~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/network/po/network-he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Hebrew translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 09:56-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: network/C/network.xml:22(title)
21
 
msgid "Networking"
22
 
msgstr "רשתות"
23
 
 
24
 
#: network/C/network.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "תודות ורישיון"
27
 
 
28
 
#: network/C/network.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"מסמך זה מתוחזק על ידי צוות התיעוד של אובונטו "
36
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). לרשימת התורמים, גש לכתובת "
37
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">רשימת "
38
 
"התורמים</ulink>"
39
 
 
40
 
#: network/C/network.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr "המסמך זמין תחת רישיון ייחוס-שיתוף זהה 2.5 (CC-BY-SA)"
45
 
 
46
 
#: network/C/network.xml:10(para)
47
 
msgid ""
48
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
49
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
 
"under this license."
51
 
msgstr ""
52
 
"אתה חופשי לשנות, להרחיב ולשפר את קוד המקור של תיעוד אובונטו תחת תנאי רישיון "
53
 
"זה. כל העבודות הנגזרות חייבות להיות מופצות תחת רישיון זה."
54
 
 
55
 
#: network/C/network.xml:14(para)
56
 
msgid ""
57
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
58
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
59
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
60
 
msgstr ""
61
 
"תיעוד זה מופץ  מתוך תקווה שיהיה מועיל, אך ללא שום אחריות; אפילו ללא האחריות "
62
 
"המשתמעת או הנרמזת של \"סחר\" או של \"התאמה למטרה ספציפית\" כמתואר בהצהרה."
63
 
 
64
 
#: network/C/network.xml:19(para)
65
 
msgid ""
66
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
68
 
"License</ulink>."
69
 
msgstr ""
70
 
"עותק של רישיון זה זמין כאן: <ulink type=\"help\" "
71
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
 
"License</ulink>."
73
 
 
74
 
#: network/C/network.xml:24(year)
75
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
76
 
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
77
 
 
78
 
#: network/C/network.xml:25(holder)
79
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: network/C/network.xml:29(publishername)
83
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
84
 
msgstr "פרויקט התיעוד של אובונטו"
85
 
 
86
 
#: network/C/network.xml:25(para)
87
 
msgid ""
88
 
"This chapter contains information on general networking with Kubuntu. Topics "
89
 
"covered include connecting to the internet as well as connecting and sharing "
90
 
"files between a Windows or Mac system and Kubuntu."
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: network/C/network.xml:35(title)
94
 
msgid "Introduction to networking in Kubuntu"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: network/C/network.xml:37(para)
98
 
msgid ""
99
 
"Networking in Kubuntu has gotten much easier for everyone. The days of "
100
 
"configuring your settings via the command line are almost gone completely. A "
101
 
"majority of users will never have to use the command line when configuring "
102
 
"their network settings in order to share files between PCs or to gain access "
103
 
"to the Internet. There are those select few who might be utilizing hardware "
104
 
"that is not Linux certified as of yet. For those, there might be the "
105
 
"possibility of making changes via the command line."
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: network/C/network.xml:47(para)
109
 
msgid ""
110
 
"New in Kubuntu 7.10 is <application>KNetworkManager</application>. "
111
 
"<application>KNetworkManager</application> makes connecting and managing "
112
 
"your connections a snap. Whether you are using a wired (Ethernet) connection "
113
 
"or a wireless connection, <application>KNetworkManager</application> can "
114
 
"monitor for connects and disconnects, locates wireless access points, and "
115
 
"manages your wireless encryption (see <xref linkend=\"network-apps-"
116
 
"knetworkmanager\"/>)."
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: network/C/network.xml:56(para)
120
 
msgid ""
121
 
"Some users will want to do more than surf the Internet or read Email such as "
122
 
"sharing files between a Windows PC or a Mac. Setting up Kubuntu on a Windows "
123
 
"network is a very simple task and at most will only require very minor "
124
 
"command line usage."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: network/C/network.xml:64(title)
128
 
msgid "Determining your network hardware"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: network/C/network.xml:65(para)
132
 
msgid ""
133
 
"If you are having issues connecting to your network or the Internet, the "
134
 
"first thing you need to do is locate the model of the network device you are "
135
 
"using. To do so, unfortunately you will have to use the command line at this "
136
 
"time. To get to the command line in Kubuntu, press "
137
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>. This will "
138
 
"open up a pop-up called <application>Katapult</application>. Enter the word "
139
 
"<userinput>konsole</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. You will "
140
 
"notice that once <application>Konsole</application> opens, you will see "
141
 
"something similar to <prompt>username@hostname:~$</prompt>. Here you will "
142
 
"type <userinput>lspci</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. Locate "
143
 
"your network hardware information, you will need this for the upcoming "
144
 
"sections, especially for wireless cards."
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: network/C/network.xml:85(title)
148
 
msgid "Common network settings"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: network/C/network.xml:87(para)
152
 
msgid ""
153
 
"A majority of connection settings can be changed from within the "
154
 
"<guilabel>Network Settings</guilabel> section of System Settings. To access "
155
 
"the Network Settings, go to "
156
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
157
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice> and then select <guilabel>Network "
158
 
"Settings</guilabel> at the lower left of the window."
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: network/C/network.xml:99(para)
162
 
msgid ""
163
 
"No matter the connection you are using, the network settings will usually be "
164
 
"configured the same. Most users are probably familiar with Windows "
165
 
"networking and seeing terms such as <acronym>IP</acronym> address, gateway "
166
 
"address, netmask address, and <acronym>DNS</acronym> addresses. They are "
167
 
"still the same in Kubuntu however there are two extra settings that are "
168
 
"common with Linux systems, network address and broadcast address however "
169
 
"these extra settings are not necessary for basic home networking and "
170
 
"connecting to the Internet."
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: network/C/network.xml:109(para)
174
 
msgid ""
175
 
"Please select from the following to get a brief introduction to each "
176
 
"settings. <placeholder-1/>"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: network/C/network.xml:124(title)
180
 
msgid "Kubuntu Network Interface Setting"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: network/C/network.xml:125(programlisting)
184
 
#, no-wrap
185
 
msgid ""
186
 
"\n"
187
 
"# eth0 is set to automatically receive its address (DHCP)\n"
188
 
"auto eth0\n"
189
 
"iface eth0 inet dhcp\n"
190
 
"\n"
191
 
"# eth1 is setting its own address (static)\n"
192
 
"auto eth1\n"
193
 
"iface eth1 inet static\n"
194
 
"    address 192.168.1.100\n"
195
 
"    netmask 255.255.255.0\n"
196
 
"    network 192.168.1.0\n"
197
 
"    broadcast 192.168.0.255\n"
198
 
"    gateway 192.168.1.1\n"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: network/C/network.xml:144(title)
202
 
msgid "<acronym>IP</acronym> Address"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: network/C/network.xml:146(para)
206
 
msgid ""
207
 
"An <acronym>IP</acronym> address is a unique identifier, commonly known as "
208
 
"the computer's address, that is used in communicating between other "
209
 
"computers on a network and the Internet. There are two versions of "
210
 
"<acronym>IP</acronym> addressing, <acronym>IPv4</acronym> which is the most "
211
 
