1
# Russian translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 16:57-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 20:42+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: add-applications/C/add-applications.xml:20(title)
21
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
22
msgstr "Установка, удаление и обновление приложений"
24
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Составители документации и лицензия"
28
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
36
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
41
"Этот документ доступен под лицензией Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
44
#: add-applications/C/add-applications.xml:10(para)
46
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
"Вы можете изменять, расширять и улучшать исходный код документации Ubuntu по "
51
"условиям этой лицензии. Все производные работы должны быть выпущены под этой "
54
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(para)
56
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
60
"Эта документация распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
61
"КАКИХ ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без возможной гарантии РАБОТОСПОСОБНОСТИ или "
62
"ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, КАК ОПИСАНО В СОГЛАШЕНИИ."
64
#: add-applications/C/add-applications.xml:19(para)
66
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
71
#: add-applications/C/add-applications.xml:24(year)
72
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
75
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(holder)
76
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
77
msgstr "Canonical Ltd. и участники Проекта документирования Ubuntu"
79
#: add-applications/C/add-applications.xml:29(publishername)
80
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
81
msgstr "Проект документирования Ubuntu"
83
#: add-applications/C/add-applications.xml:23(para)
85
"This chapter is a complete guide to adding, removing and updating "
86
"applications on a Kubuntu system."
88
"Эта глава полностью посвящена установке, удалению и обновлению программ в "
91
#: add-applications/C/add-applications.xml:31(title)
92
msgid "Universe and Multiverse Repositories by Default"
93
msgstr "Universe и Multiverse репозитории по умолчанию"
95
#: add-applications/C/add-applications.xml:32(para)
97
"Now with Kubuntu 7.10 the <emphasis>Universe</emphasis> and "
98
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled by default."
101
#: add-applications/C/add-applications.xml:40(title)
105
#: add-applications/C/add-applications.xml:42(para)
107
"There are several ways to manage your applications in Kubuntu. In order to "
108
"add or remove applications you need to use a <emphasis>package "
109
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
112
"В Kubuntu доступно несколько способов управления установленными программами. "
113
"В любом случае, чтобы установить или удалить программу, необходимо "
114
"воспользоваться <emphasis>пакетным менеджером</emphasis>. Следующие пакетные "
115
"менеджеры описаны в этой главе:"
117
#: add-applications/C/add-applications.xml:50(title)
118
msgid "Graphical Clients"
119
msgstr "Графические клиенты"
121
#: add-applications/C/add-applications.xml:52(application) add-applications/C/add-applications.xml:115(title)
122
msgid "Add/Remove Programs"
123
msgstr "Установка/удаление приложений"
125
#: add-applications/C/add-applications.xml:54(para)
127
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
128
"Programs</guimenuitem></menuchoice>) - The simplest way to add or remove "
131
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Добавить/Удалить "
132
"программы</guimenuitem></menuchoice>) - Простой способ добавлять или удалять "
135
#: add-applications/C/add-applications.xml:61(application)
139
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para)
141
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
142
"tem>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - A "
143
"graphical program providing an advanced way of managing programs."
146
#: add-applications/C/add-applications.xml:72(title)
147
msgid "Command Line Utilities"
148
msgstr "Утилиты командной строки"
150
#: add-applications/C/add-applications.xml:74(application)
154
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
155
msgid "(Advanced Package Tool) is a management system for software packages."
157
"(apt - Advanced Package Tool) это система управления пакетами программ."
159
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(application) add-applications/C/add-applications.xml:301(title)
163
#: add-applications/C/add-applications.xml:85(para)
164
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
166
"Текстовый высокоуровневый интерфейс к <application>apt</application>."
168
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
170
"You may also wish to increase the number of programs available to install "
171
"through your package managers. Not all the programs that exist for Kubuntu "
172
"are installed by default."
174
"Вы можете пожелать установить дополнительное программное обеспечение при "
175
"помощи менеджеров пакетов. Не все программы, существующие для Kubuntu "
176
"устанавливаются по умолчанию."
178
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
179
msgid "Finally, this chapter explains how to update your system."
181
"И наконец, эта в этой главе рассказывается о том, как обновить систему."
