1
# Galician translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 19:40+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: getting-help/C/getting-help.xml:20(title)
24
#: getting-help/C/getting-help.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Créditos e licenza"
28
#: getting-help/C/getting-help.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
36
#: getting-help/C/getting-help.xml:8(para)
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
41
"Este documento está disponíbel baixo a Licenza Creative Commons ShareAlike "
44
#: getting-help/C/getting-help.xml:10(para)
46
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
"Ten liberdade para modificar, extender e mellorar o código fonte da "
51
"documentación da Ubuntu baixo os termos desta licenza. Todas as obras "
52
"derivadas téñense que publicar baixo a esta licenza."
54
#: getting-help/C/getting-help.xml:14(para)
56
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
60
"Esta documentación distribúese coa esperanza de que resulte útil, mais SEN "
61
"GARANTÍA NENGUNHA; sen sequer a garrantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou "
62
"ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, TAL E COMO SE DESCRIBE NA CLÁUSULA "
63
"DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE."
65
#: getting-help/C/getting-help.xml:19(para)
67
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
68
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
#: getting-help/C/getting-help.xml:24(year)
73
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
76
#: getting-help/C/getting-help.xml:25(holder)
77
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
78
msgstr "Canonical Ltd. e membros do Proxecto de Documentación de Ubuntu"
80
#: getting-help/C/getting-help.xml:29(publishername)
81
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
82
msgstr "O Proxecto de Documentación de Ubuntu"
84
#: getting-help/C/getting-help.xml:23(para)
86
"This document provides information on how to obtain extra help with your "
87
"Kubuntu desktop system."
89
"Este documento fornece información acerca de como obter axuda adicional "
90
"sobre o seu sistema de escritorio Kubuntu."
92
#: getting-help/C/getting-help.xml:31(title)
93
msgid "KDE Help Center"
94
msgstr "Centro de Axuda de KDE"
96
#: getting-help/C/getting-help.xml:33(para)
98
"Included with Kubuntu is the KDE help system otherwise known as "
99
"<application>KHelpCenter</application>. "
100
"<application>KHelpCenter</application> not only provides help for Kubuntu "
101
"but also for the applications and systems that are a part of the K Desktop "
102
"Environment. To access <application>KHelpCenter</application> go to "
103
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
104
"ce>. From there, you can search within the system's man pages or within the "
105
"system documentation created by the man Kubuntu and KDE documenters. The "
106
"main page is a simple menu layout providing you access to the needed help."
108
"Con Kubuntu inclúese o sistema de axuda de KDE, coñecido tamén como "
109
"<application>KHelpCenter</application>. "
110
"<application>KHelpCenter</application> non só fornece axuda acerca de "
111
"Kubuntu, senón tamén das aplicacións e sistemas que fan parte do Contorno de "
112
"Traballo K. Para acceder a <application>KHelpCenter</application> vaia a "
113
"<menuchoice><guimenu>Menú-"
114
"K</guimenu><guimenuitem>Axuda</guimenuitem></menuchoice>. Desde aí pode "
115
"procurar dentro das páxinas man do sistema ou do sistema de documentación "
116
"creado polos documentalistas de man de Kubuntu e de KDE. A páxina principal "
117
"é un menú simple que permite acceder á axuda precisa."
119
#: getting-help/C/getting-help.xml:47(title)
120
msgid "Application Help"
121
msgstr "Axuda das Aplicacións"
123
#: getting-help/C/getting-help.xml:49(para)
125
"The easiest way to find help about an application is to read its handbook "
126
"which is accessible from the <emphasis>Help</emphasis> menu in the "
127
"application's toolbar."
129
"O xeito máis doado de atopar axuda acerca dunha aplicación é ler o seu "
130
"manual, ao que se pode acceder desde o menú <emphasis>Axuda</emphasis> na "
131
"barra de ferramentas da aplicación."
133
#: getting-help/C/getting-help.xml:57(title)
135
msgstr "Axuda En Liña"
137
#: getting-help/C/getting-help.xml:65(para)
139
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
140
"Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
141
"guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Kubuntu."
143
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">O Sitio Web de Documentación de "
144
"Ubuntu</ulink> contén versións en HTML e PDF desta guía, así como outras "
145
"guías producidas polo Equipo de Documentación de Ubuntu para Ubuntu e "
148
#: getting-help/C/getting-help.xml:73(para)
150
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
151
"Community Documentation Wiki</ulink> - this contains many other community "
154
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Wiki de "
155
"Documentación da Comunidade Ubuntu</ulink> - contén moitas outras guías "
156
"mantidas pola comunidade"
158
#: getting-help/C/getting-help.xml:80(para)
160
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> and <ulink "
161
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Community "
162
"Forums - here you can ask questions on a forum and receive answers from the "
165
"Foros da Comunidade <ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">kubuntu</ulink> "
166
"and <ulink url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> - "
167
"aquí pode facer preguntas nun foro e recibir respostas da comunidade do foro."
169
#: getting-help/C/getting-help.xml:88(para)
171
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
172
"User's Mailing List</ulink> - here you can ask questions by email, and "
173
"receive answers from the mailing list community."
175
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Lista de "
176
"Correo dos Usuarios de Kubuntu</ulink> - aquí pode facer preguntas por "
177
"correo electrónico e recibir respostas da comunidade da lista de correo."
179
#: getting-help/C/getting-help.xml:95(para)
181
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - chat in "
182
"realtime with the Kubuntu community."
184
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com canal #kubuntu</phrase> - chatee en tempo "
185
"real coa comunidade Kubuntu."
187
#: getting-help/C/getting-help.xml:102(para)
189
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Get the "
190
"latest news about Kubuntu."
192
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Páxina Principal de Kubuntu</ulink> - "
193
"Obteña as últimas noticias acerca de Kubuntu."
195
#: getting-help/C/getting-help.xml:59(para)
197
"There are many available online resources for finding help with Kubuntu. "
198
"Besides the following, a simple <trademark>Google</trademark> search will "
199
"also yield a decent amount of help. <placeholder-1/>"
201
"Existen moitos recursos en liña para atopar axuda acerca de Kubuntu. Ademais "
202
"dos seguintes, unha simple procura en <trademark>Google</trademark> "
203
"fornecerá tamén unha considerábel cantidade de axuda.
206
#: getting-help/C/getting-help.xml:111(para)
208
"For more information, visit the <ulink "
209
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">How to Get "
210
"Help</ulink> wiki page."
212
"Para máis información, visite a páxina wiki <ulink "
213
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">Como Obter "
216
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
217
#: getting-help/C/getting-help.xml:0(None)
218
msgid "translator-credits"
220
"Launchpad Contributions:\n"
221
" Xosé https://launchpad.net/~ubuntu-galizaweb"