"widely used and the oldest, and <acronym>IPv6</acronym> which is newer. "
212
 
"<acronym>IPv6</acronym> was created to cure the fact the world was running "
213
 
"out of <acronym>IP</acronym> addresses."
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: network/C/network.xml:157(title)
217
 
msgid "<acronym>IPv4</acronym><acronym>IP</acronym> address"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: network/C/network.xml:159(para)
221
 
msgid "192.168.1.100"
222
 
msgstr "192.168.1.100"
223
 
 
224
 
#: network/C/network.xml:160(para)
225
 
msgid "10.0.0.100"
226
 
msgstr "10.0.0.100"
227
 
 
228
 
#: network/C/network.xml:161(para)
229
 
msgid "63.184.200.19"
230
 
msgstr "63.184.200.19"
231
 
 
232
 
#: network/C/network.xml:166(title)
233
 
msgid "<acronym>IPv6</acronym><acronym>IP</acronym> address"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: network/C/network.xml:168(para)
237
 
msgid "E3D7:0000:0000:0000:51F4:9BC8:C0A8:6420"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: network/C/network.xml:169(para)
241
 
msgid "E3D7::51F4:9BC8:C0A8:6420"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: network/C/network.xml:177(title)
245
 
msgid "Gateway <acronym>IP</acronym> Address"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: network/C/network.xml:179(para)
249
 
msgid ""
250
 
"A gateway address is also known as the default gateway. The gateway serves "
251
 
"as an access point to another network and a majority of the times would be "
252
 
"your service provider in order to gain access to the Internet. A gateway "
253
 
"<acronym>IP</acronym> address looks the same as an <acronym>IP</acronym> "
254
 
"address."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: network/C/network.xml:191(title)
258
 
msgid "Netmask"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: network/C/network.xml:193(para)
262
 
msgid ""
263
 
"A netmask address, or subnet mask, is an address that allows the splitting "
264
 
"of a large network into small subnetworks."
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: network/C/network.xml:202(title)
268
 
msgid "<acronym>DNS</acronym><acronym>IP</acronym> Address"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: network/C/network.xml:204(para)
272
 
msgid ""
273
 
"<acronym>DNS</acronym> (Domain Name System) translates domain names as well "
274
 
"as computer hostnames to <acronym>IP</acronym> addresses. This is the system "
275
 
"that will translate www.kubuntu.org into the websites actual "
276
 
"<acronym>IP</acronym> address."
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: network/C/network.xml:214(title)
280
 
msgid "Host name"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: network/C/network.xml:216(para)
284
 
msgid ""
285
 
"The host name is the physical, unique name of your computer. A valid "
286
 
"hostname consists of <acronym>ASCII</acronym> letters \"a\" through \"z\", "
287
 
"digits \"0\" through \"9\", and the hyphen (-). It can consist of any "
288
 
"combination of the previous allowed characters."
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: network/C/network.xml:228(title)
292
 
msgid "Establishing a connection"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: network/C/network.xml:230(para)
296
 
msgid ""
297
 
"Establishing a connection depends on various things. Are you connecting "
298
 
"directly to the Internet utilizing a modem whether it be a "
299
 
"<acronym>DSL</acronym> modem or a dial-up modem? Do you have broadband "
300
 
"access and have a router or a system providing Internet sharing? Are you "
301
 
"using Ethernet or wireless network connection? <acronym>DHCP</acronym> or "
302
 
"static? These are just a few of the variables that need to be researched and "
303
 
"understood prior to moving on and possibly causing more problems now or "
304
 
"later on."
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: network/C/network.xml:240(para)
308
 
msgid ""
309
 
"There are multiple ways of connecting to a network or the Internet however "
310
 
"only three main topics will be covered. <placeholder-1/>"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: network/C/network.xml:251(para)
314
 
msgid ""
315
 
"<acronym>DSL</acronym> (Digital Subscriber Line) is a form of broadband "
316
 
"Internet service that has a modem that connects to the service providers "
317
 
"network. Some users will either connect directly to that modem or may have a "
318
 
"router connected to it in order to share the connection."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: network/C/network.xml:260(para)
322
 
msgid ""
323
 
"<acronym>DHCP</acronym> (Dynamic Host Configuration Protocol) is a "
324
 
"networking protocol that allows your system to obtain an "
325
 
"<acronym>IP</acronym> (Internet Protocol) address, gateway address, netmask, "
326
 
"as well as <acronym>DNS</acronym> (Domain Name System) addresses. Using DHCP "
327
 
"is setup by default for each network interface installed into the system. "
328
 
"This makes connecting easier and seamless in most situations. Please <xref "
329
 
"linkend=\"network-connect-settings\"/>."
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: network/C/network.xml:274(title)
333
 
msgid "Ethernet"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: network/C/network.xml:276(para)
337
 
msgid ""
338
 
"Ethernet adapters are the most common types of networking interfaces in use "
339
 
"today. Ethernet is physically connected with a cable to either your "
340
 
"broadband modem, router or switch, or another <acronym>PC</acronym>. The "
341
 
"most common type of cable in use is know as Category-5 "
342
 
"(<acronym>CAT</acronym>-5). It looks similar to the typical telephone cable, "
343
 
"but instead of four wires inside the cable there are eight. For an example "
344
 
"of what a <acronym>CAT</acronym>-5 cable looks like, please review <ulink "
345
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cat-5\"/>."
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: network/C/network.xml:286(para)
349
 
msgid ""
350
 
"A majority of users who are using this form of Ethernet for a connection are "
351
 
"not going to run into any problems. If you do in fact run into an issue "
352
 
"connecting with this type of connection, the following could potentially "
353
 
"assist you in fixing your issue."
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: network/C/network.xml:294(title)
357
 
msgid "GUI based troubleshooting and settings"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: network/C/network.xml:300(guimenu) network/C/network.xml:334(guimenu)
361
 
msgid "KMenu"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: network/C/network.xml:301(guimenuitem)
365
 
msgid "System Settings"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: network/C/network.xml:302(guilabel)
369
 
msgid "Network Settings"
370
 
msgstr "הגדרות רשת"
371
 
 
372
 
#: network/C/network.xml:306(para)
373
 
msgid ""
374
 
"From within the <guilabel>Network Connection</guilabel> window there is a "
375
 
"tab named <guilabel>Network Interfaces</guilabel>. Hopefully you will see "
376
 
"your adapter labeled something like <guilabel>eth0</guilabel>. If there is "
377
 
"an issue with the card or the settings, usually the system will "
378
 
"automatically disable the card. If the card is disabled, you will see "
379
 
"<guilabel>X Disabled</guilabel> under the <guilabel>State</guilabel> column. "
380
 
"To enable the device, simply press the <guibutton>Administrator "
381
 
"Mode...</guibutton> at the bottom of the window. This will open a password "
382
 
"dialog in which you enter your username's password. Once you have entered "
383
 
"this mode, simply press the <guibutton>Enable Interface</guibutton> button. "
384
 
"If there are issues enabling the device, you will be notified with an error. "
385
 