183
#: add-applications/C/add-applications.xml:103(para)
185
"You can only have one package management application running at a time. For "
186
"example, if you are running <application>Add/Remove Programs</application> "
187
"and try to launch <application>Adept</application>, it will fail with an "
188
"error. Close the running application before you relaunch the new one."
190
"Вы можете одновременно запустить только один пакетный менеджер. Например, "
191
"если запущен <application>Установка/удаление приложений</application> и вы "
192
"попытаетесь запустить ещё и <application>Adept</application>, то последний "
193
"выдаст сообщение об ошибке и не сможет функционировать. Перед запуском "
194
"нового пакетного менеджера закройте предыдущий."
196
#: add-applications/C/add-applications.xml:117(para)
198
"<application>Add/Remove Programs</application> is a simple graphical way of "
199
"installing and removing applications in Kubuntu. To launch "
200
"<application>Add/Remove Programs</application>, choose "
201
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
202
"Programs</guimenuitem></menuchoice> from the desktop menu system."
204
"<application>Установка/Удаление программ</application> это простой способ "
205
"установки и удаления приложений в Kubuntu. Для запуска "
206
"<application>Установки/Удаления программ</application> выберите "
207
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Установка/Удаление "
208
"программ</guimenuitem></menuchoice> из панели инструментов на рабочем столе."
210
#: add-applications/C/add-applications.xml:125(para)
212
"Running <application>Add/Remove Programs</application> requires "
213
"administrative privileges."
215
"Запуск <application>\"Добавление/Удаление программ\"</application> требует "
216
"административных привилегий"
218
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
220
"To install new applications select the category on the left, then check the "
221
"box of the applications you want to install. Click <guimenu>Apply</guimenu> "
222
"and your chosen programs will be downloaded and installed automatically, as "
223
"well as installing any additional applications that are required. The "
224
"default selection is restricted to the KDE suite, but GNOME applications can "
225
"be installed by selecting them from the dropdown menu at the top."
227
"Для того чтобы установить новую программу, выберите слева категорию и "
228
"установите флажок в графе программы, которую вы хотите установить. После "
229
"нажатия кнопки <guimenu>Применить изменения</guimenu> выбранные программы "
230
"автоматически загрузятся и установятся на ваш компьютер вместе с "
231
"дополнительными программами, которые нужны для их работы. По-умолчанию набор "
232
"программ ограничен программами для оболочки KDE, но программы из GNOME также "
233
"можно установить, если изменить положение выпадающего списка в верхней части "
236
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
238
"Alternatively, if you know the name of the program you want, use the "
239
"<guibutton>Search</guibutton> tool at the top."
241
"Также вы можете воспользоваться полем поиска <guibutton>Поиск</guibutton>. "
242
"Поиск производится сразу же по мере ввода данных в поле и ведется по "
243
"названию и описанию программы."
245
#: add-applications/C/add-applications.xml:149(title)
246
msgid "Adept Package Manager"
247
msgstr "Менеджер пакетов Adept"
249
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
251
"<application>Adept</application> is a graphical frontend to the "
252
"<application>APT</application> package management system for the K Desktop "
253
"Environment (KDE). <application>Adept</application> provides an easy-to-use "
254
"interface with which users can perform software management operations."
256
"<application>Adept</application> - графическая оболочка к системе управления "
257
"пакетами <application>APT</application> для рабочего окружения KDE. "
258
"<application>Adept</application> предоставляет пользователю удобный для "
259
"использования интерфейс, с помощью которого пользователь может производить "
260
"различные операции по управлению установленными программными пакетами."
262
#: add-applications/C/add-applications.xml:159(title)
263
msgid "Starting <application>Adept</application>"
264
msgstr "Запускается <application>Adept</application>"
266
#: add-applications/C/add-applications.xml:160(term)
270
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
273
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
274
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>. When prompted "
275
"for a password type your user password and press <guibutton>OK</guibutton>."
278
#: add-applications/C/add-applications.xml:169(term)
279
msgid "From the command line"
280
msgstr "Из командной строки"
282
#: add-applications/C/add-applications.xml:171(para)
284
"From the command line type <userinput>kdesu adept_manager</userinput> and "
285
"press <keycap>Enter</keycap>. When prompted for a password type your user "
286
"password and press <guibutton>OK</guibutton>."
