1
# Portuguese translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 09:12+0000\n"
12
"Last-Translator: Marco da Silva <marcodasilva@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:10+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#~ msgid "2004, 2005, 2006"
21
#~ msgstr "2004, 2005, 2006"
23
#: games/C/games.xml:21(title)
27
#: games/C/games.xml:3(title)
28
msgid "Credits and License"
29
msgstr "Créditos e Licença"
31
#: games/C/games.xml:4(para)
33
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
34
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
35
"the <ulink type=\"help\" "
36
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
38
"Este documento é mantido pela Equipa de Documentação Ubuntu "
39
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para uma lista de "
40
"contribuíntes, veja <ulink type=\"help\" "
41
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">página de contribuíntes</ulink>"
43
#: games/C/games.xml:8(para)
45
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
48
"Este documento é disponibilizado sob a licença Creative Commons ShareAlike "
49
"2.5 License (CC-BY-SA)."
51
#: games/C/games.xml:10(para)
53
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
54
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
57
"É livre para modificar, alargar e melhorar o código fonte da documentação do "
58
"Ubuntu sobre os termos desta licença. Todos os trabalhos derivados devem ser "
59
"disponibilizados sob esta licença."
61
#: games/C/games.xml:14(para)
63
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
64
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
65
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
67
"Esta documentação é distribuída com a esperança de que seja útil, mas SEM "
68
"NENHUMA GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou "
69
"ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO COMO DESCRITO NAS DISPOSIÇÕES LEGAIS."
71
#: games/C/games.xml:19(para)
73
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
74
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
77
"Uma cópia a licença está disponível aqui: <ulink type=\"help\" "
78
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
81
#: games/C/games.xml:24(year)
82
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
83
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
85
#: games/C/games.xml:25(holder)
86
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
87
msgstr "Canonical Ltd. e membros do Projecto de Documentação Ubuntu"
89
#: games/C/games.xml:29(publishername)
90
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
91
msgstr "O Projecto de Documentação Ubuntu"
93
#: games/C/games.xml:24(para)
95
"This chapter contains information on the available games for Kubuntu "
96
"natively as well as using emulation to play many of today's top games."
98
"Este capítulo contém informação sobre os jogos disponíveis para o Kubuntu "
99
"nativamente, tal como usando emulação para jogar vários dos mais jogados "
102
#: games/C/games.xml:33(title)
106
#: games/C/games.xml:35(para)
108
"<application>KDE Games</application> is a package that contains five "
109
"subcategories of various types of gaming applications. These five "
110
"subcategories are: <placeholder-1/>"
112
"<application>KDE Games</application> é um pacote que contém cinco "
113
"subcategorias de vários tipos de aplicações de jogo. Estas cinco "
114
"subcategorias são:<placeholder-1/>"
116
#: games/C/games.xml:50(para)
118
"<application>KDE Games</application> can be easily installed with the "
119
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>KDE "
120
"Games</application> is located in the <emphasis>Main</emphasis> "
121
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
122
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
125
"<application>KDE Games</application> pode ser facilmente instalado com o "
126
"<application>Gestor de Pacotes Adept</application>. <application>KDE "
127
"Games</application> está localizado nos repositórios "
128
"<emphasis>Main</emphasis>. Veja a secção <ulink type=\"help\" "
129
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Gestor de Pacotes Adept</ulink> para "
130
"instruções de instalação."
132
#: games/C/games.xml:58(para)
134
"Follow the same instructions in the previous paragraph to install single "
135
"game applications, but instead of searching for "
136
"<application>kdegames</application>, search for the name of the game instead."
138
"Siga as mesmas instruções do parágrafo anterior para instalar jogos "
139
"individuais, mas em vez de procurar por <application>kdegames</application>, "
140
"procure pelo nome do jogo."
142
#: games/C/games.xml:64(para) games/C/games.xml:430(para)
144
"Once installed, start any of the <application>KDE Games</application> "
145
"applications by going to "
146
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu></menuchoic"
147
"e> and selecting the game of your choice."
149
"Uma vez instalado, inicie qualquer aplicação do <application>KDE "
150
"Games</application>, escolhendo "
151
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Jogos</guisubmenu></menuchoic"
152
"e> e escolhendo um jogo à sua escolha."
154
#: games/C/games.xml:76(title) games/C/games.xml:442(title)
156
msgstr "Jogos Arcada"
158
#: games/C/games.xml:83(para)
160
"<application>KAsteroids</application> is a fast arcade shooting game where "
161
"you command a spaceship and survive the passage of an asteroid field by "
162
"shooting at the asteroids which then split into smaller parts until nothing "
165
"<application>KAsteroids</application> é um rápido jogo de tiros arcada em "
166
"que comanda uma nave espacial e sobrevive à passagem de um campo de "
167
"asteróides, disparando contra os mesmos, que se dividem em partes mais "
168
"pequenas até que mais nada reste."
170
#: games/C/games.xml:92(para)
172
"<application>KBounce</application> is a game where the object is to catch "
173
"several moving balls in a rectangular game field by building walls causing "
174
"you to advance in strategy in order to catch as many balls as possible."
176
"<application>KBounce</application> é um jogo em que o objectivo é apanhar "
177
"várias bolas em movimento num campo rectangular, construindo paredes de "
178
"forma a avançar estrategicamente de modo a apanhar o maior número de bolas "
181
#: games/C/games.xml:101(para)
183
"<application>KFouleggs</application> clones the well-known "
184
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis> game in Japan, and contains modifications of "
185
"the well-known <emphasis>Tetris</emphasis> game principle."
187
"<application>KFouleggs</application> clona o conhecido Japonês "
188
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis>, e contém modificações do princípio do "
189
"conhecido <emphasis>Tetris</emphasis>."
