~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to config-desktop/po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:22+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 12:23+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 01:28+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Matthew East <matt@mdke.org>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:30+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:48+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:6(creator) config-desktop/C/config-desktop-C.omf:7(maintainer)
96
96
 
97
97
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:20(para)
98
98
msgid ""
99
 
"This section contains information about changing the look and behaviour of "
100
 
"your computer to suit your preference."
 
99
"This section describes how you can change the look and feel of your computer."
101
100
msgstr ""
102
 
"Šiame skyriuje sužinosite apie sistemos išvaizdos bei veiksenos pakeitimus, "
103
 
"kurie tenkintų jūsų norus."
104
101
 
105
102
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:27(ulink)
106
103
msgid "Customising Panels"
119
116
msgstr "Derinami kiti darbalaukio aspektai"
120
117
 
121
118
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:57(title)
 
119
msgid "How can I move the window buttons to the top right of the window?"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:58(para)
 
123
msgid ""
 
124
"In this version of Ubuntu the close, maximize and minimize window buttons "
 
125
"are placed at the top left of the window. If you would prefer them to be at "
 
126
"the top right of the window, as in previous versions of Ubuntu and Windows, "
 
127
"then follow these instructions:"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:66(para)
 
131
msgid ""
 
132
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> to open "
 
133
"the Run Application window."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:72(para)
 
137
msgid ""
 
138
"Type <userinput>gconf-editor</userinput> into the text box and click "
 
139
"<guibutton>Run</guibutton> to start the Configuration Editor."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:78(para)
 
143
msgid ""
 
144
"Open <guilabel>/apps/metacity/general</guilabel> using the side pane and "
 
145
"double-click the <guilabel>button_layout</guilabel> item."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:84(para)
 
149
msgid ""
 
150
"Change the value to say <screen>:minimize,maximize,close</screen> (the "
 
151
"position of the colon determines which side of the window the buttons appear "
 
152
"on)."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:91(para)
 
156
msgid ""
 
157
"Click <guibutton>OK</guibutton> and the location of the windows buttons will "
 
158
"change immediately."
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:100(title)
122
162
msgid "Using KDE or Xfce instead of the GNOME desktop"
123
163
msgstr "Naudojamas KDE arba Xface vietoj GNOME darbalaukio"
124
164
 
125
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:58(para)
 
165
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:101(para)
126
166
msgid ""
127
167
"By default Ubuntu comes with the GNOME desktop, which is a popular free "
128
168
"desktop software package with a focus on ease of use. Other desktop "
129
169
"environments exist which provide different types of user experience."
130
170
msgstr ""
131
171
 
132
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(para)
 
172
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:102(para)
133
173
msgid ""
134
174
"This topic provides instructions on how to install and use a desktop other "
135
175
"than the default GNOME desktop, such as KDE or Xfce."
137
177
"Šis straipsnis pateiks instrukcijas kaip įdiegti ir naudoti darbalaukį, "
138
178
"kitokį negu nustatytąjį GNOME darbalaukį, tokį kaip KDE ar Xface."
139
179
 
140
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:62(title)
 
180
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:105(title)
141
181
msgid "Installing a KDE desktop"
142
182
msgstr "Įdiegiamas KDE darbalaukis"
143
183
 
144
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:63(para)
 
184
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:106(para)
145
185
msgid ""
146
186
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> is a popular, fully-featured "
147
187
"desktop environment. <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> "
152
192
"url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> tai yra Ubuntu versija, kuri "
153
193
"naudoja KDE darbalaukį."
154
194
 
155
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:64(para)
 
195
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:107(para)
156
196
msgid "To install and use KDE:"
157
197
msgstr "Įdiegti ir naudoti KDE:"
158
198
 
159
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:67(para)
 
199
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:110(para)
160
200
msgid ""
161
201
"<ulink url=\"apt:kubuntu-desktop\">Install the <application>kubuntu-"
162
202
"desktop</application> package</ulink>."
163
203
msgstr ""
164
204
 
165
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:70(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:93(para)
 
205
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:113(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:136(para)
166
206
msgid ""
167
207
"Click the <application>User Switcher</application> in the top right hand "
168
208
"corner of the screen and then press <guibutton>Log out</guibutton> to log "
169
209
"out of Ubuntu"
170
210
msgstr ""
171
211
 
172
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:73(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:96(para)
 
212
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:116(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:139(para)
173
213
msgid ""
174
214
"At the log-in screen which appears, press "
175
215
"<menuchoice><guimenuitem>Options</guimenuitem><guimenuitem>Select "
179
219
"<menuchoice><guimenuitem>Opcijos</guimenuitem><guimenuitem>Pasirinkti "
180
220
"sesiją...</guimenuitem></menuchoice>"
181
221
 
182
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:76(para)
 
222
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:119(para)
183
223
msgid ""
184
224
"Choose the <guilabel>KDE</guilabel> option and press <guibutton>Change "
185
225
"Session</guibutton>"
187
227
"Pasirinkite <guilabel>KDE</guilabel> opciją ir paspauskite "
188
228
"<guibutton>Pakeisti sesiją</guibutton>"
189
229
 
190
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:79(para)
 
230
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:122(para)
191
231
msgid "Enter your username and password as normal. KDE should then start."
192
232
msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį. Tada pasileis KDE."
193
233
 
194
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:85(title)
 
234
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:128(title)
195
235
msgid "Installing an Xfce desktop"
196
236
msgstr "Įdiegiamas Xface darbalaukis"
197
237
 
198
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:86(para)
 
238
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:129(para)
199
239
msgid ""
200
240
"<ulink url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> is a desktop environment "
201
241
"which is designed to be fast and lightweight. <ulink "
207
247
"url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> yra Ubuntu versija, kuri "
208
248
"naudoja Xface darbalaukį."
209
249
 
210
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:87(para)
 
250
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:130(para)
211
251
msgid "To install and use Xfce:"
212
252
msgstr "Įdiegti ir naudoti Xface:"
213
253
 
214
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:90(para)
 
254
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:133(para)
215
255
msgid ""
216
256
"<ulink url=\"apt:xubuntu-desktop\">Install the <application>xubuntu-"
217
257
"desktop</application> package</ulink>."
218
258
msgstr ""
219
259
 
220
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:99(para)
 
260
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:142(para)
221
261
msgid ""
222
262
"Choose the <guilabel>Xfce</guilabel> option and press <guibutton>Change "
223
263
"Session</guibutton>"
225
265
"Pasirinkite <guilabel>Xfce</guilabel> opciją ir paspauskite "
226
266
"<guibutton>Pakeisti sesiją</guibutton>"
227
267
 
228
 
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:102(para)
 
268
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:145(para)
229
269
msgid "Enter your username and password as normal. Xfce should then start."
230
270
msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį. Tada pasileis Xface."
231
271
 
238
278
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
239
279
"admins\n"
240
280
"  Nerijus Norkus https://launchpad.net/~nerijus-norkus-gmail"
 
281
 
 
282
#~ msgid ""
 
283
#~ "This section contains information about changing the look and behaviour of "
 
284
#~ "your computer to suit your preference."
 
285
#~ msgstr ""
 
286
#~ "Šiame skyriuje sužinosite apie sistemos išvaizdos bei veiksenos pakeitimus, "
 
287
#~ "kurie tenkintų jūsų norus."