288
"Напишите в командной строке <userinput>kdesu adept_manager</userinput> и "
289
"нажмите <keycap>Enter</keycap>. При запросе пароля наберите его и нажмите "
290
"<guibutton>OK</guibutton>."
292
#: add-applications/C/add-applications.xml:180(para)
294
"Both methods require that you enter your password. This will run "
295
"<application>Adept</application> with root privileges which will be required "
296
"in order to perform the requested operations. It is therefore advised that "
297
"you use <application>Adept</application> with caution since improper usage "
298
"could lead to the removal, deletion, or corruption of software packages that "
299
"are required to preserve system integrity."
301
"В обоих случаях вам придется ввести ваш пароль. После этого "
302
"<application>Adept</application> запустится с правами администратора (root), "
303
"что и требуется для выполнения операций с установленными пакетами. "
304
"Внимательно следите за тем, что именно вы делаете, поскольку невнимательное "
305
"использование программы <application>Adept</application> может привести к "
306
"удалению критически важных программных пакетов и нарушению целостности "
309
#: add-applications/C/add-applications.xml:189(title)
310
msgid "Installing an application using the Adept Manager"
311
msgstr "Установка приложений, используя Менеджер Adept"
313
#: add-applications/C/add-applications.xml:191(para)
315
"From within the <application>Adept Manager</application> utilize the "
316
"<guilabel>Search</guilabel> text box underneath the toolbar by typing in "
317
"what you are searching for."
319
"В <application>Adept Manager</application> для поиска используйте поле ввода "
320
"<guilabel>Поиск</guilabel>, расположенное ниже панели инструментов."
322
#: add-applications/C/add-applications.xml:199(para)
324
"Once you have located the application you wish to install, select the "
325
"package and press the <guibutton>Request Install</guibutton> button. You can "
326
"also <mousebutton>right</mousebutton> click on the package and select "
327
"<guilabel>Request Install</guilabel> from the menu."
329
"После того, как вы нашли приложение, которое хотите установить, выберите его "
330
"и нажмите кнопку <guibutton>Запрос установки</guibutton>. Также вы можете "
331
"кликнуть <mousebutton>правой кнопкой мыши</mousebutton> на приложении и "
332
"выбрать <guibutton>Запрос установки</guibutton> в контекстном меню."
334
#: add-applications/C/add-applications.xml:208(para)
336
"When you have the application(s) selected for installation, press the "
337
"<guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the toolbar."
340
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
342
"After installation has completed close <application>Adept "
343
"Manager</application>."
345
"По окончании установки закройте <application>Adept Manager</application>."
347
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(title)
351
#: add-applications/C/add-applications.xml:227(para)
353
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful "
354
"package management system, on which the graphical programs "
355
"<application>Add/Remove Programs</application> and "
356
"<application>Adept</application> are based. <application>APT</application> "
357
"automatically handles dependencies and performs other operations on system "
358
"packages to allow the installation of the desired packages."
360
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) - это мощная "
361
"система управления пакетами, на которой основаны и "
362
"<application>Установка/удаление приложений</application>, и "
363
"<application>Adept</application>. <application>APT</application> "
364
"автоматически разрешает зависимости пакетов и осуществляет другие важные "
365
"операции, необходимые для корректной установки запрошенных вами программ."
367
#: add-applications/C/add-applications.xml:237(para)
369
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges."
371
"Запуск <application>APT</application> требует административных привилегий ."