191
#: games/C/games.xml:109(para)
193
"<application>KGoldrunner</application> is a game of action and puzzle "
194
"solving. Run through the maze, dodge your enemies, collect all the gold and "
195
"climb up to the next level."
197
"<application>KGoldrunner</application> é um jogo de acção e resolução de "
198
"puzzles. Corra ao longo do labirinto, esquive-se dos inimigos, apanhe todo o "
199
"ouro e suba para o próximo nível."
201
#: games/C/games.xml:117(para)
204
"<application>Kolf</application> is a miniature golf game played with an "
205
"overhead view, with a short bar representing the golf club and direction of "
206
"the intended shot. It features various courses, a course editor, water "
207
"hazards, slopes, sand traps, and black holes (warps)."
209
"<application>Kolf</application> é um jogo de mini-golfe jogado em vista "
210
"elevada. Possui uma pequena barra que representa o taco de golfe e a "
211
"direcção da tacada. Existem várias pistas, um editor de pistas, perigos de "
212
"água, inclinações, armadilhas de areia e buracos negros."
214
#: games/C/games.xml:126(para)
216
"<application>KSirtet</application> is a <emphasis>Tetris</emphasis> clone "
217
"which allows multiplayer duels as well as duels against the computer player."
219
"<application>KSirtet</application> é um clone do <emphasis>Tetris</emphasis> "
220
"que permite duelos multi-jogador, bem como duelos contra o computador."
222
#: games/C/games.xml:134(para)
224
"<application>KSmiletris</application> is yet another clone of "
225
"<emphasis>Tetris</emphasis>, however it does not quite follow the usual game "
226
"rules of <emphasis>Tetris</emphasis>"
228
"<application>KSmiletris</application> é mais um clone do "
229
"<emphasis>Tetris</emphasis>, no entanto não segue no geral as regras de jogo "
230
"do <emphasis>Tetris</emphasis>"
232
#: games/C/games.xml:142(para)
234
"<application>KSnakerace</application> is a fast action game where you "
235
"control a snake which has to eat, and the more you eat, the larger your "
236
"snake grows. The goal is to eat as much as possible without colliding with "
237
"the other snake or the wall, however this becomes more and more difficult "
240
"<application>KSnakerace</application>é um jogo rápido de acção em que "
241
"controla uma cobra que tem que comer, quanto mais comer, maior fica a cobra. "
242
"O objectivo é comer o mais possível sem colidir com a outra cobra ou com a "
243
"parede, no entanto isto torna-se cada vez mais difícil à medida que se come."
245
#: games/C/games.xml:152(para)
247
"<application>KSpaceDuel</application> is a space game for two players, "
248
"however one player can be controlled via the computer. Each player controls "
249
"a satellite that flies around the sun, all the while trying not to collide "
250
"with anything and trying to shoot at the other space ship."
252
"<application>KSpaceDuel</application> é um jogo espacial para dois "
253
"jogadores, no entanto um dos jogadores pode ser controlado via computador. "
254
"Cada jogador controla um satélite que voa em torno do sol, tentando não "
255
"colidir com obstáculos à medida que procura atirar noutras naves espaciais."
257
#: games/C/games.xml:162(para)
260
"<application>KTron</application> is based off of the popular computer game "
261
"for two players as well as the famous movie. It is a fast paced game in "
262
"which both players have to move and avoid colliding with any walls, the "
263
"opponent, or the path you or your opponent has created."
265
"<application>KTron</application> está baseado no popular jogo de computador "
266
"para dois jogadores e no famoso filme. É um jogo rápido no que os jogadores "
267
"devem evitar bater com as paredes, o oponhente, ou o rasto que deixam ao "
270
#: games/C/games.xml:78(para) games/C/games.xml:444(para)
272
msgid "Games in the \"Arcade Games\" subsection consist of: <placeholder-1/>"
273
msgstr "A subsecção \"Jogos Arcade\" inclui: <placeholder-1/>"
275
#: games/C/games.xml:176(title) games/C/games.xml:471(title)
278
msgstr "Jogos de tabuleiro"
280
#: games/C/games.xml:183(para)
283
"<application>Atlantik</application> is an open source game client for "
284
"<trademark>Monopoly</trademark> like board games which are played on the "
287
"<application>Atlantik</application> é um cliente de código-aberto source "
288
"para jogos do estilo <trademark>Monopoly</trademark> que são jogados na rede "
291
#: games/C/games.xml:191(para)
294
"<application>KBackgammon</application> follows the rules of the popular "
295
"boardgame as well as supports games with other players and games against "
296
"other computer engines such as GNU bg and other online games."
298
"<application>KBackgammon</application> segue as regras do popular jogo de "
299
"tabuleiro, e também suporta jogos com outros jogadores e jogos contra outros "
300
"motores de computadores tais como o GNU bg e outros jogos em rede."
302
#: games/C/games.xml:200(para)
305
"<application>KBlackbox</application> is a logical game of hide-and-seek, "
306
"inspired by <emphasis>emacs blackbox</emphasis>, played on a grid of boxes."
308
"<application>KBlackbox</application> é um jogo de lógica de escondidas, "
309
"inspirado no <emphasis>emacs blackbox</emphasis>, jogado numa grelha de "
312
#: games/C/games.xml:208(para)
315
"<application>Kenolaba</application> is a two player tactical game, following "
316
"the rules of <emphasis>Abalone</emphasis>, where players try to shove the "
317
"opponents pieces from the game board."
319
"<application>Kenolaba</application> é um jogo de táctica para dois "
320
"jogadores, que segue as regras de <emphasis>Abalone</emphasis>, onde os "
321
"jogadores tentam empurrar as peças dos adversários para fora do tabuleiro de "
324
#: games/C/games.xml:216(para)
327
"<application>KMahjongg</application> is a clone of the well known tile based "
328
"patience game of the same name. Your goal is to empty the board by removing "
329
"pieces of the same type."
