8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:23+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:43+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 09:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:29+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:48+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: printing/C/printing-C.omf:6(creator) printing/C/printing-C.omf:7(maintainer)
162
162
msgid "Ensure the printer is turned on."
163
163
msgstr "assicurarsi che sia accesa,"
165
#: printing/C/printing.xml:58(para) printing/C/printing.xml:109(para) printing/C/printing.xml:157(para)
165
#: printing/C/printing.xml:58(para) printing/C/printing.xml:109(para) printing/C/printing.xml:159(para)
168
168
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
169
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>"
169
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>."
172
"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem><g"
173
"uimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice>,"
172
"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Amministrazione</guimenuit"
173
"em><guimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice>."
175
#: printing/C/printing.xml:63(para)
176
msgid "Click <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
175
#: printing/C/printing.xml:63(para) printing/C/printing.xml:114(para)
177
"Click the <guibutton>New</guibutton> button or go to "
178
"<menuchoice><guimenuitem>Server</guimenuitem><guimenuitem>New</guimenuitem><g"
179
"uimenuitem>Printer</guimenuitem></menuchoice>."
178
"Fare clic su <menuchoice><guibutton>Nuova stampante</guibutton></menuchoice>."
181
"Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton> o scegliere "
182
"<menuchoice><guimenuitem>Server</guimenuitem><guimenuitem>Nuova</guimenuitem>"
183
"<guimenuitem>Stampante</guimenuitem></menuchoice>."
180
185
#: printing/C/printing.xml:68(para)
221
226
"È possibile configurare il proprio sistema per inviare i lavori di stampa a "
222
227
"una stampante di rete. Per configurare una stampante di rete:"
224
#: printing/C/printing.xml:114(para)
225
msgid "Choose <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
227
"Scegliere <menuchoice><guibutton>Nuova stampante</guibutton></menuchoice>."
229
229
#: printing/C/printing.xml:119(para)
231
"If your printer is directly connected to a Windows machine on your network, "
232
"choose <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the "
233
"protocol your printer uses to communicate."
235
"Se la stampante è collegata direttamente a una macchina Windows nella rete, "
236
"scegliere <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Altrimenti, "
237
"selezionare il protocollo usato dalla stampante per comunicare."
239
#: printing/C/printing.xml:126(para)
241
"Insert the details of the network printer and click "
242
"<guibutton>Forward</guibutton>."
244
"Inserire i parametri della stampante di rete e fare clic su "
245
"<guibutton>Avanti</guibutton>."
247
#: printing/C/printing.xml:132(para)
248
msgid "Select the printer model and then click <guibutton>Apply</guibutton>."
250
"Selezionare il modello della stampante e fare clic su "
251
"<guibutton>Applica</guibutton>."
253
#: printing/C/printing.xml:143(para)
230
msgid "Expand <guilabel>Network Printer</guilabel>."
231
msgstr "Espandere la sezione <guilabel>Stampante di rete</guilabel>."
233
#: printing/C/printing.xml:124(para)
235
"A list of detected printers will be displayed. If your desired printer "
236
"appears, select it. If your printer is directly connected to a Windows "
237
"machine on your network, choose <guilabel>Windows Printer via "
238
"SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the protocol your printer uses to "
239
"communicate, or click <guilabel>Find Network Printer</guilabel> to manually "
240
"enter a hostname or IP."
242
"Viene visualizzato un elenco con le stampanti trovate e selezionare la "
243
"stampante da utilizzare. Se la stampante da utilizzare è collegata "
244
"direttamente a un computer Windows nella rete locale, scegliere "
245
"<guilabel>Stampante Windows via SAMBA</guilabel>. Se la stampante da "
246
"utilizzare non è tra queste, selezionare il protocollo di comunicazione o "
247
"fare clic su <guilabel>Trova stampante di rete</guilabel> per inserire "
248
"manualmente un nome host o un indirizzo IP."
250
#: printing/C/printing.xml:129(para)
252
"Click <guibutton>Forward</guibutton> and insert the details of the network "
255
"Fare clic su <guibutton>Avanti</guibutton> e inserire i dettagli della "
258
#: printing/C/printing.xml:134(para)
259
msgid "Click <guibutton>Apply</guibutton>."
260
msgstr "Fare clic su <guibutton>Applica</guibutton>."
262
#: printing/C/printing.xml:145(para)
255
264
"If you do not know the protocol or details of your network printer, you "
256
265
"should consult your network administrator."
258
267
"Se non si conosce il protocollo o i parametri della stampante di rete, "
259
268
"contattare l'amministratore della rete."