"To see the settings of this device, press the <guibutton>Configure "
386
 
"Interface...</guibutton> button. The window that opens will allow you to "
387
 
"manually configure your network settings to match your network."
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: network/C/network.xml:328(title)
391
 
msgid "Command line based troubleshooting and settings"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: network/C/network.xml:335(guisubmenu)
395
 
msgid "System"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: network/C/network.xml:336(guimenuitem)
399
 
msgid "Konsole (Terminal Program)"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: network/C/network.xml:340(para)
403
 
msgid ""
404
 
"The main file that the user will be working with is "
405
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>. A typical default "
406
 
"<filename>interfaces</filename> file will look similar to the following:"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: network/C/network.xml:346(filename)
410
 
msgid "/etc/network/interfaces"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#: network/C/network.xml:347(programlisting)
414
 
#, no-wrap
415
 
msgid ""
416
 
"\n"
417
 
"auto lo\n"
418
 
"iface lo inet loopback\n"
419
 
"\n"
420
 
"auto eth0\n"
421
 
"iface eth0 inet dhcp\n"
422
 
"\n"
423
 
"auto eth1\n"
424
 
"iface eth1 inet dhcp\n"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: network/C/network.xml:358(title)
428
 
msgid "KNetworkManager Warning"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: network/C/network.xml:359(para)
432
 
msgid ""
433
 
"If you are planning on using <application>KNetworkManager</application> it "
434
 
"is advised that you <emphasis role=\"bold\">DO NOT</emphasis> edit "
435
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename> unless it is necessary to get "
436
 
"your network connection working. If you do manually edit your "
437
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename> then "
438
 
"<application>KNetworkManager</application> will not work."
439
 
msgstr ""
440
 
 
441
 
#: network/C/network.xml:377(title)
442
 
msgid "WiFi"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: network/C/network.xml:379(para)
446
 
msgid ""
447
 
"Wireless networking has gotten better with Kubuntu 7.10, however there are "
448
 
"still problems for users who do not have a card supported natively. If you "
449
 
"have not purchased a wireless card yet, please take a look at the supported "
450
 
"hardware at <ulink "
451
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessCardsSupported\"/>."
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: network/C/network.xml:389(title)
455
 
msgid "How do I..."
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: network/C/network.xml:394(term)
459
 
msgid "...figure out if my wireless card works?"
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#: network/C/network.xml:396(para)
463
 
msgid ""
464
 
"If your wireless card has been detected, "
465
 
"<application>KNetworkManager</application> will have a menu entry listing "
466
 
"your wireless device. You can attempt to connect to your wireless network by "
467
 
"clicking on the System Tray icon and selecting your wireless network. If you "
468
 
"are able to browse the network with the a web browser, you have successfully "
469
 
"connected to the internet."
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: network/C/network.xml:408(term)
473
 
msgid ""
474
 
"...configure encryptions such as <acronym>WEP</acronym> or "
475
 
"<acronym>WPA</acronym>"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: network/C/network.xml:411(para)
479
 
msgid ""
480
 
"With <application>KNetworkManager</application> you simple click the "
481
 
"application icon in the system tray and select the wireless network you want "
482
 
"to connect to. When you click on a network that has encryption enabled, you "
483
 
"will get a pop-up dialog to enter this information. Once entered, this "
484
 
"information is stored within the <application>KWallet</application> utility. "
485
 
"This allows you to connect to that network in the future just by entering "
486
 
"your <application>KWallet</application> password."
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: network/C/network.xml:424(term)
490
 
msgid "...check if I have a Internet connection?"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: network/C/network.xml:426(para)
494
 
msgid ""
495
 
"Open up <application>Konqueror</application>, and try to browse to <ulink "
496
 
"url=\"http://www.ubuntu.com\"/>. If this worked, you have a fully working "
497
 
"internet connection."
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: network/C/network.xml:431(para)
501
 
msgid ""
502
 
"If the above did not work, open up <application>Konsole</application> "
503
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
504
 
"tem>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>) and type "
505
 
"<userinput>ping gateway_ip_address</userinput> (substitude "
506
 
"gateway_ip_address by the ip address of your gateway. This address is "
507
 
"usually 192.168.1.1, but may vary depending on the nature of your network). "
508
 
"If you are able to ping your gateway, then the DNS on your computer is not "
509
 
"working correctly. If you are not able to ping the gateway, then you do not "
510
 
"have a proper internet connection."
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: network/C/network.xml:444(term)
514
 
msgid "...figure out which wireless card my system uses?"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: network/C/network.xml:446(para)
518
 
msgid ""
519
 
"<application>KInfoCenter</application>: "
520
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
521
 
"tem>KInfoCenter - Info Center</guimenuitem></menuchoice>) A KDE utility that "
522
 
"provides information about your computer system. Once "
523
 
"<application>KInfoCenter</application> is opened, select "
524
 
"<guilabel>PCI</guilabel> from the left hand window. This will display all of "
525
 
"the <acronym>PCI</acronym> information about your system. Scroll down until "
526
 
"you see <guilabel>Network controller:</guilabel>. This will provide "
527
 
"information about your wireless adapter."
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: network/C/network.xml:456(para)
531
 
msgid ""
532
 
"<emphasis role=\"bold\">Command line</emphasis>: "
533
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
534
 
"tem>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>) This will open up "
535
 
"<application>Konsole</application> providing you with a terminal or the "
536
 
"command line. Once you are sitting at the command prompt simply type "
537
 
"<userinput>lspci</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key. "
538
 
"Locate the <guilabel>Network controller:</guilabel> line as this will "
539
 
"provide information about your wireless adapter."
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: network/C/network.xml:468(term)
543
 
msgid "...get help with my wireless connection?"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#: network/C/network.xml:470(para)
547
 
msgid ""
548
 
"It is recommended that you use another connection source to the Internet and "
549
 
"read through the many topics for wireless connections. The following are "
550
 
"just a couple locations to review."
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: network/C/network.xml:491(term)
554
 
msgid "...get my Broadcom wireless adapter to work?"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: network/C/network.xml:493(para)
558
 
msgid ""
559
 
"Since kernel version 2.6.17, support for Broadcom wireless devices were "
560
 
"included. This means that there are some Broadcom devices that work out of "
561
 
"the box, however there are still many that don't. If your Broadcom wireless "
562
 
"device isn't working then you have two choices; <application>bcm43xx-"
563
 
"fwcutter</application> or <application>NdisWrapper</application>."
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: network/C/network.xml:501(para)
567
 
msgid ""
568
 
"With the <application>bcm43xx-fwcutter</application> utility there are only "
569
 
"a select few devices that actually work. To see the devices that are "
570
 
"currently supported please review <ulink "
571
 
"url=\"http://bcm43xx.berlios.de/?go=devices\"/>. If your device is not "
572
 
"supported then it is advised that you use the "
573
 
"<application>NdisWrapper</application> utility. For information on "
574
 
"configuring your device with the <application>bcm43xx-fwcutter</application> "
575
 
"utility please see <xref linkend=\"network-connect-wifi-bcm43xx\"/> and for "
576
 