331
"<application>KMahjongg</application> é um clone do conhecido jogo de "
332
"paciência em blocos com o mesmo nome. O objectivo é esvaziar o tabuleiro "
333
"removendo as peças do mesmo tipo."
335
#: games/C/games.xml:224(para)
338
"<application>KReversi</application> is a two player game in which players "
339
"gain the majority of pieces on the board by tactically placing ones pieces "
340
"to turn over the opponents pieces."
342
"<application>KReversi</application> é um jogo para dois jogadores em que "
343
"estes ganham a maioria das peças no tabuleiro, dispondo tacticamente as suas "
344
"peças para conquistar as peças do adversário."
346
#: games/C/games.xml:232(para)
349
"<application>KWin4</application>, or <emphasis>Four wins</emphasis>, is a "
350
"two player game which follows the rules of the famous <trademark>Connect "
351
"Four</trademark> game where you have to align four pieces of the same color "
354
"<application>KWin4</application>, ou <emphasis>Four wins</emphasis>, é um "
355
"jogo para dois jogadores segundo as regras do famoso jogo "
356
"<trademark>Connect Four</trademark> onde tem que alinhar quatro peças da "
357
"mesma cor para ganhar."
359
#: games/C/games.xml:241(para)
361
"<application>Shishen-Sho</application>, similar to "
362
"<emphasis>Mahjongg</emphasis>, is played by removing all tiles from the "
363
"field, two at a time by the same type."
365
"<application>Shishen-Sho</application>, similar ao "
366
"<emphasis>Mahjongg</emphasis>, joga-se removendo todos os blocos do "
367
"tabuleiro, dois iguais de cada vez."
369
#: games/C/games.xml:178(para) games/C/games.xml:473(para)
370
msgid "Games in the \"Board Games\" subsection consist of: <placeholder-1/>"
371
msgstr "Subsecção \"jogos de Tabuleiro\" consistem em: <placeholder-1/>"
373
#: games/C/games.xml:254(title) games/C/games.xml:500(title)
375
msgstr "Jogos de cartas"
377
#: games/C/games.xml:261(para)
379
"<application>KPoker</application> follows the rules of the original "
380
"<emphasis>Poker</emphasis> game. The game provides a computer player and "
383
"<application>KPoker</application> segue as regras do jogo "
384
"<emphasis>Poker</emphasis> original. O jogo fornece vários baralhos e "
385
"permite jogar contra o computador"
387
#: games/C/games.xml:269(para)
389
"<application>Lieutnant Skat</application> is a two player card game which "
390
"follows the rules of the German game, <emphasis>(Offiziers)-Skat</emphasis>. "
391
"The game includes various carddecks and a computer opponent can play for any "
394
"<application>Tenente Skat</application> jogo de cartas para dois jogadores, "
395
"que segue as regras do jogo alemão <emphasis>Skat</emphasis>. Permite "
396
"escolher entre vários baralhos a jogar contra o computador."
398
#: games/C/games.xml:278(para)
400
"<application>KPatience</application> is a collection of various patience "
401
"games known worldwide. Games include <emphasis>Klondike</emphasis>, "
402
"<emphasis>Freecell</emphasis>, <emphasis>Yukon</emphasis>, <emphasis>forty "
403
"and Eight</emphasis> and many more."
405
"<application>KPatience</application> é uma colecção de vários jogos de "
406
"paciência conhecidos em todo o mundo. Os jogos incluem o "
407
"<emphasis>Klondike</emphasis>, <emphasis>Freecell</emphasis>, "
408
"<emphasis>Yukon</emphasis>, <emphasis>forty and Eight</emphasis> e muitos "
411
#: games/C/games.xml:256(para) games/C/games.xml:294(para) games/C/games.xml:316(para) games/C/games.xml:502(para)
412
msgid "Games in the \"Card Games\" subsection consist of: <placeholder-1/>"
414
"Os jogos na subsecção \"Jogos de Cartas\" consistem em: <placeholder-1/>"
416
#: games/C/games.xml:292(title)
418
msgstr "Jogos para crianças"
420
#: games/C/games.xml:299(para)
422
"<application>KTuberling</application>, or the <emphasis>Potato "
423
"Game</emphasis> is intended for young children, however some adults may also "
424
"find it appeasing. The object is to create your very own potato-like guy "
425
"from a selection of eyes, mouths, mustaches, and other parts of the face. "
426
"Other items can also be attached."
428
"<application>KTuberling</application>, ou <emphasis>Potato Game</emphasis> é "
429
"direccionado a crianças pequenas, no entanto alguns adultos também o podem "
430
"achar calmante. O objectivo é criar o seu próprio homem-batata a partir de "
431
"uma selecção de olhos, bocas, bigodes, e outras partes da cara. Outros itens "
432
"também podem ser juntados."
434
#: games/C/games.xml:314(title)
435
msgid "Tactics & Strategy Games"
436
msgstr "Jogos de Táctica & Estratégia"
438
#: games/C/games.xml:321(para)
440
"<application>KAtomic</application> is a thinking game where you have to form "
441
"chemical molecules out of atoms. This is done by moving each atom in a "
442
"labyrinth until you have formed a molecule."
444
"<application>KAtomic</application> é um jogo de pensamento onde é necessário "
445
"formar moléculas químicas a partir de átomos. Isto é feito, movendo cada "
446
"átomo num labirinto até que forme uma molécula."