373
#: add-applications/C/add-applications.xml:242(para)
375
"Some common commands that can be used with <application>APT</application>:"
377
"Некоторые общие команды, используемые при работе с "
378
"<application>APT</application>:"
380
#: add-applications/C/add-applications.xml:248(para)
382
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
383
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
385
"Установка пакета: <screen>sudo apt-get install "
386
"<emphasis>имя_пакета</emphasis></screen>"
388
#: add-applications/C/add-applications.xml:255(para)
390
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
391
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
393
"Удаление пакета: <screen>sudo apt-get remove "
394
"<emphasis>имя_пакета</emphasis></screen>"
396
#: add-applications/C/add-applications.xml:262(para)
398
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
399
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
401
"Поиск пакета: <screen>apt-cache search "
402
"<emphasis>шаблон_поиска</emphasis></screen>"
404
#: add-applications/C/add-applications.xml:269(para)
406
"Retrieve new lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
409
"Получение новых списков доступных для установки и обновления пакетов: "
410
"<screen>sudo apt-get update</screen>"
412
#: add-applications/C/add-applications.xml:276(para)
414
"Upgrade system with available updates: <screen>sudo apt-get dist-"
417
"Установка всех доступных обновлений: <screen>sudo apt-get dist-"
420
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
421
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
422
msgstr "Список возможных команд и опций: <screen>apt-get help</screen>"
424
#: add-applications/C/add-applications.xml:291(para)
426
"For further information about the use of <application>APT</application>, you "
427
"can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
428
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
430
"За более подробной информацией по использованию программы "
431
"<application>APT</application>, можете обратиться к <ulink "
432
"url=\"http://www.debian.org/doc/manuals/apt-"
433
"howto/index.ru.html\">Руководству по использованию APT</ulink>."
435
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(para)
437
"<application>Aptitude</application> is another command line front end to "
438
"<application>apt</application>. <application>Aptitude</application> allows "
439
"you to interactively choose packages for removal or installation from a list "
440
"of available packages. <application>Aptitude</application> allows for a more "
441
"advanced approach and at times a more functional approach to managing "
442
"applications via the command line."
444
"<application>Aptitude</application> это другая оболочка для команды "
445
"<application>apt</application>. <application>Aptitude</application> "
446
"позволяет интерактивно выбирать пакеты для установки или удаления из списка "
447
"доступных пакетов. <application>Aptitude</application> позволяет более "
448
"широко и удобно подойти к управлению приложениями через командную строку."
450
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(title)
451
msgid "Manual Installation"
452
msgstr "Ручная установка"
454
#: add-applications/C/add-applications.xml:318(para)
456
"Although the preferred method of installing programs is via the package "
457
"managers described in <xref linkend=\"add-applications\"/>, you can also "
458
"download and install individual package files containing software. There are "
459
"many different kinds of Linux package files. Most of these are associated "
460
"with the package managers of specific Linux distributions."
462
"Кроме способов установки программ через пакетные менеджеры, описанных в "
463
"<xref linkend=\"add-applications\"/>, вы также можете загружать и "
464
"устанавливать отдельные пакеты, содержащие программное обеспечение. "
465
"Существует много различных видов пакетов с программным обеспечением для "
466
"Linux. Большинство из них предназначены для соответствующих пакетных "
467
"менеджеров из различных дистрибутивов Linux."
469
#: add-applications/C/add-applications.xml:326(para)
471
"If you find a packaged application that you wish to install, it is "
472
"recommended that you check if there is a native Kubuntu package of the "
473
"application available through a package manager, and that you install that "
474
"version instead. This guarantees that the program is completely compatible "
475
"with your system. If there is no package available through the package "
476
"manager, you can install it manually. The installation procedure depends on "
477
"the type of package file."
479
"Прежде чем устанавливать программу, загруженную с какого-либо сайта "
480
"(например, путём сборки из исходников), проверьте доступность этой же "
481
"программы через пакетный менеджер и, если она найдена, установите её через "
482
"него. Это гарантирует полную совместимость программы с вашей системой. Если "
483
"же программа недоступна через пакетный менеджер, вы можете установить её "
484
"вручную. Процедура установки зависит от типа пакета."
486
#: add-applications/C/add-applications.xml:336(title)
487
msgid "Install/Uninstall .deb files"
488
msgstr "Установка/удаление .deb файлов."
490
#: add-applications/C/add-applications.xml:338(para)
492
"The package files associated with Kubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> "
493
"suffix because of Kubuntu's close relation to the Debian GNU/Linux "
494
"distribution. You can download and install individual "
495
"<emphasis>.deb</emphasis> files. You will need administrative privileges to "
498
"Файлы пакетов в Kubuntu имеют расширение .deb, поскольку Kubuntu очень "
499
"близок к дистрибутиву Debian GNU/Linux. Вы можете скачать и установить "
500
"собственные .deb-файлы. Вам понадобятся административные привилегии, чтобы "
503
#: add-applications/C/add-applications.xml:345(para)
505
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
506
".deb file to initiate the installation process. You will be prompted for "
507
"your password in order to gain the necessary privileges."