"configuring your device with <application>NdisWrapper</application> utility "
577
 
"please see <xref linkend=\"network-connect-wifi-ndiswrapper\"/>."
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: network/C/network.xml:519(title)
581
 
msgid "NdisWrapper"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: network/C/network.xml:522(title)
585
 
msgid "Command Line Intensive"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: network/C/network.xml:523(para)
589
 
msgid ""
590
 
"Configuration of <application>NdisWrapper</application> is command line "
591
 
"intensive. There are currently no graphical clients to aide in this "
592
 
"configuration. Even though it is command line oriented, the instructions are "
593
 
"easy to follow."
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: network/C/network.xml:532(title)
597
 
msgid "Hardware Platforms"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: network/C/network.xml:533(para)
601
 
msgid ""
602
 
"This method is only supported for users of the Intel and AMD platforms. "
603
 
"Users of older iBooks and Powerbooks cannot use this method. However, users "
604
 
"of MacBooks (Intel based) should be able to use this method."
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: network/C/network.xml:540(para)
608
 
msgid ""
609
 
"<application>NdisWrapper</application> is considered the wireless fix-all "
610
 
"for Linux. A great percentage of wireless adapters that are not supported "
611
 
"natively or with other utilities are supported with "
612
 
"<application>NdisWrapper</application>. Install "
613
 
"<application>ndiswrapper</application> by using "
614
 
"<application>Adept</application>. If you are uncomfortable with installation "
615
 
"practices then it is advised that you review the <ulink "
616
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> document."
617
 
msgstr ""
618
 
 
619
 
#: network/C/network.xml:551(para)
620
 
msgid ""
621
 
"Once you have installed <application>NdisWrapper</application>, locate the "
622
 
"Windows drivers either on a <acronym>CD</acronym> or the Internet. Drivers "
623
 
"for Windows XP are preferred, however Windows 2000 drivers will usually work "
624
 
"just as well. Once you have located the CD or the drivers on the Internet, "
625
 
"copy them to a local folder on your system. In some instances, you may have "
626
 
"your drivers in a <filename>driver.zip</filename> or a "
627
 
"<filename>driver.exe</filename> file. If it the file is in a "
628
 
"<filename>.zip</filename> format, unzip the file by either "
629
 
"<mousebutton>right</mousebutton> clicking on the file and selecting "
630
 
"<guilabel>Extract</guilabel> from the pop-up menu. If the file is in a "
631
 
"<filename>.exe</filename> format, then install the "
632
 
"<application>cabextract</application> utility and open up "
633
 
"<application>Konsole</application> to navigate the correct directory. Once "
634
 
"you have navigated to the directory storing the <filename>.exe</filename> "
635
 
"file, type <userinput>cabextract filename.exe</userinput>. This will extract "
636
 
"or unzip the file to the directory you are in. The driver will be in the "
637
 
"<filename>.inf</filename> format, so what you will want to do is type "
638
 
"<userinput>sudo ndiswrapper -i filename.inf</userinput> and press "
639
 
"<keycap>Enter</keycap>. If successful you shouldn't receive any errors. This "
640
 
"command has gone ahead and loaded or installed the drivers in the "
641
 
"<application>NdisWrapper</application> module. To see if these drivers "
642
 
"worked, simply type <userinput>sudo modprobe ndiswrapper</userinput> and "
643
 
"press <keycap>Enter</keycap>. Test to see if you have a network and/or "
644
 
"Internet connection."
645
 
msgstr ""
646
 
 
647
 
#: network/C/network.xml:578(para)
648
 
msgid ""
649
 
"If everything went well then the final step would be to load the "
650
 
"<application>NdisWrapper</application> module by default. To do this simple "
651
 
"type <userinput>sudo sh -c \"echo ndiswrapper &gt;&gt; "
652
 
"/etc/modules\"</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. This will "
653
 
"automatically start <application>NdisWrapper</application> at boot time."
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: network/C/network.xml:586(para)
657
 
msgid ""
658
 
"If everything didn't go so well, the issue may not be with "
659
 
"<application>NdisWrapper</application> but possibly with "
660
 
"<application>KNetworkManager</application>. To see if in fact that "
661
 
"<application>KNetworkManager</application> was at fault, simply click the "
662
 
"system tray icon and select <guilabel>Quit</guilabel>. Once "
663
 
"<application>KNetworkManager</application> has closed, go back to the "
664
 
"command line and type <userinput>sudo modprobe -r ndiswrapper &amp;&amp; "
665
 
"sudo modprobe\n"
666
 
"ndiswrapper</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. This will unload "
667
 
"<application>NdisWrapper</application> and then reload it. After you have "
668
 
"reloaded it, test your network and/or Internet connection again."
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: network/C/network.xml:602(title)
672
 
msgid "Broadcom"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: network/C/network.xml:604(para)
676
 
msgid ""
677
 
"Since the 6.10 (Edgy Eft) release, the kernel has included driver support "
678
 
"for some Broadcom cards utilizing the <application>bcm43xx-"
679
 
"fwcutter</application> utility. Currently there are not that many supported "
680
 
"cards, however development continues. To see if your card is supported "
681
 
"please review the list at <ulink "
682
 
"url=\"http://bcm43xx.berlios.de/?go=devices\"/>. If your card is not "
683
 
"included in the list, then refer to <xref linkend=\"network-connect-wifi-"
684
 
"ndiswrapper\"/>."
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: network/C/network.xml:613(para)
688
 
msgid ""
689
 
"To get started, the first thing you will need to do is install the "
690
 
"<application>bcm43xx-fwcutter</application> utility. For more information on "
691
 
"installing extra applications, please refer to the <ulink "
692
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> section."
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#: network/C/network.xml:620(para)
696
 
msgid ""
697
 
"Once you have <application>bcm43xx-fwcutter</application> installed you can "
698
 
"read through a list of links to various drivers for your Broadcom device. To "
699
 
"do this open up <application>Konsole</application> "
700
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
701
 
"tem>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>) and type at the "
702
 
"prompt <userinput>zless /usr/share/doc/bcm43xx-"
703
 
"fwcutter/README.gz</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. You have "
704
 
"the choice of picking a driver from that list, driver CD, or manufacturer's "
705
 
"website. The file you are interested in using is the "
706
 
"<filename>bcwl5.sys</filename> file. If you have the drivers in a "
707
 
"<filename>.zip</filename> format, unzip the files to a local directory. If "
708
 
"the drivers are in a <filename>.exe</filename> format, you will need to "
709
 
"install <application>Cabextract</application>. With "
710
 
"<application>Cabextract</application>, at the command line locate the "
711
 
"directory where you downloaded or copied the file to. Once there type at the "
712
 
"prompt <userinput>cabextract filename.exe</userinput> and press "
713
 
"<keycap>Enter</keycap>. This will extract the file into the directory you "
714
 
"are in."
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: network/C/network.xml:638(para)
718
 
msgid ""
719
 
"Now that you have the driver files extracted, navigate with "
720
 
"<application>Konsole</application> to the directory with the driver files. "
721
 
"Next you will use the <application>bcm43xx-fwcutter</application> utility to "
722
 