448
#: games/C/games.xml:329(para)
450
"<application>KBattleship</application> is an implementation of the popular "
451
"game where your goal is to sink your opponents ships. Play against the "
452
"computer or against others online via the Internet. \"<emphasis>You sunk my "
453
"battleship!</emphasis>\""
455
"<application>KBattleship</application>é uma implementação do jogo de batalha "
456
"naval em que o objectivo é afundar os navios do adversário. Jogue contra o "
457
"computador ou contra outros jogadores na rede via Internet. "
458
"\"<emphasis>Afundaste o meu navio de guerra!</emphasis>\""
460
#: games/C/games.xml:338(para)
462
"<application>KJumpingcube</application> is a tactical one or two-player game "
463
"in which the playing field consists of squares that contains points which "
464
"can be increased. The object is to gain as many fields as possible, finally "
465
"winning the board over."
467
"<application>KJumpingcube</application>é um jogo táctico para um ou dois "
468
"jogadores em que o terreno de jogo consiste em quadrados que contêm pontos "
469
"que podem ser aumentados. O objectivo é conquistar o máximo de campos, e no "
470
"final conquistar todo o tabuleiro"
472
#: games/C/games.xml:347(para)
474
"<application>Klickety</application> is an adaption of the "
475
"<emphasis>Clickomania</emphasis> game in which the rules are similar to "
476
"those of the <application>Same Game</application>. The goal is to clear the "
477
"board by clicking on groups to destroy them."
479
"<application>Klickety</application> é uma adaptação do jogo "
480
"<emphasis>Clickomania</emphasis> no qual as regras são semelhantes àquelas "
481
"do <application>Same Game</application>. O objectivo é limpar o tabuleiro "
482
"clicando em grupos para os destruir."
484
#: games/C/games.xml:356(para)
486
"<application>KMines</application> is a clone of the classical "
487
"<emphasis>Minesweeper</emphasis> game where you have to find mines by "
490
"<application>KMines</application> é um clone do clássico jogol "
491
"<emphasis>Minesweeper</emphasis> onde tem de encontrar as minas através de "
494
#: games/C/games.xml:364(para)
496
"<application>Kolor Lines</application>, or "
497
"<application>KLines</application>, is the KDE version of the Russian game "
498
"<emphasis>Lines</emphasis> where you have to align five game pieces of the "
499
"same color in one line to remove them from the gameboard."
501
"<application>Kolor Lines</application>, ou "
502
"<application>KLines</application>, é a versão do KDE do jogo Russo "
503
"<emphasis>Lines</emphasis> onde tem de alinhar cinco peças do jogo com a "
504
"mesma cor em linha, para as remover do tabuleiro de jogo."
506
#: games/C/games.xml:373(para)
508
"<application>Konquest</application>, the KDE version of <emphasis>Gnu-Lactic "
509
"Konquest</emphasis>, is a multiplayer strategy game with the goal of "
510
"expanding your interstellar empire across the galaxy and of course to crush "
514
#: games/C/games.xml:382(para)
516
"<application>KSokoban</application> is a logic game where you are a "
517
"warehouse keeper trying to push crates to their proper locations in a "
520
"<application>KSokoban</application> é um jogo de lógica onde o jogador é um "
521
"fiel de armazém que tenta empurrar as caixas para o seu lugar no armazém."
523
#: games/C/games.xml:390(para)
525
"<application>KSame</application>, inspired by <emphasis>Same Game</emphasis> "
526
"is a simple game played for a high score. The object is to remove as many of "
527
"the same pieces that are touching for the most points. Speed, the amount of "
528
"pieces removed at once, and the movement of the mouse over possible pieces "
529
"are taken into account for the final score."
532
#: games/C/games.xml:406(title)
536
#: games/C/games.xml:408(para)
538
"<application>GNOME Games</application> is a collection of games for the "
539
"GNOME desktop, however they work just as well with the KDE Desktop in "
540
"Kubuntu. The package is comprised of 16 games which are designed to be "
541
"simple, but addictive, and are spread out among three subcategories. These "
542
"subcategories are: <placeholder-1/>"
544
"<application>Jogos GNOME</application> é uma colecção de jogos para o "
545
"ambiente de trabalho GNOME, que estão igualmente disponíveis no KDE no "
546
"Kubuntu. O pacote é composto por 16 jogos, simples mas viciantes, divididos "
547
"por três subcategorias:"
549
#: games/C/games.xml:422(para)
551
"<application>GNOME Games</application> can be easily installed with the "
552
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>GNOME "
553
"Games</application> is located in the <emphasis>Main</emphasis> "
554
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
555
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
558
"<application>Jogos GNOME</application> podem ser facilmente instalados com "
559
"o<application>Gestor de pacotes Adept </application>. <application>Jogos "
560
"GNOME</application> encontra-se no repositorio <emphasis>Main</emphasis>. "
561
"Confira as instruções de instalação em <ulink type=\"help\" "
562
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Gestor de pacotes Adept </ulink>."
564
#: games/C/games.xml:449(para)
566
"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a "
567
"snake, moving it around the board, eating diamonds while avoiding the walls. "
568
"<application>Nibbles</application> also features network multiplayer, and up "
569
"to four worms controlled via the computer."
571
"<application>Nibbles</application> é um jogo em que o utilizador controla "
572
"uma cobra, movendo-a ao longo do quadro, comendo diamantes e evitando as "
573
"paredes. O <application>Nibbles</application> possui também o modo multi-"
574
"jogador em rede, e até quatro vermes controlados pelo computador."
576
#: games/C/games.xml:458(para)
578
"<application>Robots</application> is a game where the object is to avoid a "
579
"hoard of robots who are trying to defeat you with every step bringing you "
580
"closer to the action."
582
"<application>Robots</application> é um jogo em que o objectivo é evitar um "
583
"exército de robots que tentam derrotá-lo, em cada passo levando-o para mais "
586
#: games/C/games.xml:478(para)
588
"<application>3D Chess Game</application> is a 2D/3D chess game where you can "
589
"play against the computer or against other players. "
590
"<application>glChess</application>, the actual application, detects known "
591
"third party chess engines for computer players."
593
"<application>3D Chess Game</application> é um jogo de xadrez a 2D/3D onde "
594
"pode jogar contra o computador ou outros jogadores . "
595
"<application>glChess</application>, a verdadeira aplicação, detecta "
596
"conhecidos motores de xadrez disponibilizados por terceiros para os "
597
"jogadores do computador."
599
#: games/C/games.xml:487(para)
601
"<application>Mahjongg</application> is a single-player version of the "
602
"classic tile game. The objective is to select pairs of similar tiles."
604
"<application>Mahjongg</application> é a versão para um só jogador deste jogo "
605
"clássico. O objectivo é seleccionar pares de blocos semelhantes."
607
#: games/C/games.xml:507(para)
609
"<application>Aisleriot</application>, also known as "
610
"<emphasis>Solitaire</emphasis> or <emphasis>sol</emphasis>, is a collection "
611
"of card games which are easy to play with the aid of a mouse."
613
"<application>Aisleriot</application>, também conhecido como "
614
"<emphasis>Solitaire</emphasis> ou <emphasis>sol</emphasis>, é uma colecção "
615
"de jogos de cartas facilmente jogáveis com a ajuda do rato."
617
#: games/C/games.xml:515(para)
619
"<application>Blackjack</application> is a multiple deck, casino rules "
620
"blackjack game. The object is to hold cards having a higher count than those "
621
"of the dealer without going over 21. Face card plus an Ace equals 21, "
624
"<application>Blackjack</application> é um jogo de blackjack de vários "
625
"baralhos com regras de casino. O objectivo é ter cartas que somadas sejam "
626
"mais elevadas do que as do distribuidor de cartas, sem ultrapassar 21. Uma "
627
"carta de cara mais um ás soma 21, Blackjack!"
629
#: games/C/games.xml:524(para)
631
"<application>Freecell</application> is another "
632
"<emphasis>Solitaire</emphasis> game which is very popular in the "
633
"<trademark>Windows</trademark> platform."
635
"<application>Freecell</application> é mais um jogo "
636
"<emphasis>Solitaire</emphasis>que é muito popular na plataforma "
637
"<trademark>Windows</trademark>."
639
#: games/C/games.xml:537(title)
640
msgid "Other GNOME Games"
641
msgstr "Outros jogos de GNOME"
643
#: games/C/games.xml:545(para)
645
"<application>Five or More</application> is the GNOME port of the once "
646
"popular <trademark>Windows</trademark> game called <emphasis>Color "
647
"Lines</emphasis>. The objective is to align, as often as possible, five or "
648
"more objects of the same color causing them to disappear."
651
#: games/C/games.xml:554(para)
653
"<application>Four-in-a-row</application> is another matching game in which "
654
"the objective is to build a line of four of your marbles while trying to "
655
"stop your opponent, human or computer, from building a horizontal, vertical, "
656
"or diagonal line of their own."
659
#: games/C/games.xml:563(para)
661
"<application>Gnometris</application> is a clone of the classic falling-block "
662
"game, <emphasis>Tetris</emphasis>. The objective of the game is to create "
663
"complete horizontal lines of blocks, which will disappear creating more "
664
"space for more possible points. The blocks come in seven different shapes "
665
"made from four blocks each: one straight, two L-shaped, one square, and two "
666
"S-shaped. The blocks fall from the top center of the screen in a random "
667
"order, allowing you to rotate and move them as needed."
670
#: games/C/games.xml:575(para)
672
"<application>Iagno</application> is a computer version of the game "
673
"<emphasis>Reversi</emphasis>, more popularly known as "
674
"<emphasis>Othello</emphasis>. It is a two-player strategy game with an 8 by "
675
"8 board including tiles that are black on one side and white on the other "
676
"side. The object is to flip as many of your opponent's tiles to your color "
677
"as possible without your opponent flipping your tiles. This is done by "
678
"trapping your opponents tiles between two tiles of your own color."
681
#: games/C/games.xml:587(para)
683
"<application>Klotski</application> is a clone of the original "
684
"<emphasis>Klotski</emphasis> game in which the objective is to move the "
685
"patterned block to the area bordered by green markers."
688
#: games/C/games.xml:595(para)
690
"<application>Mines</application>, or <emphasis>gnomine</emphasis>, is a "
691
"puzzle game where you locate mines floating in an ocean using only your "
692
"brain and a little bit of luck. <application>Mines</application> is a clone "
693
"of the popular <trademark>Windows</trademark> game, "
694
"<emphasis>Minesweeper</emphasis>."
697
#: games/C/games.xml:605(para)
699
"<application>Same Gnome</application> is a highly-addictive puzzle game "
700
"where the object is to remove the most amount of marbles in as few moves as "
701
"possible. Marbles that are of the same color and that are adjacent to each "
702
"other are removed as a group. The remaining marbles will then collapse, "
703
"filling in the gaps, forming new groups."
706
#: games/C/games.xml:615(para)
708
"<application>GNOME Sudoku</application> is a logic-based placement puzzle in "
709
"which the objective is to fill the 9 by 9 grid so that each column, row, and "
710
"each of the nine 3 by 3 boxes contains the digits 1 through 9. The puzzle "
711
"starts off with a partially completed grid allowing for only one solution."
714
#: games/C/games.xml:625(para)
716
"<application>Tali</application> is like poker, only with dice and no money. "
717
"The objective is to create the best hand by rolling the five dice three "
718
"times in which your two re-rolls may include any or all of the dice."
720
"<application>Tali</application> é como poker, mas com dados e sem dinheiro. "
721
"O objectivo é criar a melhor mão, lançando os cinco dados três vezes, em que "
722
"nos dois re-lançamentos pode incluir ou não todos os dados."
