~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/add-applications/po/add-applications-el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Greek, Modern (1453-) translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 16:57-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 12:04+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:20(title)
21
 
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
22
 
msgstr "Προσθήκη, Αφαίρεση και Ενημέρωση Εφαρμογών"
23
 
 
24
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Μνεία και άδεια χρήσης"
27
 
 
28
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
37
 
msgid ""
38
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
39
 
"License (CC-BY-SA)."
40
 
msgstr ""
41
 
"Το έγγραφο αυτό διατίθεται υπό την άδεια Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
42
 
"BY-SA)."
43
 
 
44
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:10(para)
45
 
msgid ""
46
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
 
"under this license."
49
 
msgstr ""
50
 
"Έχετε το δικαίωμα να τροποποιήσετε, να επεκτείνετε και να βελτιώσετε τον "
51
 
"πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης του Ubuntu υπό τους όρους αυτής της άδειας. "
52
 
"Όλα τα παραγόμενα έργα πρέπει να δημοσιεύονται υπ' αυτήν την άδεια."
53
 
 
54
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(para)
55
 
msgid ""
56
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
59
 
msgstr ""
60
 
"Αυτή η τεκμηρίωση διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμη, αλλά ΧΩΡΙΣ "
61
 
"ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς ακόμη και την υπονοούμενη εγγύηση "
62
 
"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΤΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ ΟΠΩΣ "
63
 
"ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
64
 
 
65
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:19(para)
66
 
msgid ""
67
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
68
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
69
 
"License</ulink>."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:24(year)
73
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(holder)
77
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
78
 
msgstr "Canonical Ltd. και μέλη του Έργου Τεκμηρίωσης του Ubuntu"
79
 
 
80
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:29(publishername)
81
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
82
 
msgstr "Το Εργο Τεκμηρίωσης του Ubuntu"
83
 
 
84
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:23(para)
85
 
msgid ""
86
 
"This chapter is a complete guide to adding, removing and updating "
87
 
"applications on a Kubuntu system."
88
 
msgstr ""
89
 
"Αυτό το κεφάλαιο είναι ένας πλήρης οδηγός για την προσθήκη, την αφαίρεση και "
90
 
"την ενημέρωση εφαρμογών σε ένα σύστημα Kubuntu."
91
 
 
92
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:31(title)
93
 
msgid "Universe and Multiverse Repositories by Default"
94
 
msgstr "Τα Αποθετήρια Universe και Multiverse ως Προεπιλογή"
95
 
 
96
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:32(para)
97
 
msgid ""
98
 
"Now with Kubuntu 7.10 the <emphasis>Universe</emphasis> and "
99
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled by default."
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:40(title)
103
 
msgid "Introduction"
104
 
msgstr "Εισαγωγή"
105
 
 
106
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:42(para)
107
 
msgid ""
108
 
"There are several ways to manage your applications in Kubuntu. In order to "
109
 
"add or remove applications you need to use a <emphasis>package "
110
 
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
111
 
"chapter:"
112
 
msgstr ""
113
 
"Υπάρχουν αρκετοί τρόποι για να διαχειριστείτε τις εφαρμογές σας στο Kubuntu. "
114
 
"Για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε εφαρμογές, πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν "
115
 
"<emphasis>διαχειριστή πακέτων</emphasis>. Σε αυτό το κεφάλαιο, περιγράφουμε "
116
 
"τους παρακάτω διαχειριστές πακέτων:"
117
 
 
118
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:50(title)
119
 
msgid "Graphical Clients"
120
 
msgstr "Γραφικά Εργαλεία"
121
 
 
122
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:52(application) add-applications/C/add-applications.xml:115(title)
123
 
msgid "Add/Remove Programs"
124
 
msgstr "Προσθαφαίρεση προγραμμάτων"
125
 
 
126
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:54(para)
127
 
msgid ""
128
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
129
 
"Programs</guimenuitem></menuchoice>) - The simplest way to add or remove "
130
 
"programs."
131
 
msgstr ""
132
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Προσθαφαίρεση</guimenuitem>"
133
 
"</menuchoice>) - Ο πιο απλός τρόπος να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε "
134
 