"install the drivers. To do so, at the prompt type <userinput>sudo bcm43xx-"
723
 
"fwcutter -w\n"
724
 
"/lib/firmware/$(uname -r) bcwl5.sys</userinput>. You may receive a couple of "
725
 
"warnings which are nothing to worry about. If it didn't work, it will "
726
 
"provide an error that states either driver isn't supported or the driver is "
727
 
"to old. If this is the case, you would repeat this step using one of the "
728
 
"drivers from the list in the <filename>README.gz</filename> file shown "
729
 
"above. If you continue to have issues, connect to the Internet with another "
730
 
"source and review the following sites: <placeholder-1/> If you continue to "
731
 
"have issues with loading the drivers, then you may need to use the "
732
 
"<application>NdisWrapper</application> utility."
733
 
msgstr ""
734
 
 
735
 
#: network/C/network.xml:659(para)
736
 
msgid ""
737
 
"Now if you went through the driver installation without any major errors or "
738
 
"issues, the next step would be to load the new module you created in the "
739
 
"previous step. At the command line type <userinput>sudo modprobe\n"
740
 
"bcm43xx</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. To see if the module "
741
 
"loaded and is working, at the prompt type <userinput>iwconfig</userinput> "
742
 
"and press <keycap>Enter</keycap>. If it works it should return the name of "
743
 
"the interface as <acronym>ethX</acronym> where X is the number of the "
744
 
"device. In most cases it may be <acronym>eth1</acronym> if you have a "
745
 
"<acronym>CAT-5</acronym> Ethernet device already installed and configured. "
746
 
"Also to test and see if your device can scan, at the command prompt type "
747
 
"<userinput>sudo iwlist ethX scan</userinput> and press "
748
 
"<keycap>Enter</keycap>. Don't worry if it reports <emphasis>no networks "
749
 
"found</emphasis> as your connection may still be working. Test and see if "
750
 
"you can connect to your network and the Internet. If everything has worked "
751
 
"then you will want to add the module so it will load at boot. To do so, at "
752
 
"the command prompt type <userinput>sudo sh -c \"echo bcm43xx &gt;&gt; "
753
 
"/etc/modules\"</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: network/C/network.xml:685(title)
757
 
msgid "MODEMS"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: network/C/network.xml:688(title)
761
 
msgid "ADSL"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: network/C/network.xml:691(para)
765
 
msgid ""
766
 
"Please refer to <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/ADSLPPPoE\"/> "
767
 
"for further information if you run into issues with the following procedures."
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: network/C/network.xml:698(title)
771
 
msgid "PPPoE ADSL Modem Installation"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: network/C/network.xml:702(para) network/C/network.xml:960(para)
775
 
msgid ""
776
 
"Open <application>Konsole</application> by going to "
777
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
778
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: network/C/network.xml:708(para)
782
 
msgid ""
783
 
"At the command prompt type <userinput>sudo pppoeconf</userinput> and press "
784
 
"<keycap>Enter</keycap>."
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: network/C/network.xml:715(para)
788
 
msgid ""
789
 
"A text-based menu program will guide you through the next steps, which are:"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: network/C/network.xml:720(para)
793
 
msgid "Confirm that your Ethernet card is detected."
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: network/C/network.xml:725(para)
797
 
msgid "Enter your username provided by your <acronym>ISP</acronym>."
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: network/C/network.xml:730(para)
801
 
msgid "Enter your password provided by your <acronym>ISP</acronym>."
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: network/C/network.xml:735(para)
805
 
msgid ""
806
 
"If you already have a <acronym>PPPoE</acronym> connection configured, you "
807
 
"will be asked if it may be modified."
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: network/C/network.xml:741(para)
811
 
msgid ""
812
 
"When asked if you want the <option>noauth</option> and the "
813
 
"<option>defaultroute</option> options and want to remove the "
814
 
"<option>nodetach</option> option, choose <emphasis "
815
 
"role=\"bold\">Yes</emphasis>."
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: network/C/network.xml:748(para)
819
 
msgid ""
820
 
"When asked if you want to use <option>peer DNS</option>, choose <emphasis "
821
 
"role=\"bold\">Yes</emphasis>."
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: network/C/network.xml:754(para)
825
 
msgid ""
826
 
"When asked if you want the <option>Limited MSS</option>, choose <emphasis "
827
 
"role=\"bold\">Yes</emphasis>."
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: network/C/network.xml:760(para)
831
 
msgid ""
832
 
"When asked if you want to connect at start up, select <emphasis "
833
 
"role=\"bold\">Yes</emphasis> to enable a start up connection, or <emphasis "
834
 
"role=\"bold\">No</emphasis> to manually connect."
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: network/C/network.xml:767(para)
838
 
msgid ""
839
 
"When asked if you want to connect immediately, select the appropriate "
840
 
"response."
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: network/C/network.xml:775(para)
844
 
msgid ""
845
 
"To start your <acronym>ADSL</acronym> connection on demand type "
846
 
"<userinput>pon\n"
847
 
"dsl-provider</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: network/C/network.xml:782(para)
851
 
msgid ""
852
 
"To stop your <acronym>ADSL</acronym> connection type <userinput>poff\n"
853
 
"dsl-provider</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: network/C/network.xml:792(title)
857
 
msgid "USB ADSL Modem Installation"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: network/C/network.xml:794(para)
861
 
msgid ""
862
 
"Due to similar issues of that with a Winmodem, installation and "
863
 
"configuration of a <acronym>USB</acronym><acronym>ADSL</acronym> modem may "
864
 
"require lengthy procedures depending on the type of modem. For further "
865
 
"installation information, pleas refer to <ulink "
866
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem\"/>. You will of course "
867
 
"need another means of connection in order to review this documentation."
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: network/C/network.xml:807(title)
871
 
msgid "Dial-Up"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: network/C/network.xml:813(term)
875
 
msgid "Software Modems"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: network/C/network.xml:815(para)
879
 
msgid ""
880
 
"Software modems, also known as Winmodems, are the type that are usually "
881
 
"built into the system itself whether it is a desktop or a laptop. These "
882
 
"modems are usually connected to a <acronym>PCI</acronym> port inside of the "
883
 
"computer or a <acronym>USB</acronym> port outside of the computer. There are "
884
 
"still quite a few of these types of modems that are not supported by Linux "
885
 
"due to the type of binary driver or firmware they use. Winmodems supported "
886
 
"in Linux are also known as Linmodems."
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#: network/C/network.xml:827(term)
890
 
msgid "Hardware Modems"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#: network/C/network.xml:829(para)
894
 
msgid ""
895
 
"Hardware modems, or true modems, are usually connected to the serial port "
896
 
"outside of the computer and process the raw modem commands unlike a "
897
 
"Winmodem. These types of modems have become rare of late however they still "
898
 
"stand as the most supported type of modem for Linux as they typically do not "
899
 
"need a special driver."
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: network/C/network.xml:809(para)
903
 
msgid ""
904
 
"Many people still access the Internet via a dial-up modem today. There are "
905
 
