~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/internet/po/internet-be.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Belarusian translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 20:21+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: internet/C/internet.xml:21(title)
21
 
msgid "The Internet"
22
 
msgstr "Iнтэрнет"
23
 
 
24
 
#: internet/C/internet.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Падзякі і ліцэнзія"
27
 
 
28
 
#: internet/C/internet.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: internet/C/internet.xml:8(para)
37
 
msgid ""
38
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
39
 
"License (CC-BY-SA)."
40
 
msgstr ""
41
 
"Гэты дакумэнт распаўсюджваецца на ліцэнзыі Creative Commons ShareAlike 2.5 "
42
 
"License (CC-BY-SA)."
43
 
 
44
 
#: internet/C/internet.xml:10(para)
45
 
msgid ""
46
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
 
"under this license."
49
 
msgstr ""
50
 
"Вы можаце свабодна зьмяняць, пашыраць і паляпшаць зыходны код дакумэнтацыі "
51
 
"Убунту ў тэрмінах гэтай ліцэнзіі. Гэтая ліцэнзія мусіць распаўсюджвацца на "
52
 
"ўсе вытворныя працы."
53
 
 
54
 
#: internet/C/internet.xml:14(para)
55
 
msgid ""
56
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: internet/C/internet.xml:19(para)
62
 
msgid ""
63
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
64
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
65
 
"License</ulink>."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: internet/C/internet.xml:24(year)
69
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: internet/C/internet.xml:25(holder)
73
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: internet/C/internet.xml:29(publishername)
77
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
78
 
msgstr "Праэкт дакумэнтацыі Ubuntu"
79
 
 
80
 
#: internet/C/internet.xml:24(para)
81
 
msgid ""
82
 
"This chapter contains information on the applications used in order to "
83
 
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
84
 
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
85
 
"chat clients, and BitTorrent clients."
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: internet/C/internet.xml:35(title)
89
 
msgid "Web Browsers"
90
 
msgstr "Веб-браузэры"
91
 
 
92
 
#: internet/C/internet.xml:37(para)
93
 
msgid ""
94
 
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
95
 
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
96
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: internet/C/internet.xml:43(para)
100
 
msgid ""
101
 
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
102
 
"repositories. From text based browsers to the famous "
103
 
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
104
 
"browsers, Kubuntu has you covered."
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: internet/C/internet.xml:52(title) internet/C/internet.xml:486(title)
108
 
msgid "Konqueror"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: internet/C/internet.xml:56(title) internet/C/internet.xml:199(title)
112
 
msgid "Bookmarks"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: internet/C/internet.xml:59(title) internet/C/internet.xml:202(title)
116
 
msgid "Importing"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: internet/C/internet.xml:61(para) internet/C/internet.xml:97(para)
120
 
msgid ""
121
 
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
122
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
123
 
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: internet/C/internet.xml:66(para) internet/C/internet.xml:102(para)
127
 
msgid ""
128
 
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
129
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
130
 
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: internet/C/internet.xml:73(para)
134
 
msgid ""
135
 
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
136
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
137
 
"e>."
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: internet/C/internet.xml:78(title)
141
 
msgid "Import Options"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: internet/C/internet.xml:79(para)
145
 
msgid ""
146
 
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
147
 
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
148
 
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: internet/C/internet.xml:87(para)
152
 
msgid ""
153
 
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
154
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: internet/C/internet.xml:95(title) internet/C/internet.xml:258(title)
158
 
msgid "Exporting"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: internet/C/internet.xml:109(para)
162
 
msgid ""
163
 
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
164
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
165
 
"e>."
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: internet/C/internet.xml:114(title)
169
 
msgid "Export Options"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: internet/C/internet.xml:115(para)
173
 
msgid ""
174
 
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
175
 
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: internet/C/internet.xml:122(para)
179
 
msgid ""
180
 
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
181
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: internet/C/internet.xml:134(title) internet/C/internet.xml:515(title)
185
 
msgid "Firefox"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu)
189
 
msgid "KMenu"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
193
 
msgid "Internet"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
197
 
msgid "Firefox Web Browser"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: internet/C/internet.xml:137(para)
201
 
msgid ""
202
 
"<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
203
 
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
204
 
"installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
205
 
"below in order to install <application>Firefox</application>."
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: internet/C/internet.xml:146(title)
209
 
msgid "Installing"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: internet/C/internet.xml:150(para)
213
 
msgid ""
214
 
"Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
215
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
216
 
"Programs</guimenuitem></menuchoice>."
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: internet/C/internet.xml:156(para)
220
 
msgid ""
221
 
"When prompted for your password, enter your user password and press "
222
 
"<guibutton>OK</guibutton>."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: internet/C/internet.xml:163(para)
226
 
msgid ""
227
 
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
228
 
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: internet/C/internet.xml:170(para)
232
 
msgid "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: internet/C/internet.xml:176(para)
236
 
msgid ""
237
 
"In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
238
 
"press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: internet/C/internet.xml:183(para)
242
 
msgid ""
243
 
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
244
 
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: internet/C/internet.xml:190(para)
248
 
msgid ""
249
 
"To access <application>Firefox</application>, go to "
250
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
251
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: internet/C/internet.xml:204(para) internet/C/internet.xml:260(para)
255
 
msgid ""
256
 
"Open <application>Firefox</application> by going to "
257
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
258
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: internet/C/internet.xml:210(para) internet/C/internet.xml:266(para)
262
 
msgid ""
263
 
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
264
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
265
 
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: internet/C/internet.xml:218(para)
269
 
msgid ""
270
 
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
271
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
272
 
"choice>"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: internet/C/internet.xml:226(para)
276
 
msgid ""
277
 
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
278
 
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
279
 
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
280
 
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: internet/C/internet.xml:235(para)
284
 
msgid ""
285
 
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
286
 
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
287
 
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: internet/C/internet.xml:243(para)
291
 
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: internet/C/internet.xml:249(para)
295
 
msgid ""
296
 
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
297
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
298
 
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: internet/C/internet.xml:274(para)
302
 
msgid ""
303
 
"Start the export by going to "
304
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
305
 
"choice>"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: internet/C/internet.xml:282(para)
309
 
msgid ""
310
 
"Select the directory you want to save the "
311
 
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
312
 
"<guibutton>Save</guibutton> button."
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: internet/C/internet.xml:296(title)
316
 
msgid "Email Clients"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: internet/C/internet.xml:298(para)
320
 
msgid ""
321
 
"Options are endless when it comes to email clients for Linux systems. With "
322
 
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
323
 
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
324
 
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
325
 
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
326
 
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
327
 
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: internet/C/internet.xml:309(title)
331
 
msgid "KMail"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
335
 
msgid "Office"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
339
 
msgid "Kontact - Personal Information Manager"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: internet/C/internet.xml:321(para)
343
 
msgid ""
344
 
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
345
 
"support."
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: internet/C/internet.xml:328(para)
349
 
msgid ""
350
 
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
351
 
"support."
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: internet/C/internet.xml:335(para)
355
 
msgid ""
356
 
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
357
 
"encryption support."
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: internet/C/internet.xml:342(para)
361
 
msgid ""
362
 
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
363
 
"search and filter functions, spell checking, and more."
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: internet/C/internet.xml:312(para)
367
 
msgid ""
368
 
"<application>KMail</application> is the email component of "
369
 
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
370
 
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
371
 
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
372
 
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
373
 
"The following are just some of the features of "
374
 
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: internet/C/internet.xml:350(para)
378
 
msgid ""
379
 
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
380
 
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
381
 
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
382
 
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
383
 
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: internet/C/internet.xml:364(title)
387
 
msgid "Chat Clients"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: internet/C/internet.xml:366(para)
391
 
msgid ""
392
 
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
393
 
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
394
 
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
395
 
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
396
 
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
397
 
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: internet/C/internet.xml:376(title)
401
 
msgid "Kopete"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
405
 
msgid "Kopete - Instant Messager"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: internet/C/internet.xml:385(para)
409
 
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: internet/C/internet.xml:386(para)
413
 
msgid "Gadu-Gadu"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: internet/C/internet.xml:387(para)
417
 
msgid "GroupWise"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: internet/C/internet.xml:388(acronym)
421
 
msgid "ICQ"
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: internet/C/internet.xml:389(para)
425
 
msgid "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: internet/C/internet.xml:390(para)
429
 
msgid "Jabber"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: internet/C/internet.xml:391(para)
433
 
msgid "Meanwhile"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: internet/C/internet.xml:392(para)
437
 
msgid "MSN Messenger"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: internet/C/internet.xml:393(para)
441
 
msgid "Yahoo"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: internet/C/internet.xml:379(para)
445
 
msgid ""
446
 
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
447
 
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
448
 
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
449
 
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
450
 
"1/>"
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#: internet/C/internet.xml:397(para)
454
 
msgid ""
455
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
456
 
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: internet/C/internet.xml:404(title)
460
 
msgid "Konversation"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
464
 
msgid "Konversation - IRC Client"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: internet/C/internet.xml:415(para)
468
 
msgid "User-friendly tabbed interface"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: internet/C/internet.xml:420(para)
472
 
msgid "Customizable Quick Buttons for often-used commands"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: internet/C/internet.xml:425(para)
476
 
msgid "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: internet/C/internet.xml:430(para)
480
 
msgid "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: internet/C/internet.xml:407(para)
484
 
msgid ""
485
 
"<application>Konversation</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
486
 