"προγράμματα στο Kubuntu."
135
 
 
136
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:61(application)
137
 
msgid "Adept"
138
 
msgstr "Adept"
139
 
 
140
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para)
141
 
msgid ""
142
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
143
 
"tem>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - A "
144
 
"graphical program providing an advanced way of managing programs."
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:72(title)
148
 
msgid "Command Line Utilities"
149
 
msgstr "Εργαλεία για την Γραμμή Εντολών"
150
 
 
151
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:74(application)
152
 
msgid "apt"
153
 
msgstr "apt"
154
 
 
155
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
156
 
msgid "(Advanced Package Tool) is a management system for software packages."
157
 
msgstr ""
158
 
"(Advanced Package Tool) είναι ένα σύστημα διαχείρισης για πακέτα λογισμικού."
159
 
 
160
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(application) add-applications/C/add-applications.xml:301(title)
161
 
msgid "Aptitude"
162
 
msgstr "Aptitude"
163
 
 
164
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:85(para)
165
 
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
166
 
msgstr ""
167
 
"Ένα υψηλού επιπέδου, βασισμένο σε κείμενο, κέλυφος για το   "
168
 
"<application>apt</application>."
169
 
 
170
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
171
 
msgid ""
172
 
"You may also wish to increase the number of programs available to install "
173
 
"through your package managers. Not all the programs that exist for Kubuntu "
174
 
"are installed by default."
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
178
 
msgid "Finally, this chapter explains how to update your system."
179
 
msgstr ""
180
 
"Τέλος, αυτό το κεφάλαιο σας εξηγεί πως να ενημερώσετε το σύστημά σας."
181
 
 
182
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:103(para)
183
 
msgid ""
184
 
"You can only have one package management application running at a time. For "
185
 
"example, if you are running <application>Add/Remove Programs</application> "
186
 
"and try to launch <application>Adept</application>, it will fail with an "
187
 
"error. Close the running application before you relaunch the new one."
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:117(para)
191
 
msgid ""
192
 
"<application>Add/Remove Programs</application> is a simple graphical way of "
193
 
"installing and removing applications in Kubuntu. To launch "
194
 
"<application>Add/Remove Programs</application>, choose "
195
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
196
 
"Programs</guimenuitem></menuchoice> from the desktop menu system."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:125(para)
200
 
#, fuzzy
201
 
msgid ""
202
 
"Running <application>Add/Remove Programs</application> requires "
203
 
"administrative privileges."
204
 
msgstr ""
205
 
"Η εκτέλεση της εφαργμογής <application>Προσθαφαίρεση Εφαρμογών</application> "
206
 
"απαιτεί δικαιώματα root."
207
 
 
208
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
209
 
msgid ""
210
 
"To install new applications select the category on the left, then check the "
211
 
"box of the applications you want to install. Click <guimenu>Apply</guimenu> "
212
 
"and your chosen programs will be downloaded and installed automatically, as "
213
 
"well as installing any additional applications that are required. The "
214
 
"default selection is restricted to the KDE suite, but GNOME applications can "
215
 
"be installed by selecting them from the dropdown menu at the top."
216
 
msgstr ""
217
 
"Για να εγκαταστήσετε νέες εφαρμογές, επιλέξτε μια κατηγορία από αριστερά, "
218
 
"και θα εμφανιστούν οι αντίστοιχες εφαρμογές δεξιά. Μετά κάντε κλικ στο "
219
 
"κουτάκι που βρίσκεται δίπλα από το όνομα των εφαρμογών που θέλετε να "
220
 
"εγκαταστήσετε. Τέλος, κάντε κλικ στο κουμπί <guimenu>Εφαρμογή</guimenu> και "
221
 
"το Adept θα κατεβάσει και θα εγκαταστήσει αυτόματα τα επιλεγμένα "
222
 
"προγράμματα, μαζί τις όποιες επιπλέον εφαρμογές απαιτούνται. Η προεπιλογή "
223
 
"περιορίζεται στις εφαρμογές του KDE, αλλά μπορείτε να εγκαταστήσετε και "
224
 
"εφαρμογές του GNOME επιλέγοντας την αντίστοιχη κατηγορία από το μενού που "
225
 
"βρίσκεται στην κορυφή."
226
 
 
227
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
228
 
msgid ""
229
 
"Alternatively, if you know the name of the program you want, use the "
230
 
"<guibutton>Search</guibutton> tool at the top."
231
 
msgstr ""
232
 
"Εναλλακτικά, αν γνωρίζετε το όνομα της εφαρμογής που θέλετε, πατήστε το "
233
 
"κουμπύ <guibutton>Αναζήτηση</guibutton> που βρίσκεται στο πανω μέρος."
234
 
 
235
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:149(title)
236
 
msgid "Adept Package Manager"
237
 
msgstr "Adept Package Manager"
238
 
 
239
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
240
 
msgid ""
241
 
"<application>Adept</application> is a graphical frontend to the "
242
 
"<application>APT</application> package management system for the K Desktop "
243
 