"two basic types of dial-up modems in use. <placeholder-1/>"
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: network/C/network.xml:841(para)
909
 
msgid ""
910
 
"The following sections will provide information on installation and "
911
 
"configuration of your modem. The last section will provide configuration "
912
 
"information on configuring a dial-up connection (see <xref linkend=\"dialup-"
913
 
"config\"/>)."
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: network/C/network.xml:849(title)
917
 
msgid "Winmodem Installation"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#: network/C/network.xml:851(para)
921
 
msgid ""
922
 
"Unfortunately due to the many different types of chipsets and the work "
923
 
"involved in getting a Winmodem installed and functioning would be difficult "
924
 
"to document in this one location. However, there are already documents out "
925
 
"there to help you in your success at getting your Winmodem to work with "
926
 
"Kubuntu. Not every Winmodem is guaranteed to work, but there are utilities "
927
 
"out there to aide you in getting a supported Winmodem to work. The following "
928
 
"links will hopefully provide the information needed to get your Winmodem "
929
 
"working."
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: network/C/network.xml:863(para)
933
 
msgid ""
934
 
"<ulink url=\"http://www.linmodems.org/\"/> - This site is the main "
935
 
"informational point for getting Winmodems, or Linmodems as they are also "
936
 
"known as, installed and working in Linux."
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: network/C/network.xml:871(para)
940
 
msgid ""
941
 
"<ulink url=\"http://132.68.73.235/linmodems/index.html#scanmodem\"/> - This "
942
 
"site provides useful information on the <application>scanModem</application> "
943
 
"utility. This is the utility that will not only detect your Winmodem, but it "
944
 
"will also provide information on the type of support for your device."
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: network/C/network.xml:880(para)
948
 
msgid ""
949
 
"<ulink "
950
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto/ScanModem\"/> - "
951
 
"Ubuntu community documentation on utilizing the "
952
 
"<application>scanModem</application> utility within Ubuntu and Kubuntu."
953
 
msgstr ""
954
 
 
955
 
#: network/C/network.xml:888(para)
956
 
msgid ""
957
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto\"/> - Ubuntu "
958
 
"community documentation on general dial-up modem information. A good "
959
 
"starting point for Ubuntu and Kubuntu systems alike."
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: network/C/network.xml:896(para)
963
 
msgid ""
964
 
"<ulink url=\"http://start.at/modem\"/> - Winmodems are not modems website "
965
 
"that contains a very broad database of Winmodem support. Use this to further "
966
 
"verify support for your modem, or research the list first before trying to "
967
 
"install a device that may not be supported."
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: network/C/network.xml:908(title)
971
 
msgid "Hardware Modem Installation"
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: network/C/network.xml:910(para)
975
 
msgid ""
976
 
"Unlike software modems, or Winmodems, hardware modems do not need special "
977
 
"software drivers. If your modem connects to your <acronym>PC</acronym> via "
978
 
"the serial port, then you are in fact using a hardware modem. In order to "
979
 
"configure your modem, you need to know which <acronym>COM</acronym> port, or "
980
 
"serial port, you are using. The typical structure for <acronym>COM</acronym> "
981
 
"devices is <filename>/dev/ttySx</filename>, where x is one less than the "
982
 
"<acronym>COM</acronym> port number. For instance, if you plug your modem "
983
 
"into <acronym>COM</acronym> port 1, then you would use the "
984
 
"<filename>/dev/ttyS0</filename> device. Port 2 would be "
985
 
"<filename>/dev/ttyS1</filename> and so on."
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: network/C/network.xml:926(title)
989
 
msgid "Dial-up Internet configuration"
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: network/C/network.xml:928(para)
993
 
msgid ""
994
 
"There are a few ways in order for you to get your dial-up connection working "
995
 
"with the Internet."
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: network/C/network.xml:934(title)
999
 
msgid "Using KPPP"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: network/C/network.xml:936(para)
1003
 
msgid ""
1004
 
"<application>KPPP</application> - The dialer and front end for "
1005
 
"<application>pppd</application> which allows for interactive script "
1006
 
"generation and network setup. This is the preferred application in Kubuntu "
1007
 
"for dial-up modems. For more information on setting up "
1008
 
"<application>KPPP</application>, please refer to <ulink type=\"help\" "
1009
 
"url=\"help:/kppp\">The KPPP Handbook</ulink>."
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: network/C/network.xml:948(title)
1013
 
msgid "Using WvDial"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: network/C/network.xml:950(para)
1017
 
msgid ""
1018
 
"<application>WvDial</application> - The command line Linux application for "
1019
 
"dial-up modems. This utility has been around almost since the invention of "
1020
 
"Linux itself. The following is a quick step-by-step procedure for using "
1021
 
"<application>WvDial</application>. Note that "
1022
 
"<application>WvDial</application> use is command line intensive."
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: network/C/network.xml:966(para)
1026
 
msgid ""
1027
 
"At the command prompt, type <userinput>sudo wvdialconf\n"
1028
 
"/etc/wvdial.conf</userinput> and then press <keycap>Enter</keycap>."
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: network/C/network.xml:970(title)
1032
 
msgid "ERROR"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: network/C/network.xml:971(para)
1036
 
msgid ""
1037
 
"If you see the following error, then your modem is not supported, in use, or "
1038
 
"not properly configured."
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: network/C/network.xml:976(screen)
1042
 
#, no-wrap
1043
 
msgid ""
1044
 
"\n"
1045
 
"Editing `/etc/wvdial.conf'.\n"
1046
 
"\n"
1047
 
"Scanning your serial ports for a modem.\n"
1048
 
"\n"
1049
 
"Modem Port Scan&lt;*1&gt;: S0   S1   S2   S3\n"
1050
 
"\n"
1051
 
"\n"
1052
 
"Sorry, no modem was detected!  Is it in use by another program?\n"
1053
 
"Did you configure it properly with setserial?\n"
1054
 
"\n"
1055
 
"Please read the FAQ at http://open.nit.ca/wiki/?WvDial\n"
1056
 
"\n"
1057
 
"If you still have problems, send mail to &lt;wvdial-list@lists.nit.ca&gt;.\n"
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: network/C/network.xml:994(para)
1061
 
msgid ""
1062
 
"If you did not receive the previous error message then you can move on and "
1063
 
"finish the setup by manually editing the "
1064
 
"<filename>/etc/wvdial.conf</filename> configuration file. To do so press "
1065
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
1066
 
"<userinput>kdesu kwrite /etc/wvdial.conf</userinput> and press the "
1067
 
"<keycap>OK</keycap> button."
1068
 
msgstr ""
1069
 
 
1070
 
#: network/C/network.xml:1005(para)
1071
 
msgid ""
1072
 
"After opening the <filename>wvdial.conf</filename>, insert your "
1073
 
"<acronym>ISP</acronym> information where needed. Other options may be needed "
1074
 
"in order to get your Winmodem to work correctly. This information is either "
1075
 
"available on the <ulink url=\"http://www.linmodems.org/\">Linmodems</ulink> "
1076
 
"website, or if you sent an email to their mailing-list, the information they "
1077
 
