchpad.net/~mdke\n"
271
 
"  Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci"
 
712
"  Matthew East https://launchpad.net/~mdke"
 
713
 
 
714
#~ msgid "Basic computer skills"
 
715
#~ msgstr "Aftësi bazë kompjuterike"
 
716
 
 
717
#~ msgid "An overview of your desktop and how to use it"
 
718
#~ msgstr "Një mbikqyrje e desktopit tuaj dhe si ta përdorni atë"
 
719
 
 
720
#~ msgid "If you&rsquo;ve been using Windows"
 
721
#~ msgstr "Nëse ju keni përdorur Windows"
 
722
 
 
723
#~ msgid "The role of the administrator"
 
724
#~ msgstr "Roli i administratorit"
 
725
 
 
726
#~ msgid ""
 
727
#~ "Whether you&rsquo;ve upgraded from a previous version of Ubuntu, or "
 
728
#~ "you&rsquo;re switching from Windows or Mac OS X, these pages will help you "
 
729
#~ "get your bearings."
 
730
#~ msgstr ""
 
731
#~ "Edhe nëse ju&rsquo;ve keni patur një version të mëparshëm të Ubuntu, apo po "
 
732
#~ "kaloni nga Windows ose Mac OS X, këto faqe do t'iu ndihmojnë të ambientoheni."