"Environment (KDE). <application>Adept</application> provides an easy-to-use "
244
 
"interface with which users can perform software management operations."
245
 
msgstr ""
246
 
"Το <application>Adept</application> είναι ένα γραφικό κέλυφος για το σύστημα "
247
 
"διαχείρισης πακέτων <application>APT</application>, ειδικά φτιαγμένο για το "
248
 
"K Desktop Environment (KDE). Το <application>Adept</application> προσφέρει "
249
 
"ένα εύχρηστο περιβάλλον μέσω του οποίου μπορείτε να διαχειρίζεστε τα πακέτα "
250
 
"λογισμικού του συστήματός σας."
251
 
 
252
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:159(title)
253
 
msgid "Starting <application>Adept</application>"
254
 
msgstr "Εκκίνηση του <application>Adept</application>"
255
 
 
256
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:160(term)
257
 
msgid "From KMenu"
258
 
msgstr "Από το KMenu"
259
 
 
260
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
261
 
msgid ""
262
 
"Go to "
263
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
264
 
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>. When prompted "
265
 
"for a password type your user password and press <guibutton>OK</guibutton>."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:169(term)
269
 
msgid "From the command line"
270
 
msgstr "Από τη γραμμή εντολών"
271
 
 
272
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:171(para)
273
 
msgid ""
274
 
"From the command line type <userinput>kdesu adept_manager</userinput> and "
275
 
"press <keycap>Enter</keycap>. When prompted for a password type your user "
276
 
"password and press <guibutton>OK</guibutton>."
277
 
msgstr ""
278
 
"Από τη γραμμή εντολών, πληκτρολογήστε <userinput>kdesu "
279
 
"adept_manager</userinput> και πατήστε <keycap>Enter</keycap>. Όταν σας "
280
 
"ζητηθεί κωδικός, πληκτρολογήστε τον κωδικό σας και πατήστε το κουμπί "
281
 
"<guibutton>OK</guibutton>."
282
 
 
283
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:180(para)
284
 
msgid ""
285
 
"Both methods require that you enter your password. This will run "
286
 
"<application>Adept</application> with root privileges which will be required "
287
 
"in order to perform the requested operations. It is therefore advised that "
288
 
"you use <application>Adept</application> with caution since improper usage "
289
 
"could lead to the removal, deletion, or corruption of software packages that "
290
 
"are required to preserve system integrity."
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:189(title)
294
 
msgid "Installing an application using the Adept Manager"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:191(para)
298
 
msgid ""
299
 
"From within the <application>Adept Manager</application> utilize the "
300
 
"<guilabel>Search</guilabel> text box underneath the toolbar by typing in "
301
 
"what you are searching for."
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:199(para)
305
 
msgid ""
306
 
"Once you have located the application you wish to install, select the "
307
 
"package and press the <guibutton>Request Install</guibutton> button. You can "
308
 
"also <mousebutton>right</mousebutton> click on the package and select "
309
 
"<guilabel>Request Install</guilabel> from the menu."
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:208(para)
313
 
msgid ""
314
 
"When you have the application(s) selected for installation, press the "
315
 
"<guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the toolbar."
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
319
 
msgid ""
320
 
"After installation has completed close <application>Adept "
321
 
"Manager</application>."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(title)
325
 
msgid "APT"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:227(para)
329
 
msgid ""
330
 
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful "
331
 
"package management system, on which the graphical programs "
332
 
"<application>Add/Remove Programs</application> and "
333
 
"<application>Adept</application> are based. <application>APT</application> "
334
 
"automatically handles dependencies and performs other operations on system "
335
 