"provided to aide you in your setup. You can also type <userinput>man\n"
1078
 
"wvdial.conf</userinput> at the command prompt for further information."
1079
 
msgstr ""
1080
 
 
1081
 
#: network/C/network.xml:1017(para)
1082
 
msgid ""
1083
 
"Save and close out of the <filename>/etc/wvdial.conf</filename> "
1084
 
"configuration file."
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: network/C/network.xml:1024(para)
1088
 
msgid ""
1089
 
"At the command line, try to dial out by typing <userinput>sudo\n"
1090
 
"wvdial</userinput> and pressing <keycap>Enter</keycap>."
1091
 
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#: network/C/network.xml:1035(title)
1094
 
msgid "Using pppconfig with pon &amp; poff"
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#: network/C/network.xml:1037(para)
1098
 
msgid ""
1099
 
"<application>pppconfig</application> is another command line option used to "
1100
 
"manage dial-up connections. This setup is not the easiest to configure, "
1101
 
"however it is a very flexible application. The "
1102
 
"<application>pon</application> and <application>poff</application> dial and "
1103
 
"hang-up when using the <application>pppconfig</application> utility."
1104
 
msgstr ""
1105
 
 
1106
 
#: network/C/network.xml:1045(para)
1107
 
msgid ""
1108
 
"If you are interested in using this utility, please refer to the <ulink "
1109
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto/SetUpDialer#head- "
1110
 
"0769b0061bf81bfba710118540bd86223e815761\">wiki topic for pppconfig</ulink>."
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: network/C/network.xml:1058(title)
1114
 
msgid "Network sharing"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: network/C/network.xml:1065(application) network/C/network.xml:1103(title)
1118
 
msgid "Samba"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: network/C/network.xml:1067(para)
1122
 
msgid ""
1123
 
"Provides file and print services to all "
1124
 
"<acronym>SMB</acronym>/<acronym>CIFS</acronym> clients, including Microsoft "
1125
 
"Windows. <acronym>Samba</acronym> is the recommended way to connecting to "
1126
 
"your Microsoft shares and the easiest to setup and configure."
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: network/C/network.xml:1077(application) network/C/network.xml:1138(acronym)
1130
 
msgid "NFS"
1131
 
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: network/C/network.xml:1079(para)
1134
 
msgid ""
1135
 
"Network File System supports sharing of files, printers and resources over a "
1136
 
"network. <application>NFS</application> is more difficult to setup and "
1137
 
"configure however it contains extra features and added benefits to an all "
1138
 
"Linux network."
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: network/C/network.xml:1089(application)
1142
 
msgid "ZeroConf"
1143
 
msgstr ""
1144
 
 
1145
 
#: network/C/network.xml:1091(para)
1146
 
msgid ""
1147
 
"Zero Configuration Networking is a system that automatically creates an "
1148
 
"<acronym>IP</acronym> network without configuration or servers. This type of "
1149
 
"setup allows users without the knowledge of networking to easily configure a "
1150
 
"simple network."
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#: network/C/network.xml:1060(para)
1154
 
msgid ""
1155
 
"Network sharing in Kubuntu, or Linux in general is easy and only requires "
1156
 
"very little configuration. Three quick choices are <placeholder-1/>"
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: network/C/network.xml:1105(para)
1160
 
msgid ""
1161
 
"If you are using a Windows network, then <application>Samba</application> "
1162
 
"may be your choice and configuration does not require use of the command "
1163
 
"line. To start simply press "
1164
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type "
1165
 
"<userinput>kdesu kwrite /etc/samba/smb.conf</userinput> and press the "
1166
 
"<guibutton>Run</guibutton> button. This will open the "
1167
 
"<application>KWrite</application> text editor. Navigate down just below the "
1168
 
"<guilabel>Global Settings</guilabel> section to where it says "
1169
 
"<guilabel>workgroup = MSHOME</guilabel> and change out the "
1170
 
"<guilabel>MSHOME</guilabel> to match your Windows workgroup. Save the file "
1171
 
"and close <application>KWrite</application>. The next step is to install "
1172
 
"<application>Samba</application>. For more information on installation "
1173
 
"please review the section <ulink url=\"help:/kubuntu/add-"
1174
 
"applications\">Adding Applications</ulink>."
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: network/C/network.xml:1121(para)
1178
 
msgid ""
1179
 
"Using the icons located in the <application>Kicker</application>, the "
1180
 
"terminal looking icon (<application>System Menu</application>) to the "
1181
 
"immediate right of the <application>KMenu</application> icon will allow you "
1182
 
"to navigate to <guilabel>Remote Places</guilabel>. Once you have navigated "
1183
 
"to there, you will be able to access <guilabel>Samba Shares</guilabel>."
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#: network/C/network.xml:1129(para)
1187
 
msgid ""
1188
 
"For more information, further instructions, or advanced features of "
1189
 
"<application>Samba</application> please review <ulink "
1190
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/SettingUpSamba\"/>."
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: network/C/network.xml:1140(para)
1194
 
msgid ""
1195
 
"<acronym>NFS</acronym>, or Network File System, is a file system supporting "
1196
 
"the sharing of files, printers and resources permanently over a network. "
1197
 
"<acronym>NFS</acronym> is much more advanced and difficult than "
1198
 
"<application>Samba</application>. Considering <acronym>NFS</acronym> is a "
1199
 
"very extensive protocol for file sharing, this portion of the Kubuntu System "
1200
 
"Documentation will ask you to review the following sites for further "
1201
 
"information: <placeholder-1/>"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: network/C/network.xml:1170(title)
1205
 
msgid "ZeroConf Networking"
1206
 
msgstr ""
1207
 
 
1208
 
#: network/C/network.xml:1172(para)
1209
 
msgid ""
1210
 
"<acronym>ZeroConf</acronym>, or Zero Configuration Networking, is a system "
1211
 
"that automatically creates an <acronym>IP</acronym> network without special "
1212
 
"configurations or servers. This type of networking and sharing is by far the "
1213
 
"most simple and is targeted to users with little or no networking knowledge. "
1214
 
"<acronym>ZeroConf</acronym> allows a user to to connect to computers, "
1215
 
"networked printers, and other shareable resources on the network without "
1216
 
"configuring network settings by hand."
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: network/C/network.xml:1183(title)
1220
 
msgid "ZeroConf Configuration"
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
#: network/C/network.xml:1185(para)
1224
 
msgid ""
1225
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
1226
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
1227
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
1228
 
msgstr ""
1229
 
 
1230
 
#: network/C/network.xml:1191(para)
1231
 
msgid "Select <guilabel>Network Settings</guilabel>."
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#: network/C/network.xml:1197(para)
1235
 
msgid ""
1236
 
"In the left hand side of the <application>Network Settings</application> "
1237
 
"dialog, select the <guilabel>Zeroconf Service Discovery</guilabel> option."
1238
 
msgstr ""
1239
 
 
1240
 
#: network/C/network.xml:1204(para)
1241
 
msgid ""
1242
 
"If the <guilabel>Enable Zeroconf network browsing</guilabel> or the "
1243
 
"<guilabel>Browse local network</guilabel> options are not selected, please "
1244
 