510
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(title)
511
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
512
msgstr "Преобразование .rpm файла в .deb файл"
514
#: add-applications/C/add-applications.xml:356(para)
516
"Another type of package files is Red Hat Package Manager Files which have "
517
"the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these "
518
"on an Kubuntu system. In almost all cases, a native Kubuntu "
519
"<emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely "
520
"necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a "
521
"<emphasis>.deb</emphasis> package using the program "
522
"<application>alien</application>."
524
"Другой тип файлов с пакетами - пакеты Red Hat Package Manager, имеющие "
525
"расширение <emphasis>.rpm</emphasis>. В Kubuntu не рекомендуется "
526
"устанавливать программы из этих пакетов. В большинстве случаев существует "
527
"родной <emphasis>.deb</emphasis> пакет. Если же вам действительно "
528
"необходимо, <emphasis>.rpm</emphasis> файл можно преобразовать в "
529
"<emphasis>.deb</emphasis>, с помощью программы "
530
"<application>alien</application>."
532
#: add-applications/C/add-applications.xml:369(title)
533
msgid "Installation of Alien"
534
msgstr "Установка Alien"
536
#: add-applications/C/add-applications.xml:371(para)
538
"Open <application>Adept Manager</application> by going to "
539
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
540
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
543
#: add-applications/C/add-applications.xml:377(para)
545
"When prompted to enter a password, enter your user password and press "
546
"<guibutton>OK</guibutton>."
548
"Когда будет предложено ввести пароль, введите ваш пароль и нажмите "
549
"<guibutton>OK</guibutton>."
551
#: add-applications/C/add-applications.xml:384(para)
553
"Locate the <guilabel>Search</guilabel> box just under the buttons at the top "
554
"of the window and type <userinput>alien</userinput>."
556
"Найдите поле ввода <guilabel>Поиск</guilabel>, расположенное под кнопками в "
557
"верхней части окна, и введите <userinput>alien</userinput>."
559
#: add-applications/C/add-applications.xml:391(para)
561
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
562
"Press the <guibutton>Request Install</guibutton> button."
564
"Найдите пакет с именем <application>alien</application> и выделите его. "
565
"Нажмите кнопку <guibutton>Установить</guibutton>."
567
#: add-applications/C/add-applications.xml:398(para)
569
"Locate the the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the top "
570
"toolbar and press it."
572
"Найдите кнопку <guibutton>Применить изменения</guibutton> на верхней панели "
573
"инструментов и нажмите её."
575
#: add-applications/C/add-applications.xml:405(para)
577
"Once the installation has completed close <application>Adept "
578
"Manager</application>."
580
"Когда установка будет завершена, закройте <application>Adept "
581
"Manager</application>."
583
#: add-applications/C/add-applications.xml:413(title)
585
msgstr "Использование alien"
587
#: add-applications/C/add-applications.xml:416(para)
589
"Open <application>Konsole</application> by going to "
590
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
591
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
594
#: add-applications/C/add-applications.xml:422(para)
596
"At the command prompt type <userinput>sudo alien "
597
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
599
"В командной строке введите <userinput>sudo alien "
600
"package_file.rpm</userinput> и нажмите кнопку <keycap>Enter</keycap>."
602
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
604
"For more information on <application>alien</application>, type "
606
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
607
"<keycap>q</keycap>."
609
"Для получения более подробной информации об "
610
"<application>alien</application>, наберите <userinput>man\n"
611
"alien</userinput> в командной строке. Для завершения нажмите "
612
"<keycap>q</keycap>."
614
#: add-applications/C/add-applications.xml:440(title)
615
msgid "Install from Source"
616
msgstr "Установка из исходников"
618
#: add-applications/C/add-applications.xml:442(para)
620
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
621
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
622
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
623
"there is no native Kubuntu package available in any of the Kubuntu "
624
"repositories, you can try to compile the package from source. For tips on "
625
"compiling software, look at the <ulink "
626
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
627
"page on the Ubuntu Wiki."