724
#: games/C/games.xml:634(para)
726
"<application>Tetravex</application> is a puzzle where the pieces must be "
727
"positioned so that the same numbers are touching each other. The game is "
728
"timed and stored in a system-wide scoreboard."
730
"<application>Tetravex</application> é um puzzle onde as peças têm de ser "
731
"posicionadas de modo a que os mesmos números toquem uns nos outros. O jogo "
732
"tem limite de tempo e guarda os resultados num sistema global."
734
#: games/C/games.xml:539(para)
736
"The following is a list of games that are not included in any of the "
737
"previous <application>GNOME Games</application> subsections: <placeholder-1/>"
739
"A seguinte é um lista de jogos que não estava incluídos nas subsecções "
740
"<application>Jogos GNOME </application> anteriores: <placeholder-1/>"
742
#: games/C/games.xml:648(title)
743
msgid "Popular Games available in Kubuntu"
744
msgstr "Jogos Populares disponíveis no Kubuntu"
746
#: games/C/games.xml:650(para)
748
"The following list of games are available to install through "
749
"<application>Adept</application> that are not installed with any of the "
750
"previous gaming packages: <placeholder-1/>"
753
#: games/C/games.xml:668(title)
757
#: games/C/games.xml:670(para)
759
"<application>Neverball</application> is part puzzle and part action game "
760
"which is a test of skill. The object of the game is to tilt the floor, "
761
"rolling the ball through an obstacle course before time runs out."
763
"<application>Neverball</application> é um jogo parte puzzle, parte acção. O "
764
"objectivo do jogo é, abanando o piso, fazer uma bola rolar por um percurso "
765
"de obstáculos antes que o tempo chegue ao fim."
767
#: games/C/games.xml:676(para)
769
"Included with the <application>Neverball</application> package is the game "
770
"<application>Neverputt</application>. <application>Neverputt</application> "
771
"is a hot-seat multiplayer miniature golf game using the same physics and "
772
"graphics of <application>Neverball</application>. Installing "
773
"<application>Neverputt</application> by itself is not possible at this time."
775
"Incluído com o pacote <application>Neverball</application> está o jogo "
776
"<application>Neverputt</application>. <application>Neverputt</application> é "
777
"um jogo multi-jogador de mini-golfe que usa a mesma física e gráficos do "
778
"<application>Neverball</application. Instalar apenas o "
779
"<application>Neverputt</application> ainda não é possível."
781
#: games/C/games.xml:685(para)
783
"<application>Neverball</application> can be easily installed with the "
784
"<application>Adept Package Manager</application>. "
785
"<application>Neverball</application> is located in the "
786
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
787
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
788
"Manager</ulink> section for installation instructions."
791
#: games/C/games.xml:694(para)
793
"Once installed, start <application>Neverball</application> by going to "
794
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
795
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Neverball</guimenuitem></menuchoice> Start "
796
"<application>Neverputt</application> by going to "
797
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
798
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Neverputt</guimenuitem></menuchoice>"
801
#: games/C/games.xml:716(title)
805
#: games/C/games.xml:718(para)
807
"<application>Chromium</application> B.S.U. is a fast paced, arcade-style, "
808
"top-scrolling space shooter. As a captain of the cargo ship Chromium B.S.U., "
809
"the objective is to deliver supplies to the troops on the front line. The "
810
"ship has a small fleet of robotic fighters which you control from the "
811
"relative safety of the Chromium vessel. More information about the game can "
812
"be found on the Chromium website located at <ulink "
813
"url=\"http://www.reptilelabour.com/software/chromium/\"/>."
816
#: games/C/games.xml:728(para)
818
"<application>Chromium</application> can be easily installed with the "
819
"<application>Adept Package Manager</application>. "
820
"<application>Chromium</application> is located in the "
821
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
822
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
823
"Manager</ulink> section for installation instructions."
826
#: games/C/games.xml:737(para)
828
"Once installed, start <application>Chromium</application> by going to "
829
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuite"
830
"m>Chromium</guimenuitem></menuchoice>"
833
#: games/C/games.xml:751(title)
834
msgid "Frozen Bubble"
837
#: games/C/games.xml:753(para)
839
"<application>Frozen Bubble</application> is a clone of the popular "
840
"<emphasis>Puzzle Bobble</emphasis> game. The object of the game is to shoot "
841
"bubbles into groups of the same color to cause them to pop. Features include "
842
"100 single-player levels, a two-player mode, music and striking graphics. "
843
"More information about the game can be found on the <application>Frozen "
844
"Bubble</application> website located at <ulink url=\"http://www.frozen-"
848
#: games/C/games.xml:763(para)
850
"<application>Frozen Bubble</application> can be easily installed with the "
851
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>Frozen "
852
"Bubble</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> "
853
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
854
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
858
#: games/C/games.xml:772(para)
860
"Once installed, start <application>Frozen Bubble</application> by going to "
861
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
862
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Frozen-Bubble</guimenuitem></menuchoice>"
865
#: games/C/games.xml:787(title)
869
#: games/C/games.xml:789(para)
871
"<application>SuperTux</application> is a classic 2D jump and run "
872
"sidescroller game in a style similar to the original <trademark>Super Mario "
873
"Bros.</trademark> games. Features include 9 enemies, 26 playable levels, "
874
"software and OpenGL rendering modes, configurable joystick and keyboard "
875
"input, new music and completely redone graphics. More information about the "
876
"game can be found on the <application>SuperTux</application> website located "
877
"at <ulink url=\"http://supertux.berlios.de/\"/>."
880
#: games/C/games.xml:799(para)
882
"<application>SuperTux</application> can be easily installed with the "
883
"<application>Adept Package Manager</application>. "
884
"<application>SuperTux</application> is located in the "
885
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
886
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
887
"Manager</ulink> section for installation instructions."