"select them now and press the <guibutton>Apply</guibutton> button."
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: network/C/network.xml:1213(title)
1248
 
msgid "Accessing network shares"
1249
 
msgstr ""
1250
 
 
1251
 
#: network/C/network.xml:1215(para)
1252
 
msgid ""
1253
 
"Select <guimenuitem>Remote Places</guimenuitem> from the <guibutton>System "
1254
 
"Menu</guibutton> icon located to the immediate right of the "
1255
 
"<application>KMenu</application>."
1256
 
msgstr ""
1257
 
 
1258
 
#: network/C/network.xml:1223(para)
1259
 
msgid ""
1260
 
"To view other <acronym>ZeroConf</acronym> systems, select <guilabel>Network "
1261
 
"Services</guilabel> from the main window."
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#: network/C/network.xml:1230(para)
1265
 
msgid ""
1266
 
"To view all available systems on your network, select <guilabel>Samba "
1267
 
"Shares</guilabel> from the main window."
1268
 
msgstr ""
1269
 
 
1270
 
#: network/C/network.xml:1242(title)
1271
 
msgid "Networking Applications"
1272
 
msgstr ""
1273
 
 
1274
 
#: network/C/network.xml:1244(para)
1275
 
msgid ""
1276
 
"Kubuntu has a a great deal of applications designed around networking. "
1277
 
"Whether it is network monitoring, network security, or many others, Kubuntu "
1278
 
"has a solution for you. For more information on some of the available "
1279
 
"networking applications for Kubuntu, please see: <placeholder-1/>"
1280
 
msgstr ""
1281
 
 
1282
 
#: network/C/network.xml:1258(title)
1283
 
msgid "KNetworkManager"
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#: network/C/network.xml:1270(para)
1287
 
msgid "Wired Ethernet (<acronym>IEEE</acronym> 802.3)"
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#: network/C/network.xml:1276(para)
1291
 
msgid ""
1292
 
"Wireless Ethernet (<acronym>IEEE</acronym> 802.11): Unencrypted, WEP, WPA "
1293
 
"(Personal and Enterprise)"
1294
 
msgstr ""
1295
 
 
1296
 
#: network/C/network.xml:1283(para)
1297
 
msgid ""
1298
 
"Virtual Private Network (<acronym>VPN</acronym>): "
1299
 
"<application>OpenVPN</application>, <application>VPNC</application>"
1300
 
msgstr ""
1301
 
 
1302
 
#: network/C/network.xml:1290(para)
1303
 
msgid "Dial-Up (<acronym>PPP</acronym>)"
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: network/C/network.xml:1260(para)
1307
 
msgid ""
1308
 
"<application>KNetworkManager</application> is the KDE front end for "
1309
 
"<application>NetworkManager</application>. Providing a sophisticated yet "
1310
 
"intuitive user interface, <application>KNetworkManager</application> allows "
1311
 
"users to easily switch their network environment. "
1312
 
"<application>KNetworkManager</application> is installed with every Kubuntu "
1313
 
"system. The following is a brief list of the devices that "
1314
 
"<application>KNetworkManager</application> supports: <placeholder-1/>"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: network/C/network.xml:1298(para)
1318
 
msgid ""
1319
 
"More information can be found on the "
1320
 
"<application>KNetworkManager</application> website located at <ulink "
1321
 
"url=\"http://en.opensuse.org/Projects/KNetworkManager\"/>."
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#: network/C/network.xml:1307(title)
1325
 
msgid "Wireshark"
1326
 
msgstr ""
1327
 
 
1328
 
#: network/C/network.xml:1309(para)
1329
 
msgid ""
1330
 
"<application>Wireshark</application> is a network traffic analyzer, or "
1331
 
"\"sniffer\", used to capture packets off the wire while decoding numerous "
1332
 
"protocols. More information can be found on the "
1333
 
"<application>Wireshark</application> website located at <ulink "
1334
 
"url=\"http://www.wireshark.org/\"/>."
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: network/C/network.xml:1317(para)
1338
 
msgid ""
1339
 
"<application>Wireshark</application> isn't installed initially with Kubuntu. "
1340
 
"Installation is easy using <application>Adept</application>. For more "
1341
 
"information on installing extra applications with Kubuntu, please see the "
1342
 
"<ulink url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
1343
 
"document."
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#: network/C/network.xml:1326(title)
1347
 
msgid "EtherApe"
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#: network/C/network.xml:1328(para)
1351
 
msgid ""
1352
 
"<application>EtherApe</application> graphically displays network activities. "
1353
 
"Active hosts are shown as circles of varying size, and the traffic among "
1354
 
"them is shown as lines of varying width. <application>EtherApe</application> "
1355
 
"is a <application>GNOME</application> application and requires the "
1356
 
"<application>GNOME</application> libraries. These libraries will "
1357
 
"automatically be installed and configured for you if you decide to use "
1358
 
"<application>EtherApe</application>. More information can be found on the "
1359
 
"<application>EtherApe</application> website located at <ulink "
1360
 
"url=\"http://etherape.sourceforge.net\"/>."
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: network/C/network.xml:1340(para)
1364
 
msgid ""
1365
 
"<application>EtherApe</application> isn't installed initially with Kubuntu. "
1366
 
"Installation is easy using <application>Adept</application>. For more "
1367
 
"information on installing extra applications with Kubuntu, please see the "
1368
 
"<ulink url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
1369
 
"document."
1370
 
msgstr ""
1371
 
 
1372
 
#: network/C/network.xml:1350(title)
1373
 
msgid "Guarddog"
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#: network/C/network.xml:1357(para)
1377
 
msgid ""
1378
 
"Novice to intermediate users who are not experts in "
1379
 
"<acronym>TCP/IP</acronym> networking and security"
1380
 
msgstr ""
1381
 
 
1382
 
#: network/C/network.xml:1364(para)
1383
 
msgid ""
1384
 
"Those users who don't want the hassle of dealing with cryptic shell scripts "
1385
 
"and ipchains or iptables parameters."
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: network/C/network.xml:1352(para)
1389
 
msgid ""
1390
 
"<application>Guarddog</application> is a firewall configuration utility for "
1391
 
"KDE. It is aimed at two groups of users: <placeholder-1/> More information "
1392
 
"can be found on the <application>Guarddog</application> website located at "
1393
 
"<ulink url=\"http://www.simonzone.com/software/guarddog/\"/>."
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: network/C/network.xml:1374(para)
1397
 
msgid ""
1398
 
"<application>Guarddog</application> isn't installed initially with Kubuntu. "
1399
 
"Installation is easy using <application>Adept</application>. For more "
1400
 
"information on installing extra applications with Kubuntu, please see the "
1401
 
"<ulink url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
1402
 
"document."
1403
 
msgstr ""
1404
 
 
1405
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1406
 
#: network/C/network.xml:0(None)
1407
 
msgid "translator-credits"
1408
 
msgstr ""
1409
 
"Yaniv Abir\n"
1410
 
"\n"
1411
 
"Launchpad Contributions:\n"
1412
 
"  Or Dvory https://launchpad.net/~gnudles\n"
1413
 
"  Revan https://launchpad.net/~mark125\n"
1414
 
"  Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir"