1
# Arabic translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
"Last-Translator: mahmoud qawasmi <mahmoud_qawasmi@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: getting-help/C/getting-help.xml:20(title)
22
msgstr "الحصول على مساعدة"
24
#: getting-help/C/getting-help.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "فريق العمل والرخصة"
28
#: getting-help/C/getting-help.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
36
#: getting-help/C/getting-help.xml:8(para)
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
40
msgstr "هذه الوثيقة متوفرة تحت رخصة كريّتيف كومونز شير أليّك ٢,٥ (CC-BY-SA)."
42
#: getting-help/C/getting-help.xml:10(para)
44
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
45
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
"أنت حر في تعديل و زيادة و تحسين شفرات المصدر الخاصة بتوثيق أوبونتو تحت شروط "
49
"هذه الرخصة. كل الأعمال المشتقة يجب أن تنشر تحت هذه الرخصة."
51
#: getting-help/C/getting-help.xml:14(para)
53
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
54
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
55
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
57
"هذه الوثيقة توزع على أمل أن تكون مفيدة, لكن بدون أي ضمانات; بدون حتى الضمان "
58
"الضمني لإمكانية التسويق أو اللياقة لغرض معين كما هو موصوف في وثيقة التنصّل."
60
#: getting-help/C/getting-help.xml:19(para)
62
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
63
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
67
#: getting-help/C/getting-help.xml:24(year)
68
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
71
#: getting-help/C/getting-help.xml:25(holder)
72
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
73
msgstr "كانونيكال المحدودة وأعضاء مشروع توثيق أوبونتو"
75
#: getting-help/C/getting-help.xml:29(publishername)
76
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
77
msgstr "مشروع توثيق أوبونتو"
79
#: getting-help/C/getting-help.xml:23(para)
81
"This document provides information on how to obtain extra help with your "
82
"Kubuntu desktop system."
84
"هذه الوثيقة تقدم معلومات عن كيفية الحصول على مزيد من المساعدة في نظام سطح "
87
#: getting-help/C/getting-help.xml:31(title)
88
msgid "KDE Help Center"
89
msgstr "مركز مساعدة كيدي"
91
#: getting-help/C/getting-help.xml:33(para)
93
"Included with Kubuntu is the KDE help system otherwise known as "
94
"<application>KHelpCenter</application>. "
95
"<application>KHelpCenter</application> not only provides help for Kubuntu "
96
"but also for the applications and systems that are a part of the K Desktop "
97
"Environment. To access <application>KHelpCenter</application> go to "
98
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
99
"ce>. From there, you can search within the system's man pages or within the "
100
"system documentation created by the man Kubuntu and KDE documenters. The "
101
"main page is a simple menu layout providing you access to the needed help."
103
"يتضمن كوبونتو على نظام مساعدة كـيدي المعروف على خلاف ذلك بـ "
104
"<application>مركز مساعدة كـيه</application>. <application>مركز مساعدة "
105
"كـيه</application> لا يقدم فقط مساعدة لكوبونتو ولكن أيضا للبرامج و النظم "
106
"اللتي هي جزء من بيئة سطح مكتب كـيه. للوصول إلى <application>مركز مساعدة "
107
"كـيه</application> إذهب إلى <menuchoice><guimenu>قائمة "
108
"كـيه</guimenu><guimenuitem>مسـاعدة</guimenuitem></menuchoice>. من هناك, "
109
"يمكنك البحث في صفحات دليل النظام أو في توثيق النظام المنشئين بواسطة موثقي "
110
"دليل كوبونتو و كـيدي. الصفحة الرئيسية مخططة كقائمة بسيطة تقدم لك الوصول إلى "
113
#: getting-help/C/getting-help.xml:47(title)
114
msgid "Application Help"
115
msgstr "مسـاعدة البرنامج"
117
#: getting-help/C/getting-help.xml:49(para)
119
"The easiest way to find help about an application is to read its handbook "
120
"which is accessible from the <emphasis>Help</emphasis> menu in the "
121
"application's toolbar."
123
"الطريقة الأسهل لإيجاد مساعدة حول برنامج هي قراءة الكتيّب الخاص به الذي يمكن "
124
"الوصول إليه من قائمة الـ<emphasis>مسـاعدة</emphasis> في شريط أدوات البرنامج."
126
#: getting-help/C/getting-help.xml:57(title)
128
msgstr "المسـاعدة على الانترنت"
130
#: getting-help/C/getting-help.xml:65(para)
132
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
133
"Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
134
"guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Kubuntu."
136
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">موقع توثيق أوبونتو</ulink> يحتوي على "
137
"إصدارات HTML و PDF من هذا الدليل, و أدلة أخرى منتجة بواسطة فريق توثيق "
138
"أوبونتو لأجل أوبونتو و كوبونتو."
140
#: getting-help/C/getting-help.xml:73(para)
142
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
143
"Community Documentation Wiki</ulink> - this contains many other community "
146
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
147
"Community Documentation Wiki</ulink> - هذا يحتوي على العديد من الأدلة الأخرى "
148
"المتابعة بواسطة المجتمع"
150
#: getting-help/C/getting-help.xml:80(para)
152
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> and <ulink "
153
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Community "
154
"Forums - here you can ask questions on a forum and receive answers from the "
157
"منتديات مجتمع <ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">كوبونتو</ulink> و "
158
"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">أوبونتو</ulink> - هنا "
159
"يمكنك أن تسأل أسئلة في منتدى و تستقبل إجابات من مجتمع المنتدى."
161
#: getting-help/C/getting-help.xml:88(para)
163
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
164
"User's Mailing List</ulink> - here you can ask questions by email, and "
165
"receive answers from the mailing list community."
167
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">القائمة "
168
"البريدية لمستخدمي كوبونتو</ulink> - هنا يمكنك أن تسأل أسئلة بالبريد "
169
"الالكتروني, وتستقبل إجابات من مجتمع القائمة البريدية."
171
#: getting-help/C/getting-help.xml:95(para)
173
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - chat in "
174
"realtime with the Kubuntu community."
176
"دردشة IRC: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - دردش فوريا مع "
179
#: getting-help/C/getting-help.xml:102(para)
181
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Get the "
182
"latest news about Kubuntu."
184
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">صفحة كوبونتو الرئيسية</ulink> - إحصل "
185
"على آخر الاخبار حول كوبونتو."
187
#: getting-help/C/getting-help.xml:59(para)
189
"There are many available online resources for finding help with Kubuntu. "
190
"Besides the following, a simple <trademark>Google</trademark> search will "
191
"also yield a decent amount of help. <placeholder-1/>"
193
"يوجد العديد من المصادر المتاحة على الانترنت لإيجاد مساعدة حول كوبونتو. بجانب "
194
"التالي, بحث بسيط على <trademark>Google</trademark> سيثمر عن قدر وافي من "
195
"المساعدة. <placeholder-1/>"
197
#: getting-help/C/getting-help.xml:111(para)
199
"For more information, visit the <ulink "
200
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">How to Get "
201
"Help</ulink> wiki page."
203
"للمزيد من المعلومات, زور صفحة ويكي <ulink "
204
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">كيف تحصل على "
207
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
208
#: getting-help/C/getting-help.xml:0(None)
209
msgid "translator-credits"
211
"Launchpad Contributions:\n"
212
" mohammed_moniem https://launchpad.net/~mmen3emm"