"(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
487
 
"functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
488
 
"clients today. Some of the included functionality of "
489
 
"<application>Konversation</application> is: <placeholder-1/>"
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: internet/C/internet.xml:437(para)
493
 
msgid ""
494
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
495
 
"url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: internet/C/internet.xml:446(title)
499
 
msgid "BitTorrent Clients"
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: internet/C/internet.xml:448(para)
503
 
msgid ""
504
 
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
505
 
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
506
 
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
507
 
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
508
 
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
509
 
"to, <application>Azureus</application>, "
510
 
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
511
 
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
512
 
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: internet/C/internet.xml:461(title)
516
 
msgid "KTorrent"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
520
 
msgid "KTorrent - BitTorrent Client"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: internet/C/internet.xml:464(para)
524
 
msgid ""
525
 
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
526
 
"specifically for KDE. Loaded with features, "
527
 
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
528
 
"light on the system and fast on the Internet. To use "
529
 
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
530
 
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
531
 
"will automatically recognize the file and start the download. Using "
532
 
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: internet/C/internet.xml:480(title)
536
 
msgid "Plugin Installation"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: internet/C/internet.xml:483(title)
540
 
msgid "Java"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: internet/C/internet.xml:488(para)
544
 
msgid ""
545
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
546
 
"<application>Konqueror</application> to utilize "
547
 
"<productname>Java</productname>."
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: internet/C/internet.xml:495(para) internet/C/internet.xml:542(para)
551
 
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: internet/C/internet.xml:500(para)
555
 
msgid ""
556
 
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
557
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
558
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: internet/C/internet.xml:507(para)
562
 
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: internet/C/internet.xml:518(title)
566
 
msgid "32-bit"
567
 
msgstr ""
568
 
 
569
 
#: internet/C/internet.xml:520(para)
570
 
msgid ""
571
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
572
 
"<application>Firefox</application> to utilize "
573
 
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: internet/C/internet.xml:526(para)
577
 
msgid ""
578
 
"If you are unsure which processor architecture you are using, simply open "
579
 
"<application>Konsole</application> by going to "
580
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
581
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
582
 
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
583
 
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
584
 
"following: <screen>\n"
585
 
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 i686 "
586
 
"GNU/Linux\n"
587
 
"</screen> The <acronym>i686</acronym> towards the end of the line means that "
588
 
"you are using a 32-bit processor. If you see <acronym>x86_64</acronym> "
589
 
"instead, then you are using a 64-bit operating system and should see <xref "
590
 
"linkend=\"plugins-java-ff-64\"/>."
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: internet/C/internet.xml:547(para)
594
 
msgid ""
595
 
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
596
 
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
597
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
598
 
"documentation."
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: internet/C/internet.xml:554(para)
602
 
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: internet/C/internet.xml:562(title)
606
 
msgid "64-bit"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: internet/C/internet.xml:564(para)
610
 
msgid ""
611
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
612
 
"<application>Firefox</application> to utilize "
613
 
"<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: internet/C/internet.xml:570(para)
617
 
msgid ""
618
 
"If you are unsure which installation architecture you are using, simply open "
619
 
"<application>Konsole</application> by going to "
620
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
621
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
622
 
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
623
 
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
624
 
"following: <screen>\n"
625
 
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 x86_64 "
626
 
"GNU/Linux\n"
627
 
"</screen> The <acronym>x86_64</acronym> towards the end of the line means "
628
 
"that you are using a 64-bit install. If you see <acronym>i686</acronym> "
629
 
"instead, then you are using a 32-bit operating system and should see <xref "
630
 
"linkend=\"plugins-java-ff-32\"/>."
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: internet/C/internet.xml:584(title)
634
 
msgid "64-bit systems with Firefox and Java"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: internet/C/internet.xml:585(para)
638
 
msgid ""
639
 
"Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
640
 
"<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
641
 
"<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
642
 
"instructions located at <ulink type=\"http\" "
643
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: internet/C/internet.xml:599(title)
647
 
msgid "Flash"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: internet/C/internet.xml:601(para)
651
 
msgid ""
652
 
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
653
 
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
654
 
"<application>Firefox</application> by installing the "
655
 
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
656
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
657
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: internet/C/internet.xml:610(title)
661
 
msgid "Konqueror's extra step"
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#: internet/C/internet.xml:611(para)
665
 
msgid ""
666
 
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
667
 
"see the newly installed plugin, simple restart "
668
 
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
669
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimen"
670
 
"uitem>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in "
671
 
"the left panel until you see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
672
 
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
673
 
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: internet/C/internet.xml:624(title)
677
 
msgid "Gnash"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: internet/C/internet.xml:626(para)
681
 
msgid ""
682
 
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
683
 
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
684
 
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
685
 
"utilize Flash."
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: internet/C/internet.xml:634(title)
689
 
msgid "Install Gnash for Konqueror"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: internet/C/internet.xml:636(para)
693
 
msgid ""
694
 
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
695
 
"the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
696
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
697
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
698
 
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
699
 
"by going to "
700
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
701
 
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: internet/C/internet.xml:647(title)
705
 
msgid "Install Gnash for Firefox"
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: internet/C/internet.xml:649(para)
709
 
msgid ""
710
 
"To use <application>Gnash</application> for "
711
 
"<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
712
 
"plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
713
 
"review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
714
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
715
 
"installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
716
 
"going to "
717
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
718
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
722
 
#: internet/C/internet.xml:0(None)
723
 
msgid "translator-credits"
724
 
msgstr ""
725
 
"Launchpad Contributions:\n"
726
 
"  Aliaksandr Darakhovich https://launchpad.net/~anaheim-2by"