"packages to allow the installation of the desired packages."
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:237(para)
339
 
msgid ""
340
 
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges."
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:242(para)
344
 
msgid ""
345
 
"Some common commands that can be used with <application>APT</application>:"
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:248(para)
349
 
msgid ""
350
 
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
351
 
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:255(para)
355
 
msgid ""
356
 
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
357
 
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:262(para)
361
 
msgid ""
362
 
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
363
 
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:269(para)
367
 
msgid ""
368
 
"Retrieve new lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
369
 
"update</screen>"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:276(para)
373
 
msgid ""
374
 
"Upgrade system with available updates: <screen>sudo apt-get dist-"
375
 
"upgrade</screen>"
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
379
 
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:291(para)
383
 
msgid ""
384
 
"For further information about the use of <application>APT</application>, you "
385
 
"can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
386
 
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(para)
390
 
msgid ""
391
 
"<application>Aptitude</application> is another command line front end to "
392
 
"<application>apt</application>. <application>Aptitude</application> allows "
393
 
"you to interactively choose packages for removal or installation from a list "
394
 
"of available packages. <application>Aptitude</application> allows for a more "
395
 
"advanced approach and at times a more functional approach to managing "
396
 
"applications via the command line."
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(title)
400
 
msgid "Manual Installation"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:318(para)
404
 
msgid ""
405
 
"Although the preferred method of installing programs is via the package "
406
 
"managers described in <xref linkend=\"add-applications\"/>, you can also "
407
 
"download and install individual package files containing software. There are "
408
 
"many different kinds of Linux package files. Most of these are associated "
409
 
"with the package managers of specific Linux distributions."
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:326(para)
413
 
msgid ""
414
 
"If you find a packaged application that you wish to install, it is "
415
 
"recommended that you check if there is a native Kubuntu package of the "
416
 
"application available through a package manager, and that you install that "
417
 
"version instead. This guarantees that the program is completely compatible "
418
 
"with your system. If there is no package available through the package "
419
 
"manager, you can install it manually. The installation procedure depends on "
420
 
"the type of package file."
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:336(title)
424
 
msgid "Install/Uninstall .deb files"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:338(para)
428
 
msgid ""
429
 
"The package files associated with Kubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> "
430
 
"suffix because of Kubuntu's close relation to the Debian GNU/Linux "
431
 
"distribution. You can download and install individual "
432
 
"<emphasis>.deb</emphasis> files. You will need administrative privileges to "
433
 
"do this."
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:345(para)
437
 
msgid ""
438
 
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
439
 
".deb file to initiate the installation process. You will be prompted for "
440
 
"your password in order to gain the necessary privileges."
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(title)
444
 
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:356(para)
448
 
msgid ""
449
 
"Another type of package files is Red Hat Package Manager Files which have "
450
 
"the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these "
451
 
"on an Kubuntu system. In almost all cases, a native Kubuntu "
452
 
"<emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely "
453
 
"necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a "
454
 
"<emphasis>.deb</emphasis> package using the program "
455
 
"<application>alien</application>."
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:369(title)
459
 
msgid "Installation of Alien"
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:371(para)
463
 
msgid ""
464
 
"Open <application>Adept Manager</application> by going to "
465
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
466
 
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:377(para)
470
 
msgid ""
471
 
"When prompted to enter a password, enter your user password and press "
472
 
"<guibutton>OK</guibutton>."
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:384(para)
476
 
msgid ""
477
 
"Locate the <guilabel>Search</guilabel> box just under the buttons at the top "
478
 
"of the window and type <userinput>alien</userinput>."
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:391(para)
482
 
msgid ""
483
 
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
484
 
"Press the <guibutton>Request Install</guibutton> button."
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:398(para)
488
 
msgid ""
489
 
"Locate the the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the top "
490
 
"toolbar and press it."
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:405(para)
494
 
msgid ""
495
 
"Once the installation has completed close <application>Adept "
496
 
"Manager</application>."
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:413(title)
500
 
msgid "Using alien"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:416(para)
504
 
msgid ""
505
 
"Open <application>Konsole</application> by going to "
506
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
507
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:422(para)
511
 
msgid ""
512
 
"At the command prompt type <userinput>sudo alien "
513
 
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
517
 
msgid ""
518
 
"For more information on <application>alien</application>, type "
519
 
"<userinput>man\n"
520
 
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
521
 
"<keycap>q</keycap>."
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:440(title)
525
 
msgid "Install from Source"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:442(para)
529
 
msgid ""
530
 
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
531
 
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
532
 
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
533
 
"there is no native Kubuntu package available in any of the Kubuntu "
534
 
"repositories, you can try to compile the package from source. For tips on "
535
 
"compiling software, look at the <ulink "
536
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
537
 
"page on the Ubuntu Wiki."
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:457(title)
541
 
msgid "Managing Repositories"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:460(title)
545
 
msgid "What are Repositories?"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:471(para)
549
 
msgid "Main"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:472(para)
553
 
msgid "Restricted"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:473(para)
557
 
msgid "Universe"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:474(para)
561
 
msgid "Multiverse"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:462(para)
565
 
msgid ""
566
 
"There are thousands of programs freely available to install on Kubuntu. "
567
 
"These programs are stored in software archives "
568
 
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
569
 
"over the Internet. This makes it very easy to install new programs in "
570
 
"Kubuntu, and it is also very secure, because each program you install is "
571
 
"built specially for Kubuntu and checked before it is installed. To organize "
572
 
"the software, Kubuntu repositories are categorized into four groups: "
573
 
"<placeholder-1/>"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:478(para)
577
 
msgid ""
578
 
"The rationale used to determine which software goes into which category is "
579
 
"based on two factors:"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:485(para)
583
 
msgid "The level of support software development teams provide for a program"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:491(para)
587
 
msgid ""
588
 
"The level of compliance the program has to the <ulink "
589
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
590
 
"Philosophy</ulink>"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:498(para)
594
 
msgid ""
595
 
"You can find more information about the Repositories available on the <ulink "
596
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
597
 
msgstr ""
598
 
 
599
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:503(para)
600
 
msgid ""
601
 
"The standard Kubuntu Install CD contains some software from the "
602
 
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
603
 
"Once your system is made aware of the Internet-based locations for these "
604
 
"repositories, many more programs are made available for installation. Using "
605
 
"the software package management tools already installed on your system, you "
606
 
"can search for, install and update any piece of software directly over the "
607
 
"Internet, without the need for the CD."
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:517(title)
611
 
msgid "Adding or Removing Repositories"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
615
 
msgid "To enable extra repositories:"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:523(para)
619
 
msgid ""
620
 
"Start <application>Adept</application> by choosing "
621
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
622
 
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:527(para)
626
 
msgid ""
627
 
"Select <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage "
628
 
"Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the "
629
 
"<application>Adept</application> package manager window."
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:538(para)
633
 
msgid ""
634
 
"To add an extra repository, insert the repository information in the "
635
 
"<guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb\n"
636
 
"http://repository_location feisty main</screen> and then press the "
637
 
"<guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the "
638
 
"<guibutton>Apply</guibutton> button and then the "
639
 
"<guibutton>Close</guibutton> button."
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:549(para)
643
 
msgid ""
644
 
"To remove a repository, select the repository you want to remove and then "
645
 
"press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and "
646
 
"press the <guibutton>Close</guibutton> button."
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:563(title)
650
 
msgid "Updating"
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:565(para)
654
 
msgid ""
655
 
"Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for "
656
 
"applications and packages within the Kubuntu system."
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:570(para)
660
 
msgid ""
661
 
"When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning "
662
 
"icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter "
663
 
"your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>."
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:576(para)
667
 
msgid ""
668
 
"The <application>Adept Updater</application> program will list the available "
669
 
"updates: to download and install these updates click <guibutton>Apply "
670
 
"Updates</guibutton>. Kubuntu will then download and install the available "
671
 
"updates from the Internet."
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:583(para)
675
 
msgid ""
676
 
"When <application>Adept Updater</application> has finished updating your "
677
 
"system, close the pop-up window by clicking the <guibutton>Quit</guibutton> "
678
 
"button."
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:589(para)
682
 
msgid ""
683
 
"After installing some important updates, it may be necessary to restart your "
684
 
"computer. If so, Kubuntu will inform you with a pop up and an icon in your "
685
 
"system tray."
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
689
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
690
 
msgid "translator-credits"
691
 
msgstr ""
692
 
"Launchpad Contributions:\n"
693
 
"  Dimitris Kalamaras https://launchpad.net/~dimitris-kalamaras\n"
694
 
"  Nikos Tsepelis https://launchpad.net/~ntsepelis"