629
"Файлы с расширениями <emphasis>.tar.gz</emphasis> и "
630
"<emphasis>.tar.bz2</emphasis>, также известные как \"тарболы\" или "
631
"\"исходники\", широко используются в мире Linux и содержат исходные тексты "
632
"программ. Если ни в одном из репозиториев Kubuntu не нашлось уже собранного "
633
"родного пакета, вы можете попробовать собрать программу самостоятельно. "
634
"Советы и рекомендации по сборке программ из исходников можно найти в статье "
635
"<ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Сборка из "
636
"исходников</ulink> в Ubuntu Wiki."
638
#: add-applications/C/add-applications.xml:457(title)
639
msgid "Managing Repositories"
640
msgstr "Управление репозиториями"
642
#: add-applications/C/add-applications.xml:460(title)
643
msgid "What are Repositories?"
644
msgstr "Что такое репозитории?"
646
#: add-applications/C/add-applications.xml:471(para)
650
#: add-applications/C/add-applications.xml:472(para)
654
#: add-applications/C/add-applications.xml:473(para)
658
#: add-applications/C/add-applications.xml:474(para)
662
#: add-applications/C/add-applications.xml:462(para)
664
"There are thousands of programs freely available to install on Kubuntu. "
665
"These programs are stored in software archives "
666
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
667
"over the Internet. This makes it very easy to install new programs in "
668
"Kubuntu, and it is also very secure, because each program you install is "
669
"built specially for Kubuntu and checked before it is installed. To organize "
670
"the software, Kubuntu repositories are categorized into four groups: "
673
"Для установки в Kubuntu свободно доступны тысячи приложений. Они хранятся в "
674
"архивах ПО (<emphasis>репозиториях</emphasis>) и специально предназначены "
675
"для установки через интернет. Таким образом, установить новое приложение в "
676
"Kubuntu очень легко, а также вполне безопасно, ведь каждая новая программа "
677
"проверена на совместимость с Kubuntu. Чтобы ПО было упорядочено, репозитории "
678
"Kubuntu разделены на следующие категории: <placeholder-1/>"
680
#: add-applications/C/add-applications.xml:478(para)
682
"The rationale used to determine which software goes into which category is "
683
"based on two factors:"
685
"Принадлежность программы к одной из четырех категорий определяется "
686
"следующими двумя факторами:"
688
#: add-applications/C/add-applications.xml:485(para)
689
msgid "The level of support software development teams provide for a program"
690
msgstr "Уровнем поддержки программы командами разработчиков"
692
#: add-applications/C/add-applications.xml:491(para)
694
"The level of compliance the program has to the <ulink "
695
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
698
"Уровнем соответствия программы принципам <ulink "
699
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Философии свободного "
700
"программного обеспечения</ulink>"
702
#: add-applications/C/add-applications.xml:498(para)
704
"You can find more information about the Repositories available on the <ulink "
705
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
707
"Больше информации о репозиториях можно получить на <ulink "
708
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">вебсайте Ubuntu</ulink>."
710
#: add-applications/C/add-applications.xml:503(para)
712
"The standard Kubuntu Install CD contains some software from the "
713
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
714
"Once your system is made aware of the Internet-based locations for these "
715
"repositories, many more programs are made available for installation. Using "
716
"the software package management tools already installed on your system, you "
717
"can search for, install and update any piece of software directly over the "
718
"Internet, without the need for the CD."
720
"Стандартный установочный диск Kubuntu содержит программное обеспечение из "
721
"категорий <emphasis>Main</emphasis> и <emphasis>Restricted</emphasis>. Если "
722
"вашей системе указаны источники этих репозиториев в Интернет, для установки "
723
"будет доступно намного больше программ. Пользуясь пакетными менеджерами вы "
724
"можете искать, устанавливать, удалять и обновлять любые компоненты системы и "
725
"дополнительные программы напрямую через Интернет, без необходимости в "
726
"установочном диске."
728
#: add-applications/C/add-applications.xml:517(title)
729
msgid "Adding or Removing Repositories"
730
msgstr "Добавление или удаление репозиториев"
732
#: add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
733
msgid "To enable extra repositories:"
734
msgstr "Для добавления дополнительных репозиториев:"
736
#: add-applications/C/add-applications.xml:523(para)
738
"Start <application>Adept</application> by choosing "
739
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
740
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
743
#: add-applications/C/add-applications.xml:527(para)
745
"Select <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage "
746
"Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the "
747
"<application>Adept</application> package manager window."