261
#: printing/C/printing.xml:151(title)
270
#: printing/C/printing.xml:153(title)
262
271
msgid "Testing a Printer"
263
272
msgstr "Provare una stampante"
265
#: printing/C/printing.xml:152(para)
274
#: printing/C/printing.xml:154(para)
266
275
msgid "To check if your printer works correctly:"
267
276
msgstr "Per verificare che la stampante funzioni correttamente:"
269
#: printing/C/printing.xml:162(para)
278
#: printing/C/printing.xml:164(para)
270
279
msgid "Right click on the printer's name in the list."
272
281
"Fare clic col pulsante destro del mouse sul nome della stampante nell'elenco."
274
#: printing/C/printing.xml:167(para)
283
#: printing/C/printing.xml:169(para)
275
284
msgid "Click <guibutton>Properties</guibutton>."
276
285
msgstr "Fare clic su <guibutton>Proprietà</guibutton>."
278
#: printing/C/printing.xml:172(para)
287
#: printing/C/printing.xml:174(para)
280
289
"Under the <guilabel>Settings</guilabel> tab, Click <guibutton>Print Test "
281
290
"Page</guibutton>. A page will then be printed if your printer is working "
389
398
"<menuchoice><guimenu>Applicazioni</guimenu><guisubmenu>Ufficio</guisubmenu><g"
390
399
"uimenuitem>Efax-gtk</guimenuitem></menuchoice>."
392
#: printing/C/printing.xml:243(para)
401
#: printing/C/printing.xml:245(para)
393
402
msgid "More information is available from the following locations:"
394
403
msgstr "Ulteriori informazioni sono disponibili su:"
396
#: printing/C/printing.xml:249(ulink)
405
#: printing/C/printing.xml:251(ulink)
397
406
msgid "Ubuntu Community support pages"
398
407
msgstr "Pagine di supporto della comunità Ubuntu"
400
#: printing/C/printing.xml:255(ulink)
409
#: printing/C/printing.xml:257(ulink)
401
410
msgid "Efax-gtk website"
402
411
msgstr "Sito web di Efax-gtk"
404
#: printing/C/printing.xml:262(title)
413
#: printing/C/printing.xml:264(title)
408
#: printing/C/printing.xml:263(para)
417
#: printing/C/printing.xml:265(para)
410
419
"Many scanners are automatically supported by Ubuntu, and should be easy to "
411
420
"install and operate. This section will walk you through how to use your "
415
424
"facile installarli e utilizzarli. In questa sezione viene spiegato come "
416
425
"usare uno scanner e cosa fare nel caso in cui Ubuntu non dovesse rilevarlo."
418
#: printing/C/printing.xml:270(title)
427
#: printing/C/printing.xml:272(title)
419
428
msgid "Does my scanner work with Ubuntu?"
420
429
msgstr "Il mio scanner funziona con Ubuntu?"
422
#: printing/C/printing.xml:271(para)
423
msgid "There are three ways to see if you scanner works in Ubuntu:"
424
msgstr "Ci sono tre modi per verificare se lo scanner funzionerà con Ubuntu:"
431
#: printing/C/printing.xml:273(para)
432
msgid "There are three ways to see if your scanner works in Ubuntu:"
434
"Ci sono tre metodi per verificare che uno scanner funzioni con Ubuntu:"
426
#: printing/C/printing.xml:276(para)
436
#: printing/C/printing.xml:278(para)
428
438
"Simply plug it in and try it! If it is a newer Universal Serial Bus (USB) "
429
439
"scanner, it is likely that it will just work."
452
462
"SANE è il software usato da Ubuntu come supporto per la maggior parte degli "
455
#: printing/C/printing.xml:299(title)
465
#: printing/C/printing.xml:301(title)
456
466
msgid "Using your scanner"
457
467
msgstr "Usare lo scanner"
459
#: printing/C/printing.xml:300(para)
469
#: printing/C/printing.xml:302(para)
460
470
msgid "To scan a document:"
461
471
msgstr "Per acquisire un documento:"
463
#: printing/C/printing.xml:305(para)
473
#: printing/C/printing.xml:307(para)
464
474
msgid "Place what you want to scan on the scanner."
465
475
msgstr "Posizionare il documento da scansionare nello scanner,"
467
#: printing/C/printing.xml:310(para)
477
#: printing/C/printing.xml:312(para)
470
480
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
471
"><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>."
481
"><guimenuitem>Simple Scan</guimenuitem></menuchoice>."
474
484
"<menuchoice><guimenu>Applicazioni</guimenu><guimenuitem>Grafica</guimenuitem>"
475
"<guimenuitem>Xsane Programma di acquisizione di "
476
"immagini</guimenuitem></menuchoice>."
485
"<guimenuitem>Simple Scan</guimenuitem></menuchoice>."
478
#: printing/C/printing.xml:315(para)
487
#: printing/C/printing.xml:317(para)
480
489
"Alternately, pressing the scan button on the scanner should also work."
482
491
"in alternativa, dovrebbe funzionare anche premendo il pulsante di scansione "
485
#: printing/C/printing.xml:323(title)
494
#: printing/C/printing.xml:325(title)
486
495
msgid "What if it says \"No devices available\"?"
487
496
msgstr "Cosa succede nel caso di \"Non è disponibile alcun dispositivo\""
489
#: printing/C/printing.xml:324(para)
498
#: printing/C/printing.xml:326(para)
490
499
msgid "There are two reasons why you might get this message:"
491
500
msgstr "Ci sono due ragioni per cui si potrebbe ricevere questo messaggio:"
493
#: printing/C/printing.xml:329(para)
502
#: printing/C/printing.xml:331(para)
495
504
"Your scanner is not supported in Ubuntu. For example, most parallel port "
496
505
"scanners and Lexmark All-in-One printer/scanner/faxes are not supported."
582
591
msgid "translator-credits"
584
593
"Launchpad Contributions:\n"
585
" Alessio Treglia https://launchpad.net/~quadrispro\n"
586
594
" Bobby https://launchpad.net/~mezzosangue2002\n"
587
595
" Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio-arseni\n"
588
596
" Francesco Baldini https://launchpad.net/~francesco-baldini\n"
589
" Giancarlo Furia https://launchpad.net/~giancarlo-furia\n"
590
597
" Ludovico Salemi https://launchpad.net/~ludovico\n"
591
598
" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n"
592
599
" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo-casagrande\n"
593
600
" Norberto Ostallo https://launchpad.net/~norberto-ostallo\n"
594
601
" Paolo Naldini https://launchpad.net/~hattory\n"
595
" Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h\n"
596
" Thomas Scalise https://launchpad.net/~blk-revenge\n"
597
" Trapanator https://launchpad.net/~trapanator"
600
#~ "It also has an interface to provide a <quote>virtual printer</quote> for "
601
#~ "sending faxes from word processors and similar programs, can automatically "
602
#~ "email a received fax to a designated user, and can automatically print a "
605
#~ "È dotato di un'interfaccia per fornire una <quote>stampante virtuale</quote> "
606
#~ "per poter inviare fax da un editor di testi o da programmi simili, è in "
607
#~ "grado di inviare automaticamente un fax a un utente via mail ed è possibile "
608
#~ "impostare la stampa automatica di un fax ricevuto."
611
#~ "To setup a new local printer, plug your printer into your computer and power "
612
#~ "it on. Most printers will automatically be detected an configured. Once "
613
#~ "detected, a printer icon will appear in the notification area and after "
614
#~ "waiting a few moments, you should get a popup with the text "
615
#~ "<guilabel>Printer is ready for printing</guilabel>."
617
#~ "Per installare una nuova stampante locale, collegare la stampante al "
618
#~ "computer e accenderla. La maggior parte delle stampanti vengono riconosciute "
619
#~ "e configurate automaticamente; una volta riconosciuta, un'icona di stampa "
620
#~ "appare nell'area di notifica e dopo qualche istante viene visualizzato un "
621
#~ "messaggio contenente il testo <guilabel>Stampante pronta per "
622
#~ "stampare</guilabel>."
602
" Thomas Scalise https://launchpad.net/~blk-revenge"
605
#~ "If your printer is directly connected to a Windows machine on your network, "
606
#~ "choose <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the "
607
#~ "protocol your printer uses to communicate."
609
#~ "Se la stampante è collegata direttamente a una macchina Windows nella rete, "
610
#~ "scegliere <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Altrimenti, "
611
#~ "selezionare il protocollo usato dalla stampante per comunicare."
613
#~ msgid "There are three ways to see if you scanner works in Ubuntu:"
614
#~ msgstr "Ci sono tre modi per verificare se lo scanner funzionerà con Ubuntu:"
616
#~ msgid "Select the printer model and then click <guibutton>Apply</guibutton>."
618
#~ "Selezionare il modello della stampante e fare clic su "
619
#~ "<guibutton>Applica</guibutton>."
622
#~ "Insert the details of the network printer and click "
623
#~ "<guibutton>Forward</guibutton>."
625
#~ "Inserire i parametri della stampante di rete e fare clic su "
626
#~ "<guibutton>Avanti</guibutton>."
630
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
631
#~ "><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>"
634
#~ "<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem><g"
635
#~ "uimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice>,"
637
#~ msgid "Choose <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
639
#~ "Scegliere <menuchoice><guibutton>Nuova stampante</guibutton></menuchoice>."
641
#~ msgid "Click <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
643
#~ "Fare clic su <menuchoice><guibutton>Nuova stampante</guibutton></menuchoice>."
647
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
648
#~ "><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>."
651
#~ "<menuchoice><guimenu>Applicazioni</guimenu><guimenuitem>Grafica</guimenuitem>"
652
#~ "<guimenuitem>Xsane Programma di acquisizione di "
653
#~ "immagini</guimenuitem></menuchoice>."