1
# translation of id-revisi.po to Andhika Padmawan
2
# Indonesian translation for kubuntu-docs
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
6
# Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.
7
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2006.
10
"Project-Id-Version: id-revisi\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
13
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14
"Last-Translator: padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Indonesia <in@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
23
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
24
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:86(None)
26
"@@image: '../../images/C/k3b.png'; md5=cbf371bcbe125019fdf1652c7c94d9f9"
28
"@@image: '../../images/C/k3b.png'; md5=cbf371bcbe125019fdf1652c7c94d9f9"
30
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:20(title)
31
msgid "Music, Video, and Photos"
32
msgstr "Musik, Video, dan Foto"
34
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:3(title)
35
msgid "Credits and License"
36
msgstr "Kredit dan Lisensi"
38
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:4(para)
40
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
41
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
42
"the <ulink type=\"help\" "
43
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
46
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:8(para)
48
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
51
"Dokumen ini tersedia dibawah Lisensi Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
54
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:10(para)
56
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
57
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
60
"Anda bebas untuk mengubah, memperluas, dan memperbaiki kode sumber "
61
"dokumentasi Ubuntu sesuai syarat-syarat yang ada dari lisensi ini. Semua "
62
"pekerjaan turunan harus diterbitkan dibawah lisensi ini."
64
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:14(para)
66
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
67
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
68
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
70
"Dokumentasi ini didistribusikan dengan harapan dokumentasi ini akan berguna, "
71
"tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; tanpa jaminan yang termasuk dari DAGANGAN atau "
72
"KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU SEPERTI YANG DIGAMBARKAN DALAM PENYANGKALAN."
74
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:19(para)
76
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
77
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
81
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:24(year)
82
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
85
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:25(holder)
86
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
87
msgstr "Canonical Ltd. dan anggota dari Proyek Dokumentasi Ubuntu"
89
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:29(publishername)
90
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
91
msgstr "Proyek Dokumentasi Ubuntu"
93
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:23(para)
95
"This chapter contains information about the various multimedia possibilities "
99
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:31(title)
103
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:34(title)
104
msgid "Playing Audio CDs"
105
msgstr "Memutar CD Audio"
107
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:36(para)
109
"When you insert an Audio <acronym>CD</acronym> into Kubuntu, the system will "
110
"recognize it, mount it, and then ask you what you would like to do with the "
111
"<acronym>CD</acronym>. To play the <acronym>CD</acronym>, select "
112
"<guilabel>Play Audio CD with Amarok</guilabel> and then press the "
113
"<guibutton>OK</guibutton> button. If you would like to always play Audio "
114
"<acronym>CD</acronym>s with <application>Amarok</application>, select the "
115
"<guilabel>Always do this for this type of media</guilabel> and then press "
116
"the <guibutton>OK</guibutton>. If you are connected to the Internet, "
117
"<application>Amarok</application> will retrieve the <acronym>CD</acronym> "
118
"artist, title, and track data from <ulink "
119
"url=\"http://freedb.org\">freedb.org</ulink>. If lyrics are available for "
120
"the song currently playing, select the <guilabel>Lyrics</guilabel> tab. You "
121
"can also retrieve artist information from <ulink "
122
"url=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</ulink> by selecting the "
123
"<guilabel>Artist</guilabel> tab."
126
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:55(title)
127
msgid "Ripping Audio CDs"
128
msgstr "Mengurai CD Audio"
130
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:58(para)
132
"When you insert an Audio <acronym>CD</acronym> into Kubuntu, the system will "
133
"recognize it, mount it, and then ask you what you would like to do with the "
134
"<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Extract and Encode Audio "
135
"Tracks</guilabel> and then press the <guibutton>OK</guibutton>. This will "
136
"open <application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
137
"<acronym>DVD</acronym> Kreator, providing you with various options."
140
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:69(para)
142
"To start <application>K3b</application> manually go to "
143
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
144
"nuitem>K3b - CD & DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>."
147
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:75(para)
149
"Inside <application>K3b</application>, select what tracks you want to rip. "
150
"All tracks are selected by default."