890
#: games/C/games.xml:808(para)
892
"Once installed, start <application>SuperTux</application> by going to "
893
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
894
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>SuperTux A Platform "
895
"Game</guimenuitem></menuchoice>"
898
#: games/C/games.xml:823(title)
899
msgid "PlanetPenguin Racer"
900
msgstr "PlanetPenguin Racer"
902
#: games/C/games.xml:825(para)
904
"<application>PlanetPenguin Racer</application> is a fork created from the "
905
"last GPL-licenced version of <emphasis>Tux Racer</emphasis>. In addition to "
906
"the levels from the original game, <application>PlanetPenguin "
907
"Racer</application> also includes additional levels which have been "
908
"developed by the community. The object of the game is to slide down the "
909
"mountain collecting fish as you go trying to reach the finish line in the "
910
"shortest amount of time. More information about the game can be found on the "
911
"<application>PlanetPenguin Racer</application> website located at <ulink "
912
"url=\"http://developer.berlios.de/projects/ppracer/\"/>."
915
#: games/C/games.xml:837(para)
917
"<application>PlanetPenguin Racer</application> can be easily installed with "
918
"the <application>Adept Package Manager</application>. "
919
"<application>PlanetPenguin Racer</application> is located in the "
920
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
921
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
922
"Manager</ulink> section for installation instructions."
925
#: games/C/games.xml:846(para)
927
"Once installed, start <application>PlanetPenguin Racer</application> by "
929
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
930
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Planet Penguin "
931
"Racer</guimenuitem></menuchoice>"
934
#: games/C/games.xml:861(title)
938
#: games/C/games.xml:863(para)
940
"<application>Tremulous</application> is a free, open source game that blends "
941
"a team based First Person Shooter (FPS) with elements of a Real Time "
942
"Strategy (RTS) game. Players can choose from two unique races, aliens and "
943
"humans. The objective is to eliminate the opposing team by not only killing "
944
"the opposing players but also removing their ability to respawn by "
945
"destroying the spawn structures. More information about the game can be "
946
"found on the <application>Tremulous</application> website located at <ulink "
947
"url=\"http://tremulous.net/\"/>."
950
#: games/C/games.xml:874(para)
952
"<application>Tremulous</application> can be easily installed with the "
953
"<application>Adept Package Manager</application>. "
954
"<application>Tremulous</application> is located in the "
955
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
956
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
957
"Manager</ulink> section for installation instructions."
960
#: games/C/games.xml:883(para)
962
"Once installed, start <application>Tremulous</application> by going to "
963
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
964
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Tremulous</guimenuitem></menuchoice>"
967
#: games/C/games.xml:898(title)
971
#: games/C/games.xml:900(para)
973
"<application>Nexuiz</application> is a 3D deathmatch game based on the "
974
"<emphasis>Darkplaces</emphasis> engine, which is an advanced <emphasis>Quake "
975
"1</emphasis> engine, built on OpenGL technology. It includes 17 maps, 15 "
976
"player models, advanced UI, and an available master server allowing you to "
977
"play people from all over the world. More information about the game can be "
978
"found on the <application>Nexuiz</application> website located at <ulink "
979
"url=\"http://www.alientrap.org/nexuiz/index.php\"/>."
982
#: games/C/games.xml:910(para)
984
"<application>Nexuiz</application> can be easily installed with the "
985
"<application>Adept Package Manager</application>. "
986
"<application>Nexuiz</application> is located in the "
987
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
988
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
989
"Manager</ulink> section for installation instructions."
992
#: games/C/games.xml:919(para)
994
"Once installed, start <application>Nexuiz</application> by going to "
995
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
996
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Nexuiz</guimenuitem></menuchoice>"
999
#: games/C/games.xml:935(title)
1000
msgid "Games for Windows"
1001
msgstr "Jogos para Windows"
1003
#: games/C/games.xml:937(para)
1005
"One of the most common questions in the Linux community comes from a "
1006
"majority of <trademark>Windows</trademark> users who all want to know the "
1007
"same thing. Can Linux play <trademark>Windows</trademark> game titles? Yes "
1008
"and No. There are some titles which can run natively in Linux just fine. "
1009
"This means you will not have to utilize a third-party application or "
1010
"emulator in order to play the game. However, most of the top titles at this "
1011
"time cannot be run natively but can be run with the support of an emulator. "
1012
"An emulator allows an application to run on a platform or operating system "
1013
"in which it wasn't intended for. There are two popular emulators in use "
1014
"today in the Linux community: <placeholder-1/>"
1017
#: games/C/games.xml:955(title)
1021
#: games/C/games.xml:957(para)
1023
"<application>Wine</application> is an open source implementation of the "
1024
"<trademark>Windows</trademark> API that runs on top of the X windows system. "
1025
"Like GNU, <acronym>Wine</acronym> is a recursive acronym which stands for "
1026
"Wine Is Not an Emulator. <application>Wine</application> works with some of "
1027
"the games for <trademark>Windows</trademark>, but not all of them. To find "
1028
"out which games you can run with <application>Wine</application>, refer to "
1029
"their website at <ulink url=\"http://www.winehq.com/\"/>. The application "
1030
"database stores all of the <trademark>Windows</trademark> titles that you "
1031
"can run with <application>Wine</application> and can be searched by going to "
1032
"<ulink url=\"http://appdb.winehq.org/\"/>."
1035
#: games/C/games.xml:970(para)
1037
"<application>Wine</application> can be easily installed with the "
1038
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1039
"<application>Wine</application> is located in the "
1040
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
1041
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
1042
"Manager</ulink> section for installation instructions."
1045
#: games/C/games.xml:979(para)
1047
"Once installed, start <application>Wine</application> by going to "
1048
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guisub"
1049
"menu>Wine</guisubmenu></menuchoice>"
1052
#: games/C/games.xml:993(title)
1056
#: games/C/games.xml:995(para)
1058
"<application>Cedega</application>, developed by Transgaming Technologies, is "
1059
"another application designed specifically for gaming. Titles such as "
1060
"Battlefield 2, Elder Scrolls IV: Oblivion, Word of Warcraft, Civilization "
1061
"IV, Madden 2006, and many more can now be played in Linux. The one pitfall "
1062
"for <application>Cedega</application> is that is costs money to use. For a "
1063
"fee of $5 USD (with a discount if a 12 month subscription is purchased in "
1064
"advance) subscribers are provided access to updates, releases and patches, "
1065
"discussion forums, and can influence development through voting. More "
1066
"information on Cedega and its subscription policies can be reviewed by going "
1067
"to <ulink url=\"http://www.transgaming.com/\"/>. "
1068
"<application>Cedega</application>, like <application>Wine</application>, "
1069
"also has a searchable database for all of the games it supports. You can "
1070
"search the database by going to <ulink "
1071
"url=\"http://transgaming.org/gamesdb/\"/>."
1074
#: games/C/games.xml:1011(para)
1076
"Installation information can be located at the "
1077
"<application>Cedega</application> website as well."
1080
#: games/C/games.xml:1022(title)
1081
msgid "<trademark>Windows</trademark> Games"
1082
msgstr "Jogos <trademark>Windows</trademark>"
1084
#: games/C/games.xml:1033(para)
1086
"<application>KPatience</application>, or kpat when installing, has a "
1087
"collection of 14 games. Of these 14 games, there is "
1088
"<emphasis>Solitaire</emphasis>, <emphasis>Freecell</emphasis>, and "
1089
"<emphasis>Spider Solitaire</emphasis> just to name a few."
1092
#: games/C/games.xml:1039(para)
1094
"<application>KPatience</application> can be easily installed with the "
1095
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1096
"<application>KPatience</application> is located in the "
1097
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
1098
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink> "
1099
"section for installation instructions."
1102
#: games/C/games.xml:1047(para)
1104
"Once installed, start <application>KPatience</application> by going to "
1105
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1106
">Card Games</guisubmenu><guimenuitem>Patience Card "
1107
"Game</guimenuitem></menuchoice>"
1110
#: games/C/games.xml:1060(para)
1112
"<application>GNOME Hearts</application>, or gnome-hearts when installing, is "
1113
"the equivalent of the "
1114
"<trademark>Windows</trademark><emphasis>Hearts</emphasis> game."
1117
#: games/C/games.xml:1065(para)
1119
"<application>GNOME Hearts</application> can be easily installed with the "
1120
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>GNOME "
1121
"Hearts</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> "
1122
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1123
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
1127
#: games/C/games.xml:1073(para)
1129
"Once installed, start <application>GNOME Hearts</application> by going to "
1130
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1131
">Card Games</guisubmenu><guimenuitem>Hearts</guimenuitem></menuchoice>"
1134
#: games/C/games.xml:1086(para)
1136
"<application>KMines</application> is the equivalent of the "
1137
"<trademark>Windows</trademark><emphasis>Minesweeper</emphasis> game."
1140
#: games/C/games.xml:1091(para)
1142
"<application>KMines</application> can be easily installed with the "
1143
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1144
"<application>KMines</application> is located in the "
1145
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
1146
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink> "
1147
"section for installation instructions."
1150
#: games/C/games.xml:1099(para)
1152
"Once installed, start <application>KMines</application> by going to "
1153
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1154
">Tactics & Strategy</guisubmenu><guimenuitem>KMines Minesweeper-like "
1155
"Game</guimenuitem></menuchoice>"
1158
#: games/C/games.xml:1114(para)
1160
"<application>Emilia Pinball</application>, or pinball when installing, is "
1161
"the equivalent of the "
1162
"<trademark>Windows</trademark><emphasis>Pinball</emphasis> game."
1165
#: games/C/games.xml:1119(para)
1167
"<application>Emilia Pinball</application> can be easily installed with the "
1168
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>Emilia "
1169
"Pinball</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> "
1170
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1171
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
1175
#: games/C/games.xml:1127(para)
1177
"Once installed, start <application>Emilia Pinball</application> by going to "
1178
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1179
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Emilia Pinball</guimenuitem></menuchoice>"
1182
#: games/C/games.xml:1024(para)
1184
"Whether it is <emphasis>Solitaire</emphasis>, <emphasis>Freecell</emphasis>, "
1185
"<emphasis>Hearts</emphasis>, <emphasis>Minesweeper</emphasis>, or "
1186
"<emphasis>Pinball</emphasis>, everyone has played it and enjoyed it. "
1187
"Everyone of these games have an equivalent in Kubuntu. The following is the "
1188
"list of equivalents for Kubuntu: <placeholder-1/>"
1191
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1192
#: games/C/games.xml:0(None)
1193
msgid "translator-credits"
1195
"Equipa de Tradutores Ubuntu-PT\n"
1197
"Launchpad Contributions:\n"
1198
" Marco Paulo Martins Sousa https://launchpad.net/~marcomsousa\n"
1199
" Marco da Silva https://launchpad.net/~marcodasilva\n"
1200
" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0\n"
1201
" Nuno Silvestre https://launchpad.net/~nesilvestre\n"
1202
" Paulino Ascenção https://launchpad.net/~paulino.a\n"
1203
" Pedro Saraiva https://launchpad.net/~pdro-saraiva\n"
1204
" Ricardo Almeida https://launchpad.net/~regs-ralmeida\n"
1205
" Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva\n"
1206
" Victor Andrade https://launchpad.net/~choutos\n"
1207
" adolfo.jesus https://launchpad.net/~adolfo-jesus\n"
1208
" renato neves https://launchpad.net/~trigun666\n"
1209
" shello https://launchpad.net/~shello-stb"