750
#: add-applications/C/add-applications.xml:538(para)
752
"To add an extra repository, insert the repository information in the "
753
"<guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb\n"
754
"http://repository_location feisty main</screen> and then press the "
755
"<guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the "
756
"<guibutton>Apply</guibutton> button and then the "
757
"<guibutton>Close</guibutton> button."
759
"Чтобы добавить новый репозиторий, введите в поле <guilabel>Новый "
760
"репозиторий:</guilabel> следующий текст (пример) <screen>deb\n"
761
"http://repository_location feisty main</screen> и нажмите кнопку "
762
"<guibutton>Добавить</guibutton>. Чтобы применить изменения нажмите кнопку "
763
"<guibutton>Применить</guibutton> и затем <guibutton>Закрыть</guibutton>."
765
#: add-applications/C/add-applications.xml:549(para)
767
"To remove a repository, select the repository you want to remove and then "
768
"press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and "
769
"press the <guibutton>Close</guibutton> button."
771
"Чтобы удалить репозиторий, выделите его и нажмите кнопку "
772
"<guibutton>Стереть</guibutton>. Для завершения нажмите кнопку "
773
"<guibutton>Закрыть</guibutton>."
775
#: add-applications/C/add-applications.xml:563(title)
779
#: add-applications/C/add-applications.xml:565(para)
781
"Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for "
782
"applications and packages within the Kubuntu system."
784
"Иногда разработчики выпускают обновления для приложений и пакетов в системе "
787
#: add-applications/C/add-applications.xml:570(para)
789
"When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning "
790
"icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter "
791
"your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>."
793
"Когда эти обновления доступны, Kubuntu проинформирует вас красным "
794
"предупреждающим значком в системном лотке. Для обновления системы нажмите на "
795
"красную кнопку, наберите ваш пароль и нажмите <guibutton>Получить список "
796
"обновлений</guibutton>."
798
#: add-applications/C/add-applications.xml:576(para)
800
"The <application>Adept Updater</application> program will list the available "
801
"updates: to download and install these updates click <guibutton>Apply "
802
"Updates</guibutton>. Kubuntu will then download and install the available "
803
"updates from the Internet."
805
"Приложение <application>Adept Updater</application> показывает доступные "
806
"обноновления: для того чтобы загрузить и установить их нажмите "
807
"<guibutton>Применить обновления</guibutton>. Kubuntu загрузит и установит "
808
"доступные обновления из интернета"
810
#: add-applications/C/add-applications.xml:583(para)
812
"When <application>Adept Updater</application> has finished updating your "
813
"system, close the pop-up window by clicking the <guibutton>Quit</guibutton> "
816
"Когда <application>Adept Updater</application> завершит обновление вашей "
817
"системы, закройте всплывающее окно нажатием кнопки "
818
"<guibutton>Выход</guibutton>."
820
#: add-applications/C/add-applications.xml:589(para)
822
"After installing some important updates, it may be necessary to restart your "
823
"computer. If so, Kubuntu will inform you with a pop up and an icon in your "
826
"После установки некоторых важных обновлений, возможно, потребуется "
827
"перезагрузка компьютера. Если это так, то Kubuntu известит вас всплывающим "
828
"окном и значком в системном лотке."
830
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
831
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
832
msgid "translator-credits"
834
"Launchpad Contributions:\n"
835
" Al https://launchpad.net/~kavaj\n"
836
" Andrew Belitsky https://launchpad.net/~belitsky-a\n"
837
" Daniel Abramov https://launchpad.net/~ex\n"
838
" Dmitry Borzenkov https://launchpad.net/~dmitry-borzenkov\n"
839
" Dmitry V. Lysoff https://launchpad.net/~trident-cool\n"
840
" Groover https://launchpad.net/~mikhail-kalkov\n"
841
" Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor4u\n"
842
" Ivlev Kirill https://launchpad.net/~webster-spb\n"
843
" Keny https://launchpad.net/~alexkeny\n"
844
" Victor Adrianovskiy https://launchpad.net/~avia\n"
845
" rnd https://launchpad.net/~rnd"