153
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:89(phrase)
154
msgid "K3b ripping button"
155
msgstr "Tombol ripping K3b"
157
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:92(para)
158
msgid "The K3b ripping button"
159
msgstr "Tombol ripping K3b"
161
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:82(para)
162
msgid "Press the <guibutton>CD Ripping</guibutton> button. <placeholder-1/>"
163
msgstr "Tekan tombol <guibutton>CD Ripping</guibutton>. <placeholder-1/>"
165
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:107(title)
166
msgid "No Mp3 Support by Default"
167
msgstr "Mp3 tidak didukung secara default"
169
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:108(para)
171
"The <acronym>Mp3</acronym> protocol is a restricted protocol. In order to "
172
"utilize it with <application>K3b</application>, please refer to the "
173
"information at the end of this procedure."
176
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:104(para)
178
"<guilabel>Options</guilabel> - provides settings for filetype (Wave, Mp3, "
179
"Flac, and Ogg-Vorbis), destination directory, and other options. "
183
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:118(para)
185
"<guilabel>File Naming</guilabel> - provides settings for file naming "
186
"pattern, playlist pattern, as well as the ability to remove blanks with a "
187
"user configurable character."
190
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:126(para)
192
"<guilabel>Advanced</guilabel> - provides settings for paranoia, read "
193
"retries, and others."
196
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:99(para)
198
"Inside the <guilabel>CD Ripping</guilabel> window you are provided with many "
199
"options. <placeholder-1/>"
202
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:136(para)
204
"Select the <guilabel>Filetype</guilabel> from the "
205
"<guilabel>Options</guilabel> tab. To the right of the filetype is a blue "
206
"gear, select that for advanced settings for the filetype selected."
209
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:144(para)
211
"Once all settings are complete press the <guibutton>Start "
212
"Ripping</guibutton> button."
215
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:151(para)
217
"Once the process is completed, close out of <application>K3b</application>."
220
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:162(para)
222
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis is a patent-"
223
"free lossy audio compression format which typically produces higher quality "
224
"and greater compression than MP3. See the <ulink "
225
"url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">Vorbis website</ulink> for more "
228
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis adalah format "
229
"kompresi audio bebas paten yang menghasilkan kualitas dan kompresi lebih "
230
"baik daripada MP3. Lihat <ulink url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">situs web "
231
"Vorbis</ulink> untuk informasi lebih lanjut."
233
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:171(para)
235
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - FLAC is the Free Lossless Audio "
236
"Codec. It can compress audio files up to 50% without removing any "
237
"information from the audio stream. For more information on this format, see "
238
"the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC homepage</ulink> on "
241
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - FLAC adalah Free Lossless Audio "
242
"Codec. FLAC dapat mengkompres berkas audio hingga 50% tanpa menghapus "
243
"informasi apapun dari stream audio. Untuk informasi lebih lanjut pada format "
244
"ini, lihat <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">laman FLAC</ulink> "
245
"pada sourceforge.net."
247
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:180(para)
249
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav is an uncompressed audio "
250
"format, which can be compressed into OGG Vorbis or a codec of your choice. "
251
"It is often used while working on sound in applications like Audacity, "
252
"before being compressed."
254
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav adalah format audio yang "
255
"belum terkompres, tapi dapat dikompres ke dalam OGG Vorbis atau codec lain "
256
"yang anda inginkan. Format ini sering digunakan dalam aplikasi pengolah "
257
"suara seperti Audacity sebelum dikompres."
259
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:158(para)
261
"<application>K3b</application> can extract audio files to the following "
262
"formats: <placeholder-1/>"
265
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:189(para)
267
"You can also extract CD audio files to the proprietary non-free <emphasis "
268
"role=\"strong\">MP3</emphasis> format by using the lame encoder. Install the "
269
"<application>lame</application> to enable recording to the "
270
"<acronym>Mp3</acronym> protocol. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
271
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
272
"documentation for help with installing applications."
275
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:200(title)
276
msgid "Playing and Organizing Music Files"
277
msgstr "Memutar dan Mengorganisir Berkas Musik"
279
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:202(para)
281
"Kubuntu does not directly support the <emphasis "
282
"role=\"strong\">MP3</emphasis> format, because it is restricted by patents "
283
"and proprietary rights. Instead Kubuntu supports the <emphasis "
284
"role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> format out of the box, a completely "
285
"free, open and non-patented format. Ogg Vorbis files also sound better then "
286
"MP3 files of the same file size and are supported by many popular music "
287
"players (a list of players is <ulink "
288
"url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/PortablePlayers\">here</ulink>)."
290
"Kubuntu tidak menyokong langsung format <emphasis "
291
"role=\"strong\">MP3</emphasis>, karena penggunaan MP3 dibatasi oleh paten "
292
"dan hak kepemilikan. Sebagai gantinya Kubuntu menyokong format <emphasis "
293
"role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis>, sebuah format bebas dan tidak ada "
294
"patennya. Dengan ukuran berkas yang sama berkas Ogg Vorbis mempunyai "
295
"kualitas suara lebih baik dibandingkan berkas MP3 dan disokong oleh banyak "
296
"pemutar musik (senarai dari pemutar musik ada <ulink "
297
"url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/PortablePlayers\">disini</ulink>).\""
299
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:213(para)
301
"You can still play your old MP3 files by installing MP3 support (see <xref "
302
"linkend=\"codecs\"/>). Instructions for other formats, such as Windows Media "
303
"Audio (wma/wmv) and other patent encumbered formats can be located in the "
304
"Ubuntu community documentation at <ulink "
305
"url=\"http://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\"/>."
308
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:221(para)
310
"The default music application on your Kubuntu system is the "
311
"<application>Amarok</application> Music Player, a music management and "
312
"playback application that looks similar to "
313
"<application>iTunes</application>. When you first start "
314
"<application>Amarok</application>, it will scan your home directory for any "
315
"supported music files you have and add it to the database. To start "
316
"<application>Amarok</application> go to "
317
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
318
"nuitem>Amarok Audio -Player</guimenuitem></menuchoice>."
321
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:230(para)
323
"<application>Amarok</application> has an inbuilt ID3 tag editor that can "
324
"edit the metadata on your OGG and other music files. Please see the <ulink "
325
"type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink>."
328
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:238(title)
329
msgid "Using your iPod"
330
msgstr "Menggunakan iPod"
332
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:240(para)
334
"You can play music directly off your iPod with "
335
"<application>Amarok</application>. Simply plug your iPod into the computer, "
336
"and open <application>Amarok</application>."
338
"Anda dapat langsung memutar musik dari iPod dengan "
339
"<application>AmaroK</application>. Cukup colok iPod anda ke dalam komputer, "
340
"dan buka <application>AmaroK</application>."
342
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:246(para)
344
"To transfer music files to and from an iPod, you can use "
345
"<application>Amarok</application> as well. Please see the <ulink "
346
"type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> on how to manage "
347
"media files in your iPod."
350
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:255(title)
351
msgid "Edit Audio Files"
352
msgstr "Menyunting Berkas Audio"
354
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:256(para)
356
"Audacity is a free, open source software for recording and editing sounds. "
359
"Audacity adalah perangkat lunak bebas dan sumber terbuka untuk rekaman dan "
360
"menyunting suara. Untuk menggunakan Audacity:"
362
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:263(para)
363
msgid "Install the <application>audacity</application> package."
366
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:269(para)
368
"To run <application>Audacity</application> go to "
369
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
370
"nuitem>Audacity</guimenuitem></menuchoice>."
373
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:275(para)
375
"For further help about using <application>Audacity</application>, consult "
376
"the program's help by choosing "
377
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menucho"
378
"ice> from within <application>Audacity</application>."
381
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:291(title)
385
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:293(para)
387
"Many video formats can be played in Kubuntu using free codecs found in the "
388
"repositories. This includes formats such as MPEG, AVI, and RM(Real Media). "
389
"To install further codec support see <xref linkend=\"codecs\"/>."
392
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:299(para)
394
"In Kubuntu, videos can be played with the "
395
"<application>Kaffeine</application> Media Player. Some features of "
396
"<application>Kaffeine</application> include custom playlists, DVD playback "
397
"and more. You can start <application>Kaffeine</application> by going to "
398
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
399
"nuitem>Kaffeine - Media Player</guimenuitem></menuchoice>."
402
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:307(title)
404
msgstr "Playback DVD"
406
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:310(para)
408
"The legal status of this library is not fully clear. In some countries it is "
409
"possible that the use of this library to play or copy DVDs is not permitted "
410
"by law. Verify that you are within your rights in using it."
412
"Status hukum dari pustaka ini tidak jelas. Di beberapa negara mungkin "
413
"penggunaan pustaka ini untuk memutar atau menyalin DVD tidak diizinkan oleh "
414
"hukum. Pastikan bahwa anda mempunyai hak untuk menggunakannya."
416
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:317(para)
418
"The movie players provided in Kubuntu are capable of reading DVDs that are "
419
"not encrypted. However, most commercial DVDs are encrypted with CSS (Content "
420
"Scrambling System) and currently, for legal reasons, it is not possible to "
421
"include support for these DVDs in Kubuntu. However, it is possible to enable "
422
"support as follows:"
425
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:327(para)
426
msgid "Install the <application>libdvdread3</application> package."
427
msgstr "Instal paket <application>libdvdread3</application>."
429
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:333(para)
431
"Open <application>Konsole</application> by going to "
432
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
433
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. Type the following "
434
"command into a terminal prompt followed by pressing the "
435
"<keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user "
436
"password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
437
"sudo /usr/share/doc/libdvdread3/examples/install-css.sh\n"
441
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:348(title)
442
msgid "RealPlayer 10"
443
msgstr "RealPlayer 10"
445
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:350(para)
447
"For more information pertaining to the proprietary application "
448
"<application>RealPlayer</application>, please refer to the Ubuntu community "
449
"documentation at <ulink "
450
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RealplayerInstallationMethods\"/>."
453
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:359(title)
454
msgid "Video Editing"
455
msgstr "Penyuntingan Video"
457
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:361(para)
459
"<application>Kino</application> is an advanced video editor. It features "
460
"excellent integration with IEEE-1394 (Firewire) for capture, VTR control, "
461
"and recording back of the camera. It captures video to disk in Raw DV and "
462
"AVI format, in both type-1 DV and type-2 DV (separate audio stream) "
463
"encoding. For more information, see <ulink "
464
"url=\"http://www.kinodv.org/article/static/2\">the Kino website</ulink>. To "
467
"<application>Kino</application> adalah penyunting video canggih. Fitur yang "
468
"tersedia antara lain integrasi yang kuat dengan IEEE-1394 (Firewire) untuk "
469
"menyalin, mengendalikan VTR, dan merekam ulang dengan kamera. Kino dapat "
470
"menyalin video dari kamera ke disk dalam format Raw DV dan AVI, dengan "
471
"penyandi DV tipe-1 dan tipe-2 (stream audio terpisah). Untuk informasi lebih "
472
"lanjut, lihat <ulink url=\"http://www.kinodv.org/article/static/2\">situs "
473
"Kino</ulink>. Untuk menggunakan Kino:"
475
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:372(para)
476
msgid "Install the <application>kino</application> package."
477
msgstr "Instal paket <application>kino</application>."
479
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:378(para)
481
"To run <application>Kino</application> go to "
482
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
483
"nuitem>Kino</guimenuitem></menuchoice>."
486
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:389(title)
487
msgid "Multimedia Codecs"
488
msgstr "Codec Multimedia"
490
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:391(para)
492
"Codecs for playing non-free formats are not included in Kubuntu by default. "
493
"You can get support for the extra codecs by installing the "
494
"<application>libxine-extracodecs</application> package."
497
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:398(para)
499
"Some of these packages may not be permitted in some countries: you should "
500
"verify that you are permitted to use them before installing them."
502
"Beberapa dari paket ini mungkin tidak diizinkan untuk digunakan di beberapa "
503
"negara: pastikan dahulu anda diizinkan untuk menggunakannya sebelum "
506
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:404(para)
508
"Due to patent and copyright restrictions, some codecs are not included at "
509
"all in Kubuntu. For more information on these, go to <ulink "
510
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\">https://help.ubun"
511
"tu.com/community/RestrictedFormats</ulink>."
514
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:412(title)
515
msgid "Burning and Ripping CDs/DVDs"
516
msgstr "Membakar dan Mengurai CD/DVD"
518
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:415(title)
519
msgid "Burning a Photo or Data CD/DVD"
520
msgstr "Membakar CD/DVD Foto atau Data"
522
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:419(para)
524
"Launch <application>k3b</application> by going to "
525
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
526
"nuitem>K3b - CD & DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>."
529
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:425(para)
531
"Follow the <ulink type=\"help\" "
532
"url=\"help:/k3b/cdcopyhowto.html\">Quickguide: Copying a Data-CD in 4 "
533
"Steps</ulink> located in the K3B handbook."
536
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:434(title)
537
msgid "Burning an Audio CD/DVD"
538
msgstr "Membakar CD/DVD Audio"
540
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:438(para)
542
"If you want to burn MP3 files into audio CDs, you will need to install the "
543
"<application>libk3b2-mp3</application> package. Please refer to the <ulink "
544
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
545
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
548
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:447(para)
550
"Launch <application>k3b</application> by "
551
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
552
"nuitem>K3b - CD & DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>."
555
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:453(para)
557
"Follow the <ulink type=\"help\" "
558
"url=\"help:/k3b/audiocdcdreating.html\">Quickguide: Burning an Audio-CD in 4 "
559
"Step s</ulink> located in the K3B handbook."
562
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:462(title)
563
msgid "Rip a DVD with K3B"
564
msgstr "Urai DVD dengan K3B"
566
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:469(member)
570
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:470(member)
572
msgstr "libxvidcore4"
574
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:471(member)
578
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:472(member)
582
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:473(member)
586
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:474(member)
590
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:466(para)
592
"Install the following packages <placeholder-1/> . Please refer to the <ulink "
593
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
594
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
597
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:483(para)
599
"Follow the <ulink type=\"help\" "
600
"url=\"help:/k3b/howtos.html#videointroduction\">How to rip a DVD and encode "
601
"it into an MPEG-4 AVI with K3b</ulink> located in the K3b Handbook."
604
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:493(title)
605
msgid "Generate MD5 Checksum files"
606
msgstr "Membuat berkas MD5 Checksum"
608
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:497(para) musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:520(para) musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:543(para)
610
"Open <application>Konsole</application> by going to "
611
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
612
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
615
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:503(para)
617
"At the command prompt type the following line and then press the "
618
"<keycap>Enter</keycap> key: To save the md5sum of file.iso to a file, run: "
620
"md5sum file.iso > file.iso.md5\n"
624
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:516(title)
625
msgid "Check MD5 checksum of an ISO image"
626
msgstr "Periksa MD5 checksum dari ISO image."
628
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:526(para)
630
"Assuming that <filename>file.iso</filename> and "
631
"<filename>file.iso.md5</filename> are in the same folder, type the following "
632
"at the command prompt and then press the <keycap>Enter</keycap> key: "
634
"md5sum -c file.iso.md5\n"
638
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:539(title)
639
msgid "Mount/unmount Image (ISO) files without burning to CD"
640
msgstr "Mount/unmount berkas Image (ISO) tanpa membakar ke CD"
642
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:549(para)
644
"To mount Image (ISO) file type the following at the command prompt, pressing "
645
"the <keycap>Enter</keycap> key after every line: <screen>\n"
646
"sudo mkdir /media/iso\n"
647
"sudo modprobe loop \n"
648
"sudo mount file.iso /media/iso/ -t iso9660 -o loop\n"
652
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:561(para)
654
"To unmount Image (ISO) file type the following at the command prompt and "
655
"then press the <keycap>Enter</keycap> key: <screen>\n"
656
"sudo umount /media/iso/\n"
660
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:576(title)
661
msgid "Graphics & Drawing"
662
msgstr "Grafik & Gambar"
664
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:578(para)
666
"Kubuntu has some very powerful, world-class graphics and drawing "
667
"applications available."
669
"Kubuntu mempunyai aplikasi kelas dunia untuk grafik dan penggambaran."
671
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:584(title)
675
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:586(para)
677
"<application>Krita</application> lets you draw, paint, edit images, and much "
678
"more! Krita includes the functionality and plug-ins of other famous image "
679
"editing and processing programs."
681
"Dengan <application>Krita</application>> anda dapat menggambar, mewarnai, "
682
"menyunting gambar, dan banyak lagi! Krita menyertakan beberapa fungsi dan "
683
"plug-in dari program penyuntingan dan pengolahan gambar lainnya."
685
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:592(para)
687
"Krita is installed in Kubuntu by default. Launch Krita by going to "
688
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
689
"item>Krita - Painting and Image Editing</guimenuitem></menuchoice>."
692
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:596(para)
694
"More information is available from the <ulink "
695
"url=\"http://www.koffice.org/krita/\">Krita homepage.</ulink>"
697
"Untuk informasi lebih lanjut tersedia di <ulink "
698
"url=\"http://www.koffice.org/krita/\">laman Krita.</ulink>"
700
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:603(title)
704
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:605(para)
706
"<application>Gimp</application> is a powerful graphics editing package "
707
"similar to Photoshop."
710
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:612(para)
712
"Install the <application>gimp</application> package. Please refer to the "
713
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
714
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
717
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:620(para)
719
"Once installed, start <application>Gimp</application> by going to "
720
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
721
"item>Gimp</guimenuitem></menuchoice>."
724
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:629(title)
725
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
726
msgstr "Penyunting Grafik Vektor Inkscape"
728
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:631(para)
730
"<application>Inkscape</application> is a powerful editor for working with "
731
"the <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector Graphics) format."
734
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:638(para)
736
"Install the <application>inkscape</application> package. Please refer to the "
737
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
738
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
741
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:646(para)
743
"Once installed, start <application>Inkscape</application> by going to "
744
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
745
"item>Inkscape</guimenuitem></menuchoice>."
748
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:655(title)
749
msgid "Blender 3d Modeler"
750
msgstr "Pembuat Model 3D Blender"
752
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:657(para)
754
"<application>Blender</application> is an integrated 3d suite for modeling, "
755
"animation, rendering, post-production, interactive creation and playback "
758
"<application>Blender</application> adalah program 3d untuk membuat model, "
759
"animasi, merender, pasca produksi, pembuatan (permainan) interaktif dan "
762
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:665(para)
764
"Install the <application>blender</application> package. Please refer to the "
765
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
766
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
769
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:673(para)
771
"Once installed, start <application>Blender</application> by going to "
772
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
773
"item>Blender</guimenuitem></menuchoice>."
776
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:682(title)
777
msgid "Scribus Desktop Publishing Application"
778
msgstr "Aplikasi Penerbitan Desktop Scribus"
780
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:686(para)
782
"Install the <application>scribus-ng</application> package. Please refer to "
783
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
784
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
787
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:694(para)
789
"To install additional templates, install the <application>scribus-"
790
"template</application> package. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
791
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> document "
792
"for help on installing applications."
795
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:703(para)
797
"Once installed, start <application>Scribus</application> by going to "
798
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
799
"item>Scribus</guimenuitem></menuchoice>."
802
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:713(title)
803
msgid "Digkam Photo Management"
806
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:717(para)
808
"After your initial installation of Kubuntu, the default photo management "
809
"application is <application>Digikam</application>."
812
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:724(para)
814
"When you connect a camera to your computer, Kubuntu should pop-up a dialog "
815
"box asking you for further action. If you select \"digiKam Detect and "
816
"Download\", digiKam should open and begin importing pictures."
819
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:732(para)
821
"If auto-detection does not work, launch <application>digiKam</application> "
823
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
824
"item>digiKam - Photo Management</guimenuitem></menuchoice>. Then select "
825
"<menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Add "
826
"Camera...</guimenuitem></menuchoice> and follow the instructions to add your "
827
"camera. Once your camera has been setup, you can download pictures from the "
828
"camera by going to <menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Your "
829
"camera</guimenuitem></menuchoice>."
832
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:748(para)
834
"Further help for <application>digiKam</application> can be found in the "
835
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/digikam\">digiKam Handbook</ulink>. Since "
836
"the digiKam Handbook is not installed by default, you will need to install "
837
"the package <application>digikam-doc</application> Please refer to the "
838
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\"> Adding "
839
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
842
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
843
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:0(None)
844
msgid "translator-credits"
846
"Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.\n"
848
"Launchpad Contributions:\n"
849
" Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n"
850
" padmawan https://launchpad.net/~andhika-padmawan"