~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/network/po/network-eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Basque translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 09:56-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 11:22+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: network/C/network.xml:22(title)
21
 
msgid "Networking"
22
 
msgstr "Sarea"
23
 
 
24
 
#: network/C/network.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Kredituak eta Lizentzia"
27
 
 
28
 
#: network/C/network.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: network/C/network.xml:8(para)
37
 
msgid ""
38
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
39
 
"License (CC-BY-SA)."
40
 
msgstr ""
41
 
"Dokumentu hau Creative Commons ShareAlike 2.5 Lizentziapean (CC-BY-SA) "
42
 
"argitaratzen da."
43
 
 
44
 
#: network/C/network.xml:10(para)
45
 
msgid ""
46
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
 
"under this license."
49
 
msgstr ""
50
 
"Aske zara Ubuntu dokumentazioaren iturburu-kodea aldatu, luzatu eta "
51
 
"hobetzeko, betiere lizentzia honen baldintzapean. Eratorritako lan guztiak "
52
 
"lizentzia honen pean argitaratu behar dira."
53
 
 
54
 
#: network/C/network.xml:14(para)
55
 
msgid ""
56
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
59
 
msgstr ""
60
 
"Dokumentu hau erabilgarri izango den ustetan banatzen da, baino INOLAKO "
61
 
"BERMERIK GABE; ez MERKATURATZE berme inplizitoa ez eta HELBURU JAKIN "
62
 
"BATERAKO EGOKI IZANGO DELAKOA ere ARDURA EZEZTAPENEAN AZALDU BEZALA."
63
 
 
64
 
#: network/C/network.xml:19(para)
65
 
msgid ""
66
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
68
 
"License</ulink>."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: network/C/network.xml:24(year)
72
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: network/C/network.xml:25(holder)
76
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
77
 
msgstr "Canonical Ltd. eta Ubuntu Dokumentazio Proiektuaren kideak"
78
 
 
79
 
#: network/C/network.xml:29(publishername)
80
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
81
 
msgstr "Ubuntu Dokumentazio Proiektua"
82
 
 
83
 
#: network/C/network.xml:25(para)
84
 
msgid ""
85
 
"This chapter contains information on general networking with Kubuntu. Topics "
86
 
"covered include connecting to the internet as well as connecting and sharing "
87
 
"files between a Windows or Mac system and Kubuntu."
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: network/C/network.xml:35(title)
91
 
msgid "Introduction to networking in Kubuntu"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: network/C/network.xml:37(para)
95
 
msgid ""
96
 
"Networking in Kubuntu has gotten much easier for everyone. The days of "
97
 
"configuring your settings via the command line are almost gone completely. A "
98
 
"majority of users will never have to use the command line when configuring "
99
 
"their network settings in order to share files between PCs or to gain access "
100
 
"to the Internet. There are those select few who might be utilizing hardware "
101
 
"that is not Linux certified as of yet. For those, there might be the "
102
 
"possibility of making changes via the command line."
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: network/C/network.xml:47(para)
106
 
msgid ""
107
 
"New in Kubuntu 7.10 is <application>KNetworkManager</application>. "
108
 
"<application>KNetworkManager</application> makes connecting and managing "
109
 
"your connections a snap. Whether you are using a wired (Ethernet) connection "
110
 
"or a wireless connection, <application>KNetworkManager</application> can "
111
 
"monitor for connects and disconnects, locates wireless access points, and "
112
 
"manages your wireless encryption (see <xref linkend=\"network-apps-"
113
 
"knetworkmanager\"/>)."
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: network/C/network.xml:56(para)
117
 
msgid ""
118
 
"Some users will want to do more than surf the Internet or read Email such as "
119
 
"sharing files between a Windows PC or a Mac. Setting up Kubuntu on a Windows "
120
 
"network is a very simple task and at most will only require very minor "
121
 
"command line usage."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: network/C/network.xml:64(title)
125
 
msgid "Determining your network hardware"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: network/C/network.xml:65(para)
129
 
msgid ""
130
 
"If you are having issues connecting to your network or the Internet, the "
131
 
"first thing you need to do is locate the model of the network device you are "
132
 
"using. To do so, unfortunately you will have to use the command line at this "
133
 
"time. To get to the command line in Kubuntu, press "
134
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>. This will "
135
 
"open up a pop-up called <application>Katapult</application>. Enter the word "
136
 
"<userinput>konsole</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. You will "
137
 
"notice that once <application>Konsole</application> opens, you will see "
138
 
"something similar to <prompt>username@hostname:~$</prompt>. Here you will "
139
 
"type <userinput>lspci</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. Locate "
140
 
"your network hardware information, you will need this for the upcoming "
141
 
"sections, especially for wireless cards."
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: network/C/network.xml:85(title)
145
 
msgid "Common network settings"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: network/C/network.xml:87(para)
149
 
msgid ""
150
 
"A majority of connection settings can be changed from within the "
151
 
"<guilabel>Network Settings</guilabel> section of System Settings. To access "
152
 
"the Network Settings, go to "
153
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
154
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice> and then select <guilabel>Network "
155
 
"Settings</guilabel> at the lower left of the window."
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: network/C/network.xml:99(para)
159
 
msgid ""
160
 
"No matter the connection you are using, the network settings will usually be "
161
 
"configured the same. Most users are probably familiar with Windows "
162
 
"networking and seeing terms such as <acronym>IP</acronym> address, gateway "
163
 
"address, netmask address, and <acronym>DNS</acronym> addresses. They are "
164
 
"still the same in Kubuntu however there are two extra settings that are "
165
 
"common with Linux systems, network address and broadcast address however "
166
 
"these extra settings are not necessary for basic home networking and "
167
 
"connecting to the Internet."
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: network/C/network.xml:109(para)
171
 
msgid ""
172
 
"Please select from the following to get a brief introduction to each "
173
 
"settings. <placeholder-1/>"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: network/C/network.xml:124(title)
177
 
msgid "Kubuntu Network Interface Setting"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: network/C/network.xml:125(programlisting)
181
 
#, no-wrap
182
 
msgid ""
183
 
"\n"
184
 
"# eth0 is set to automatically receive its address (DHCP)\n"
185
 
"auto eth0\n"
186
 
"iface eth0 inet dhcp\n"
187
 
"\n"
188
 
"# eth1 is setting its own address (static)\n"
189
 
"auto eth1\n"
190
 
"iface eth1 inet static\n"
191
 
"    address 192.168.1.100\n"
192
 
"    netmask 255.255.255.0\n"
193
 
"    network 192.168.1.0\n"
194
 
"    broadcast 192.168.0.255\n"
195
 
"    gateway 192.168.1.1\n"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: network/C/network.xml:144(title)
199
 
msgid "<acronym>IP</acronym> Address"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: network/C/network.xml:146(para)
203
 
msgid ""
204
 
"An <acronym>IP</acronym> address is a unique identifier, commonly known as "
205
 
"the computer's address, that is used in communicating between other "
206
 
"computers on a network and the Internet. There are two versions of "
207
 
"<acronym>IP</acronym> addressing, <acronym>IPv4</acronym> which is the most "
208
 
"widely used and the oldest, and <acronym>IPv6</acronym> which is newer. "
209
 
"<acronym>IPv6</acronym> was created to cure the fact the world was running "
210
 
"out of <acronym>IP</acronym> addresses."
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: network/C/network.xml:157(title)
214
 
msgid "<acronym>IPv4</acronym><acronym>IP</acronym> address"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: network/C/network.xml:159(para)
218
 
msgid "192.168.1.100"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: network/C/network.xml:160(para)
222
 
msgid "10.0.0.100"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: network/C/network.xml:161(para)
226
 
msgid "63.184.200.19"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: network/C/network.xml:166(title)
230
 
msgid "<acronym>IPv6</acronym><acronym>IP</acronym> address"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: network/C/network.xml:168(para)
234
 
msgid "E3D7:0000:0000:0000:51F4:9BC8:C0A8:6420"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: network/C/network.xml:169(para)
238
 
msgid "E3D7::51F4:9BC8:C0A8:6420"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: network/C/network.xml:177(title)
242
 
msgid "Gateway <acronym>IP</acronym> Address"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: network/C/network.xml:179(para)
246
 
msgid ""
247
 
"A gateway address is also known as the default gateway. The gateway serves "
248
 
"as an access point to another network and a majority of the times would be "
249
 
"your service provider in order to gain access to the Internet. A gateway "
250
 
"<acronym>IP</acronym> address looks the same as an <acronym>IP</acronym> "
251
 
"address."
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: network/C/network.xml:191(title)
255
 
msgid "Netmask"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: network/C/network.xml:193(para)
259
 
msgid ""
260
 
"A netmask address, or subnet mask, is an address that allows the splitting "
261
 
"of a large network into small subnetworks."
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: network/C/network.xml:202(title)
265
 
msgid "<acronym>DNS</acronym><acronym>IP</acronym> Address"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: network/C/network.xml:204(para)
269
 
msgid ""
270
 
"<acronym>DNS</acronym> (Domain Name System) translates domain names as well "
271
 
"as computer hostnames to <acronym>IP</acronym> addresses. This is the system "
272
 
"that will translate www.kubuntu.org into the websites actual "
273
 
"<acronym>IP</acronym> address."
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: network/C/network.xml:214(title)
277
 
msgid "Host name"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: network/C/network.xml:216(para)
281
 
msgid ""
282
 
"The host name is the physical, unique name of your computer. A valid "
283
 
"hostname consists of <acronym>ASCII</acronym> letters \"a\" through \"z\", "
284
 
"digits \"0\" through \"9\", and the hyphen (-). It can consist of any "
285
 
"combination of the previous allowed characters."
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: network/C/network.xml:228(title)
289
 
msgid "Establishing a connection"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: network/C/network.xml:230(para)
293
 
msgid ""
294
 
"Establishing a connection depends on various things. Are you connecting "
295
 
"directly to the Internet utilizing a modem whether it be a "
296
 
"<acronym>DSL</acronym> modem or a dial-up modem? Do you have broadband "
297
 
"access and have a router or a system providing Internet sharing? Are you "
298
 
"using Ethernet or wireless network connection? <acronym>DHCP</acronym> or "
299
 
"static? These are just a few of the variables that need to be researched and "
300
 
"understood prior to moving on and possibly causing more problems now or "
301
 
"later on."
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: network/C/network.xml:240(para)
305
 
msgid ""
306
 
"There are multiple ways of connecting to a network or the Internet however "
307
 
"only three main topics will be covered. <placeholder-1/>"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: network/C/network.xml:251(para)
311
 
msgid ""
312
 
"<acronym>DSL</acronym> (Digital Subscriber Line) is a form of broadband "
313
 
"Internet service that has a modem that connects to the service providers "
314
 
"network. Some users will either connect directly to that modem or may have a "
315
 
"router connected to it in order to share the connection."
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: network/C/network.xml:260(para)
319
 
msgid ""
320
 
"<acronym>DHCP</acronym> (Dynamic Host Configuration Protocol) is a "
321
 
"networking protocol that allows your system to obtain an "
322
 
"<acronym>IP</acronym> (Internet Protocol) address, gateway address, netmask, "
323
 
"as well as <acronym>DNS</acronym> (Domain Name System) addresses. Using DHCP "
324
 
"is setup by default for each network interface installed into the system. "
325
 
"This makes connecting easier and seamless in most situations. Please <xref "
326
 
"linkend=\"network-connect-settings\"/>."
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: network/C/network.xml:274(title)
330
 
msgid "Ethernet"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: network/C/network.xml:276(para)
334
 
msgid ""
335
 
"Ethernet adapters are the most common types of networking interfaces in use "
336
 
"today. Ethernet is physically connected with a cable to either your "
337
 
"broadband modem, router or switch, or another <acronym>PC</acronym>. The "
338
 
"most common type of cable in use is know as Category-5 "
339
 
"(<acronym>CAT</acronym>-5). It looks similar to the typical telephone cable, "
340
 
"but instead of four wires inside the cable there are eight. For an example "
341
 
"of what a <acronym>CAT</acronym>-5 cable looks like, please review <ulink "
342
 
"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cat-5\"/>."
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: network/C/network.xml:286(para)
346
 
msgid ""
347
 
"A majority of users who are using this form of Ethernet for a connection are "
348
 
"not going to run into any problems. If you do in fact run into an issue "
349
 
"connecting with this type of connection, the following could potentially "
350
 
"assist you in fixing your issue."
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#: network/C/network.xml:294(title)
354
 
msgid "GUI based troubleshooting and settings"
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: network/C/network.xml:300(guimenu) network/C/network.xml:334(guimenu)
358
 
msgid "KMenu"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: network/C/network.xml:301(guimenuitem)
362
 
msgid "System Settings"
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: network/C/network.xml:302(guilabel)
366
 
msgid "Network Settings"
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: network/C/network.xml:306(para)
370
 
msgid ""
371
 
"From within the <guilabel>Network Connection</guilabel> window there is a "
372
 
"tab named <guilabel>Network Interfaces</guilabel>. Hopefully you will see "
373
 
"your adapter labeled something like <guilabel>eth0</guilabel>. If there is "
374
 
"an issue with the card or the settings, usually the system will "
375
 
"automatically disable the card. If the card is disabled, you will see "
376
 
"<guilabel>X Disabled</guilabel> under the <guilabel>State</guilabel> column. "
377
 
"To enable the device, simply press the <guibutton>Administrator "
378
 
"Mode...</guibutton> at the bottom of the window. This will open a password "
379
 
"dialog in which you enter your username's password. Once you have entered "
380
 
"this mode, simply press the <guibutton>Enable Interface</guibutton> button. "
381
 
"If there are issues enabling the device, you will be notified with an error. "
382
 
"To see the settings of this device, press the <guibutton>Configure "
383
 
"Interface...</guibutton> button. The window that opens will allow you to "
384
 
"manually configure your network settings to match your network."
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: network/C/network.xml:328(title)
388
 
msgid "Command line based troubleshooting and settings"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: network/C/network.xml:335(guisubmenu)
392
 
msgid "System"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: network/C/network.xml:336(guimenuitem)
396
 
msgid "Konsole (Terminal Program)"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: network/C/network.xml:340(para)
400
 
msgid ""
401
 
"The main file that the user will be working with is "
402
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>. A typical default "
403
 
"<filename>interfaces</filename> file will look similar to the following:"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: network/C/network.xml:346(filename)
407
 
msgid "/etc/network/interfaces"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: network/C/network.xml:347(programlisting)
411
 
#, no-wrap
412
 
msgid ""
413
 
"\n"
414
 
"auto lo\n"
415
 
"iface lo inet loopback\n"
416
 
"\n"
417
 
"auto eth0\n"
418
 
"iface eth0 inet dhcp\n"
419
 
"\n"
420
 
"auto eth1\n"
421
 
"iface eth1 inet dhcp\n"
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: network/C/network.xml:358(title)
425
 
msgid "KNetworkManager Warning"
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: network/C/network.xml:359(para)
429
 
msgid ""
430
 
"If you are planning on using <application>KNetworkManager</application> it "
431
 
"is advised that you <emphasis role=\"bold\">DO NOT</emphasis> edit "
432
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename> unless it is necessary to get "
433
 
"your network connection working. If you do manually edit your "
434
 
"<filename>/etc/network/interfaces</filename> then "
435
 
"<application>KNetworkManager</application> will not work."
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: network/C/network.xml:377(title)
439
 
msgid "WiFi"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: network/C/network.xml:379(para)
443
 
msgid ""
444
 
"Wireless networking has gotten better with Kubuntu 7.10, however there are "
445
 
"still problems for users who do not have a card supported natively. If you "
446
 
"have not purchased a wireless card yet, please take a look at the supported "
447
 
"hardware at <ulink "
448
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessCardsSupported\"/>."
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: network/C/network.xml:389(title)
452
 
msgid "How do I..."
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: network/C/network.xml:394(term)
456
 
msgid "...figure out if my wireless card works?"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: network/C/network.xml:396(para)
460
 
msgid ""
461
 
"If your wireless card has been detected, "
462
 
"<application>KNetworkManager</application> will have a menu entry listing "
463
 
"your wireless device. You can attempt to connect to your wireless network by "
464
 
"clicking on the System Tray icon and selecting your wireless network. If you "
465
 
"are able to browse the network with the a web browser, you have successfully "
466
 
"connected to the internet."
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: network/C/network.xml:408(term)
470
 
msgid ""
471
 
"...configure encryptions such as <acronym>WEP</acronym> or "
472
 
"<acronym>WPA</acronym>"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: network/C/network.xml:411(para)
476
 
msgid ""
477
 
"With <application>KNetworkManager</application> you simple click the "
478
 
"application icon in the system tray and select the wireless network you want "
479
 
"to connect to. When you click on a network that has encryption enabled, you "
480
 
"will get a pop-up dialog to enter this information. Once entered, this "
481
 
"information is stored within the <application>KWallet</application> utility. "
482
 
"This allows you to connect to that network in the future just by entering "
483
 
"your <application>KWallet</application> password."
484
 
msgstr ""
485
 
 
486
 
#: network/C/network.xml:424(term)
487
 
msgid "...check if I have a Internet connection?"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: network/C/network.xml:426(para)
491
 
msgid ""
492
 
"Open up <application>Konqueror</application>, and try to browse to <ulink "
493
 
"url=\"http://www.ubuntu.com\"/>. If this worked, you have a fully working "
494
 
"internet connection."
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: network/C/network.xml:431(para)
498
 
msgid ""
499
 
"If the above did not work, open up <application>Konsole</application> "
500
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
501
 
"tem>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>) and type "
502
 
"<userinput>ping gateway_ip_address</userinput> (substitude "
503
 
"gateway_ip_address by the ip address of your gateway. This address is "
504
 
"usually 192.168.1.1, but may vary depending on the nature of your network). "
505
 
"If you are able to ping your gateway, then the DNS on your computer is not "
506
 
"working correctly. If you are not able to ping the gateway, then you do not "
507
 
"have a proper internet connection."
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: network/C/network.xml:444(term)
511
 
msgid "...figure out which wireless card my system uses?"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: network/C/network.xml:446(para)
515
 
msgid ""
516
 
"<application>KInfoCenter</application>: "
517
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
518
 
"tem>KInfoCenter - Info Center</guimenuitem></menuchoice>) A KDE utility that "
519
 
"provides information about your computer system. Once "
520
 
"<application>KInfoCenter</application> is opened, select "
521
 
"<guilabel>PCI</guilabel> from the left hand window. This will display all of "
522
 
"the <acronym>PCI</acronym> information about your system. Scroll down until "
523
 
"you see <guilabel>Network controller:</guilabel>. This will provide "
524
 
"information about your wireless adapter."
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: network/C/network.xml:456(para)
528
 
msgid ""
529
 
"<emphasis role=\"bold\">Command line</emphasis>: "
530
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
531
 
"tem>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>) This will open up "
532
 
"<application>Konsole</application> providing you with a terminal or the "
533
 
"command line. Once you are sitting at the command prompt simply type "
534
 
"<userinput>lspci</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key. "
535
 
"Locate the <guilabel>Network controller:</guilabel> line as this will "
536
 
"provide information about your wireless adapter."
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: network/C/network.xml:468(term)
540
 
msgid "...get help with my wireless connection?"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: network/C/network.xml:470(para)
544
 
msgid ""
545
 
"It is recommended that you use another connection source to the Internet and "
546
 
"read through the many topics for wireless connections. The following are "
547
 
"just a couple locations to review."
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: network/C/network.xml:491(term)
551
 
msgid "...get my Broadcom wireless adapter to work?"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: network/C/network.xml:493(para)
555
 
msgid ""
556
 
"Since kernel version 2.6.17, support for Broadcom wireless devices were "
557
 
"included. This means that there are some Broadcom devices that work out of "
558
 
"the box, however there are still many that don't. If your Broadcom wireless "
559
 
"device isn't working then you have two choices; <application>bcm43xx-"
560
 
"fwcutter</application> or <application>NdisWrapper</application>."
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: network/C/network.xml:501(para)
564
 
msgid ""
565
 
"With the <application>bcm43xx-fwcutter</application> utility there are only "
566
 
"a select few devices that actually work. To see the devices that are "
567
 
"currently supported please review <ulink "
568
 
"url=\"http://bcm43xx.berlios.de/?go=devices\"/>. If your device is not "
569
 
"supported then it is advised that you use the "
570
 
"<application>NdisWrapper</application> utility. For information on "
571
 
"configuring your device with the <application>bcm43xx-fwcutter</application> "
572
 
"utility please see <xref linkend=\"network-connect-wifi-bcm43xx\"/> and for "
573
 
"configuring your device with <application>NdisWrapper</application> utility "
574
 
"please see <xref linkend=\"network-connect-wifi-ndiswrapper\"/>."
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: network/C/network.xml:519(title)
578
 
msgid "NdisWrapper"
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: network/C/network.xml:522(title)
582
 
msgid "Command Line Intensive"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: network/C/network.xml:523(para)
586
 
msgid ""
587
 
"Configuration of <application>NdisWrapper</application> is command line "
588
 
"intensive. There are currently no graphical clients to aide in this "
589
 
"configuration. Even though it is command line oriented, the instructions are "
590
 
"easy to follow."
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: network/C/network.xml:532(title)
594
 
msgid "Hardware Platforms"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: network/C/network.xml:533(para)
598
 
msgid ""
599
 
"This method is only supported for users of the Intel and AMD platforms. "
600
 
"Users of older iBooks and Powerbooks cannot use this method. However, users "
601
 
"of MacBooks (Intel based) should be able to use this method."
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: network/C/network.xml:540(para)
605
 
msgid ""
606
 
"<application>NdisWrapper</application> is considered the wireless fix-all "
607
 
"for Linux. A great percentage of wireless adapters that are not supported "
608
 
"natively or with other utilities are supported with "
609
 
"<application>NdisWrapper</application>. Install "
610
 
"<application>ndiswrapper</application> by using "
611
 
"<application>Adept</application>. If you are uncomfortable with installation "
612
 
"practices then it is advised that you review the <ulink "
613
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> document."
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: network/C/network.xml:551(para)
617
 
msgid ""
618
 
"Once you have installed <application>NdisWrapper</application>, locate the "
619
 
"Windows drivers either on a <acronym>CD</acronym> or the Internet. Drivers "
620
 
"for Windows XP are preferred, however Windows 2000 drivers will usually work "
621
 
"just as well. Once you have located the CD or the drivers on the Internet, "
622
 
"copy them to a local folder on your system. In some instances, you may have "
623
 
"your drivers in a <filename>driver.zip</filename> or a "
624
 
"<filename>driver.exe</filename> file. If it the file is in a "
625
 
"<filename>.zip</filename> format, unzip the file by either "
626
 
"<mousebutton>right</mousebutton> clicking on the file and selecting "
627
 
"<guilabel>Extract</guilabel> from the pop-up menu. If the file is in a "
628
 
"<filename>.exe</filename> format, then install the "
629
 
"<application>cabextract</application> utility and open up "
630
 
"<application>Konsole</application> to navigate the correct directory. Once "
631
 
"you have navigated to the directory storing the <filename>.exe</filename> "
632
 
"file, type <userinput>cabextract filename.exe</userinput>. This will extract "
633
 
"or unzip the file to the directory you are in. The driver will be in the "
634
 
"<filename>.inf</filename> format, so what you will want to do is type "
635
 
"<userinput>sudo ndiswrapper -i filename.inf</userinput> and press "
636
 
"<keycap>Enter</keycap>. If successful you shouldn't receive any errors. This "
637
 
"command has gone ahead and loaded or installed the drivers in the "
638
 
"<application>NdisWrapper</application> module. To see if these drivers "
639
 
"worked, simply type <userinput>sudo modprobe ndiswrapper</userinput> and "
640
 
"press <keycap>Enter</keycap>. Test to see if you have a network and/or "
641
 
"Internet connection."
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#: network/C/network.xml:578(para)
645
 
msgid ""
646
 
"If everything went well then the final step would be to load the "
647
 
"<application>NdisWrapper</application> module by default. To do this simple "
648
 
"type <userinput>sudo sh -c \"echo ndiswrapper &gt;&gt; "
649
 
"/etc/modules\"</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. This will "
650
 
"automatically start <application>NdisWrapper</application> at boot time."
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: network/C/network.xml:586(para)
654
 
msgid ""
655
 
"If everything didn't go so well, the issue may not be with "
656
 
"<application>NdisWrapper</application> but possibly with "
657
 
"<application>KNetworkManager</application>. To see if in fact that "
658
 
"<application>KNetworkManager</application> was at fault, simply click the "
659
 
"system tray icon and select <guilabel>Quit</guilabel>. Once "
660
 
"<application>KNetworkManager</application> has closed, go back to the "
661
 
"command line and type <userinput>sudo modprobe -r ndiswrapper &amp;&amp; "
662
 
"sudo modprobe\n"
663
 
"ndiswrapper</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. This will unload "
664
 
"<application>NdisWrapper</application> and then reload it. After you have "
665
 
"reloaded it, test your network and/or Internet connection again."
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: network/C/network.xml:602(title)
669
 
msgid "Broadcom"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: network/C/network.xml:604(para)
673
 
msgid ""
674
 
"Since the 6.10 (Edgy Eft) release, the kernel has included driver support "
675
 
"for some Broadcom cards utilizing the <application>bcm43xx-"
676
 
"fwcutter</application> utility. Currently there are not that many supported "
677
 
"cards, however development continues. To see if your card is supported "
678
 
"please review the list at <ulink "
679
 
"url=\"http://bcm43xx.berlios.de/?go=devices\"/>. If your card is not "
680
 
"included in the list, then refer to <xref linkend=\"network-connect-wifi-"
681
 
"ndiswrapper\"/>."
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: network/C/network.xml:613(para)
685
 
msgid ""
686
 
"To get started, the first thing you will need to do is install the "
687
 
"<application>bcm43xx-fwcutter</application> utility. For more information on "
688
 
"installing extra applications, please refer to the <ulink "
689
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> section."
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: network/C/network.xml:620(para)
693
 
msgid ""
694
 
"Once you have <application>bcm43xx-fwcutter</application> installed you can "
695
 
"read through a list of links to various drivers for your Broadcom device. To "
696
 
"do this open up <application>Konsole</application> "
697
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
698
 
"tem>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>) and type at the "
699
 
"prompt <userinput>zless /usr/share/doc/bcm43xx-"
700
 
"fwcutter/README.gz</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. You have "
701
 
"the choice of picking a driver from that list, driver CD, or manufacturer's "
702
 
"website. The file you are interested in using is the "
703
 
"<filename>bcwl5.sys</filename> file. If you have the drivers in a "
704
 
"<filename>.zip</filename> format, unzip the files to a local directory. If "
705
 
"the drivers are in a <filename>.exe</filename> format, you will need to "
706
 
"install <application>Cabextract</application>. With "
707
 
"<application>Cabextract</application>, at the command line locate the "
708
 
"directory where you downloaded or copied the file to. Once there type at the "
709
 
"prompt <userinput>cabextract filename.exe</userinput> and press "
710
 
"<keycap>Enter</keycap>. This will extract the file into the directory you "
711
 
"are in."
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: network/C/network.xml:638(para)
715
 
msgid ""
716
 
"Now that you have the driver files extracted, navigate with "
717
 
"<application>Konsole</application> to the directory with the driver files. "
718
 
"Next you will use the <application>bcm43xx-fwcutter</application> utility to "
719
 
"install the drivers. To do so, at the prompt type <userinput>sudo bcm43xx-"
720
 
"fwcutter -w\n"
721
 
"/lib/firmware/$(uname -r) bcwl5.sys</userinput>. You may receive a couple of "
722
 
"warnings which are nothing to worry about. If it didn't work, it will "
723
 
"provide an error that states either driver isn't supported or the driver is "
724
 
"to old. If this is the case, you would repeat this step using one of the "
725
 
"drivers from the list in the <filename>README.gz</filename> file shown "
726
 
"above. If you continue to have issues, connect to the Internet with another "
727
 
"source and review the following sites: <placeholder-1/> If you continue to "
728
 
"have issues with loading the drivers, then you may need to use the "
729
 
"<application>NdisWrapper</application> utility."
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: network/C/network.xml:659(para)
733
 
msgid ""
734
 
"Now if you went through the driver installation without any major errors or "
735
 
"issues, the next step would be to load the new module you created in the "
736
 
"previous step. At the command line type <userinput>sudo modprobe\n"
737
 
"bcm43xx</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. To see if the module "
738
 
"loaded and is working, at the prompt type <userinput>iwconfig</userinput> "
739
 
"and press <keycap>Enter</keycap>. If it works it should return the name of "
740
 
"the interface as <acronym>ethX</acronym> where X is the number of the "
741
 
"device. In most cases it may be <acronym>eth1</acronym> if you have a "
742
 
"<acronym>CAT-5</acronym> Ethernet device already installed and configured. "
743
 
"Also to test and see if your device can scan, at the command prompt type "
744
 
"<userinput>sudo iwlist ethX scan</userinput> and press "
745
 
"<keycap>Enter</keycap>. Don't worry if it reports <emphasis>no networks "
746
 
"found</emphasis> as your connection may still be working. Test and see if "
747
 
"you can connect to your network and the Internet. If everything has worked "
748
 
"then you will want to add the module so it will load at boot. To do so, at "
749
 
"the command prompt type <userinput>sudo sh -c \"echo bcm43xx &gt;&gt; "
750
 
"/etc/modules\"</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: network/C/network.xml:685(title)
754
 
msgid "MODEMS"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: network/C/network.xml:688(title)
758
 
msgid "ADSL"
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: network/C/network.xml:691(para)
762
 
msgid ""
763
 
"Please refer to <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/ADSLPPPoE\"/> "
764
 
"for further information if you run into issues with the following procedures."
765
 
msgstr ""
766
 
 
767
 
#: network/C/network.xml:698(title)
768
 
msgid "PPPoE ADSL Modem Installation"
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#: network/C/network.xml:702(para) network/C/network.xml:960(para)
772
 
msgid ""
773
 
"Open <application>Konsole</application> by going to "
774
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
775
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#: network/C/network.xml:708(para)
779
 
msgid ""
780
 
"At the command prompt type <userinput>sudo pppoeconf</userinput> and press "
781
 
"<keycap>Enter</keycap>."
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: network/C/network.xml:715(para)
785
 
msgid ""
786
 
"A text-based menu program will guide you through the next steps, which are:"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#: network/C/network.xml:720(para)
790
 
msgid "Confirm that your Ethernet card is detected."
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: network/C/network.xml:725(para)
794
 
msgid "Enter your username provided by your <acronym>ISP</acronym>."
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#: network/C/network.xml:730(para)
798
 
msgid "Enter your password provided by your <acronym>ISP</acronym>."
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: network/C/network.xml:735(para)
802
 
msgid ""
803
 
"If you already have a <acronym>PPPoE</acronym> connection configured, you "
804
 
"will be asked if it may be modified."
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: network/C/network.xml:741(para)
808
 
msgid ""
809
 
"When asked if you want the <option>noauth</option> and the "
810
 
"<option>defaultroute</option> options and want to remove the "
811
 
"<option>nodetach</option> option, choose <emphasis "
812
 
"role=\"bold\">Yes</emphasis>."
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: network/C/network.xml:748(para)
816
 
msgid ""
817
 
"When asked if you want to use <option>peer DNS</option>, choose <emphasis "
818
 
"role=\"bold\">Yes</emphasis>."
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: network/C/network.xml:754(para)
822
 
msgid ""
823
 
"When asked if you want the <option>Limited MSS</option>, choose <emphasis "
824
 
"role=\"bold\">Yes</emphasis>."
825
 
msgstr ""
826
 
 
827
 
#: network/C/network.xml:760(para)
828
 
msgid ""
829
 
"When asked if you want to connect at start up, select <emphasis "
830
 
"role=\"bold\">Yes</emphasis> to enable a start up connection, or <emphasis "
831
 
"role=\"bold\">No</emphasis> to manually connect."
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: network/C/network.xml:767(para)
835
 
msgid ""
836
 
"When asked if you want to connect immediately, select the appropriate "
837
 
"response."
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: network/C/network.xml:775(para)
841
 
msgid ""
842
 
"To start your <acronym>ADSL</acronym> connection on demand type "
843
 
"<userinput>pon\n"
844
 
"dsl-provider</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
845
 
msgstr ""
846
 
 
847
 
#: network/C/network.xml:782(para)
848
 
msgid ""
849
 
"To stop your <acronym>ADSL</acronym> connection type <userinput>poff\n"
850
 
"dsl-provider</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: network/C/network.xml:792(title)
854
 
msgid "USB ADSL Modem Installation"
855
 
msgstr ""
856
 
 
857
 
#: network/C/network.xml:794(para)
858
 
msgid ""
859
 
"Due to similar issues of that with a Winmodem, installation and "
860
 
"configuration of a <acronym>USB</acronym><acronym>ADSL</acronym> modem may "
861
 
"require lengthy procedures depending on the type of modem. For further "
862
 
"installation information, pleas refer to <ulink "
863
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem\"/>. You will of course "
864
 
"need another means of connection in order to review this documentation."
865
 
msgstr ""
866
 
 
867
 
#: network/C/network.xml:807(title)
868
 
msgid "Dial-Up"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#: network/C/network.xml:813(term)
872
 
msgid "Software Modems"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: network/C/network.xml:815(para)
876
 
msgid ""
877
 
"Software modems, also known as Winmodems, are the type that are usually "
878
 
"built into the system itself whether it is a desktop or a laptop. These "
879
 
"modems are usually connected to a <acronym>PCI</acronym> port inside of the "
880
 
"computer or a <acronym>USB</acronym> port outside of the computer. There are "
881
 
"still quite a few of these types of modems that are not supported by Linux "
882
 
"due to the type of binary driver or firmware they use. Winmodems supported "
883
 
"in Linux are also known as Linmodems."
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: network/C/network.xml:827(term)
887
 
msgid "Hardware Modems"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: network/C/network.xml:829(para)
891
 
msgid ""
892
 
"Hardware modems, or true modems, are usually connected to the serial port "
893
 
"outside of the computer and process the raw modem commands unlike a "
894
 
"Winmodem. These types of modems have become rare of late however they still "
895
 
"stand as the most supported type of modem for Linux as they typically do not "
896
 
"need a special driver."
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: network/C/network.xml:809(para)
900
 
msgid ""
901
 
"Many people still access the Internet via a dial-up modem today. There are "
902
 
"two basic types of dial-up modems in use. <placeholder-1/>"
903
 
msgstr ""
904
 
 
905
 
#: network/C/network.xml:841(para)
906
 
msgid ""
907
 
"The following sections will provide information on installation and "
908
 
"configuration of your modem. The last section will provide configuration "
909
 
"information on configuring a dial-up connection (see <xref linkend=\"dialup-"
910
 
"config\"/>)."
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: network/C/network.xml:849(title)
914
 
msgid "Winmodem Installation"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: network/C/network.xml:851(para)
918
 
msgid ""
919
 
"Unfortunately due to the many different types of chipsets and the work "
920
 
"involved in getting a Winmodem installed and functioning would be difficult "
921
 
"to document in this one location. However, there are already documents out "
922
 
"there to help you in your success at getting your Winmodem to work with "
923
 
"Kubuntu. Not every Winmodem is guaranteed to work, but there are utilities "
924
 
"out there to aide you in getting a supported Winmodem to work. The following "
925
 
"links will hopefully provide the information needed to get your Winmodem "
926
 
"working."
927
 
msgstr ""
928
 
 
929
 
#: network/C/network.xml:863(para)
930
 
msgid ""
931
 
"<ulink url=\"http://www.linmodems.org/\"/> - This site is the main "
932
 
"informational point for getting Winmodems, or Linmodems as they are also "
933
 
"known as, installed and working in Linux."
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: network/C/network.xml:871(para)
937
 
msgid ""
938
 
"<ulink url=\"http://132.68.73.235/linmodems/index.html#scanmodem\"/> - This "
939
 
"site provides useful information on the <application>scanModem</application> "
940
 
"utility. This is the utility that will not only detect your Winmodem, but it "
941
 
"will also provide information on the type of support for your device."
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: network/C/network.xml:880(para)
945
 
msgid ""
946
 
"<ulink "
947
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto/ScanModem\"/> - "
948
 
"Ubuntu community documentation on utilizing the "
949
 
"<application>scanModem</application> utility within Ubuntu and Kubuntu."
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: network/C/network.xml:888(para)
953
 
msgid ""
954
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto\"/> - Ubuntu "
955
 
"community documentation on general dial-up modem information. A good "
956
 
"starting point for Ubuntu and Kubuntu systems alike."
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: network/C/network.xml:896(para)
960
 
msgid ""
961
 
"<ulink url=\"http://start.at/modem\"/> - Winmodems are not modems website "
962
 
"that contains a very broad database of Winmodem support. Use this to further "
963
 
"verify support for your modem, or research the list first before trying to "
964
 
"install a device that may not be supported."
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: network/C/network.xml:908(title)
968
 
msgid "Hardware Modem Installation"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: network/C/network.xml:910(para)
972
 
msgid ""
973
 
"Unlike software modems, or Winmodems, hardware modems do not need special "
974
 
"software drivers. If your modem connects to your <acronym>PC</acronym> via "
975
 
"the serial port, then you are in fact using a hardware modem. In order to "
976
 
"configure your modem, you need to know which <acronym>COM</acronym> port, or "
977
 
"serial port, you are using. The typical structure for <acronym>COM</acronym> "
978
 
"devices is <filename>/dev/ttySx</filename>, where x is one less than the "
979
 
"<acronym>COM</acronym> port number. For instance, if you plug your modem "
980
 
"into <acronym>COM</acronym> port 1, then you would use the "
981
 
"<filename>/dev/ttyS0</filename> device. Port 2 would be "
982
 
"<filename>/dev/ttyS1</filename> and so on."
983
 
msgstr ""
984
 
 
985
 
#: network/C/network.xml:926(title)
986
 
msgid "Dial-up Internet configuration"
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: network/C/network.xml:928(para)
990
 
msgid ""
991
 
"There are a few ways in order for you to get your dial-up connection working "
992
 
"with the Internet."
993
 
msgstr ""
994
 
 
995
 
#: network/C/network.xml:934(title)
996
 
msgid "Using KPPP"
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: network/C/network.xml:936(para)
1000
 
msgid ""
1001
 
"<application>KPPP</application> - The dialer and front end for "
1002
 
"<application>pppd</application> which allows for interactive script "
1003
 
"generation and network setup. This is the preferred application in Kubuntu "
1004
 
"for dial-up modems. For more information on setting up "
1005
 
"<application>KPPP</application>, please refer to <ulink type=\"help\" "
1006
 
"url=\"help:/kppp\">The KPPP Handbook</ulink>."
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: network/C/network.xml:948(title)
1010
 
msgid "Using WvDial"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: network/C/network.xml:950(para)
1014
 
msgid ""
1015
 
"<application>WvDial</application> - The command line Linux application for "
1016
 
"dial-up modems. This utility has been around almost since the invention of "
1017
 
"Linux itself. The following is a quick step-by-step procedure for using "
1018
 
"<application>WvDial</application>. Note that "
1019
 
"<application>WvDial</application> use is command line intensive."
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: network/C/network.xml:966(para)
1023
 
msgid ""
1024
 
"At the command prompt, type <userinput>sudo wvdialconf\n"
1025
 
"/etc/wvdial.conf</userinput> and then press <keycap>Enter</keycap>."
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: network/C/network.xml:970(title)
1029
 
msgid "ERROR"
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: network/C/network.xml:971(para)
1033
 
msgid ""
1034
 
"If you see the following error, then your modem is not supported, in use, or "
1035
 
"not properly configured."
1036
 
msgstr ""
1037
 
 
1038
 
#: network/C/network.xml:976(screen)
1039
 
#, no-wrap
1040
 
msgid ""
1041
 
"\n"
1042
 
"Editing `/etc/wvdial.conf'.\n"
1043
 
"\n"
1044
 
"Scanning your serial ports for a modem.\n"
1045
 
"\n"
1046
 
"Modem Port Scan&lt;*1&gt;: S0   S1   S2   S3\n"
1047
 
"\n"
1048
 
"\n"
1049
 
"Sorry, no modem was detected!  Is it in use by another program?\n"
1050
 
"Did you configure it properly with setserial?\n"
1051
 
"\n"
1052
 
"Please read the FAQ at http://open.nit.ca/wiki/?WvDial\n"
1053
 
"\n"
1054
 
"If you still have problems, send mail to &lt;wvdial-list@lists.nit.ca&gt;.\n"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: network/C/network.xml:994(para)
1058
 
msgid ""
1059
 
"If you did not receive the previous error message then you can move on and "
1060
 
"finish the setup by manually editing the "
1061
 
"<filename>/etc/wvdial.conf</filename> configuration file. To do so press "
1062
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
1063
 
"<userinput>kdesu kwrite /etc/wvdial.conf</userinput> and press the "
1064
 
"<keycap>OK</keycap> button."
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: network/C/network.xml:1005(para)
1068
 
msgid ""
1069
 
"After opening the <filename>wvdial.conf</filename>, insert your "
1070
 
"<acronym>ISP</acronym> information where needed. Other options may be needed "
1071
 
"in order to get your Winmodem to work correctly. This information is either "
1072
 
"available on the <ulink url=\"http://www.linmodems.org/\">Linmodems</ulink> "
1073
 
"website, or if you sent an email to their mailing-list, the information they "
1074
 
"provided to aide you in your setup. You can also type <userinput>man\n"
1075
 
"wvdial.conf</userinput> at the command prompt for further information."
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
 
#: network/C/network.xml:1017(para)
1079
 
msgid ""
1080
 
"Save and close out of the <filename>/etc/wvdial.conf</filename> "
1081
 
"configuration file."
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#: network/C/network.xml:1024(para)
1085
 
msgid ""
1086
 
"At the command line, try to dial out by typing <userinput>sudo\n"
1087
 
"wvdial</userinput> and pressing <keycap>Enter</keycap>."
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#: network/C/network.xml:1035(title)
1091
 
msgid "Using pppconfig with pon &amp; poff"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: network/C/network.xml:1037(para)
1095
 
msgid ""
1096
 
"<application>pppconfig</application> is another command line option used to "
1097
 
"manage dial-up connections. This setup is not the easiest to configure, "
1098
 
"however it is a very flexible application. The "
1099
 
"<application>pon</application> and <application>poff</application> dial and "
1100
 
"hang-up when using the <application>pppconfig</application> utility."
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: network/C/network.xml:1045(para)
1104
 
msgid ""
1105
 
"If you are interested in using this utility, please refer to the <ulink "
1106
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto/SetUpDialer#head- "
1107
 
"0769b0061bf81bfba710118540bd86223e815761\">wiki topic for pppconfig</ulink>."
1108
 
msgstr ""
1109
 
 
1110
 
#: network/C/network.xml:1058(title)
1111
 
msgid "Network sharing"
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#: network/C/network.xml:1065(application) network/C/network.xml:1103(title)
1115
 
msgid "Samba"
1116
 
msgstr ""
1117
 
 
1118
 
#: network/C/network.xml:1067(para)
1119
 
msgid ""
1120
 
"Provides file and print services to all "
1121
 
"<acronym>SMB</acronym>/<acronym>CIFS</acronym> clients, including Microsoft "
1122
 
"Windows. <acronym>Samba</acronym> is the recommended way to connecting to "
1123
 
"your Microsoft shares and the easiest to setup and configure."
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: network/C/network.xml:1077(application) network/C/network.xml:1138(acronym)
1127
 
msgid "NFS"
1128
 
msgstr ""
1129
 
 
1130
 
#: network/C/network.xml:1079(para)
1131
 
msgid ""
1132
 
"Network File System supports sharing of files, printers and resources over a "
1133
 
"network. <application>NFS</application> is more difficult to setup and "
1134
 
"configure however it contains extra features and added benefits to an all "
1135
 
"Linux network."
1136
 
msgstr ""
1137
 
 
1138
 
#: network/C/network.xml:1089(application)
1139
 
msgid "ZeroConf"
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: network/C/network.xml:1091(para)
1143
 
msgid ""
1144
 
"Zero Configuration Networking is a system that automatically creates an "
1145
 
"<acronym>IP</acronym> network without configuration or servers. This type of "
1146
 
"setup allows users without the knowledge of networking to easily configure a "
1147
 
"simple network."
1148
 
msgstr ""
1149
 
 
1150
 
#: network/C/network.xml:1060(para)
1151
 
msgid ""
1152
 
"Network sharing in Kubuntu, or Linux in general is easy and only requires "
1153
 
"very little configuration. Three quick choices are <placeholder-1/>"
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: network/C/network.xml:1105(para)
1157
 
msgid ""
1158
 
"If you are using a Windows network, then <application>Samba</application> "
1159
 
"may be your choice and configuration does not require use of the command "
1160
 
"line. To start simply press "
1161
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type "
1162
 
"<userinput>kdesu kwrite /etc/samba/smb.conf</userinput> and press the "
1163
 
"<guibutton>Run</guibutton> button. This will open the "
1164
 
"<application>KWrite</application> text editor. Navigate down just below the "
1165
 
"<guilabel>Global Settings</guilabel> section to where it says "
1166
 
"<guilabel>workgroup = MSHOME</guilabel> and change out the "
1167
 
"<guilabel>MSHOME</guilabel> to match your Windows workgroup. Save the file "
1168
 
"and close <application>KWrite</application>. The next step is to install "
1169
 
"<application>Samba</application>. For more information on installation "
1170
 
"please review the section <ulink url=\"help:/kubuntu/add-"
1171
 
"applications\">Adding Applications</ulink>."
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: network/C/network.xml:1121(para)
1175
 
msgid ""
1176
 
"Using the icons located in the <application>Kicker</application>, the "
1177
 
"terminal looking icon (<application>System Menu</application>) to the "
1178
 
"immediate right of the <application>KMenu</application> icon will allow you "
1179
 
"to navigate to <guilabel>Remote Places</guilabel>. Once you have navigated "
1180
 
"to there, you will be able to access <guilabel>Samba Shares</guilabel>."
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#: network/C/network.xml:1129(para)
1184
 
msgid ""
1185
 
"For more information, further instructions, or advanced features of "
1186
 
"<application>Samba</application> please review <ulink "
1187
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/SettingUpSamba\"/>."
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: network/C/network.xml:1140(para)
1191
 
msgid ""
1192
 
"<acronym>NFS</acronym>, or Network File System, is a file system supporting "
1193
 
"the sharing of files, printers and resources permanently over a network. "
1194
 
"<acronym>NFS</acronym> is much more advanced and difficult than "
1195
 
"<application>Samba</application>. Considering <acronym>NFS</acronym> is a "
1196
 
"very extensive protocol for file sharing, this portion of the Kubuntu System "
1197
 
"Documentation will ask you to review the following sites for further "
1198
 
"information: <placeholder-1/>"
1199
 
msgstr ""
1200
 
 
1201
 
#: network/C/network.xml:1170(title)
1202
 
msgid "ZeroConf Networking"
1203
 
msgstr ""
1204
 
 
1205
 
#: network/C/network.xml:1172(para)
1206
 
msgid ""
1207
 
"<acronym>ZeroConf</acronym>, or Zero Configuration Networking, is a system "
1208
 
"that automatically creates an <acronym>IP</acronym> network without special "
1209
 
"configurations or servers. This type of networking and sharing is by far the "
1210
 
"most simple and is targeted to users with little or no networking knowledge. "
1211
 
"<acronym>ZeroConf</acronym> allows a user to to connect to computers, "
1212
 
"networked printers, and other shareable resources on the network without "
1213
 
"configuring network settings by hand."
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: network/C/network.xml:1183(title)
1217
 
msgid "ZeroConf Configuration"
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: network/C/network.xml:1185(para)
1221
 
msgid ""
1222
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
1223
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
1224
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: network/C/network.xml:1191(para)
1228
 
msgid "Select <guilabel>Network Settings</guilabel>."
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: network/C/network.xml:1197(para)
1232
 
msgid ""
1233
 
"In the left hand side of the <application>Network Settings</application> "
1234
 
"dialog, select the <guilabel>Zeroconf Service Discovery</guilabel> option."
1235
 
msgstr ""
1236
 
 
1237
 
#: network/C/network.xml:1204(para)
1238
 
msgid ""
1239
 
"If the <guilabel>Enable Zeroconf network browsing</guilabel> or the "
1240
 
"<guilabel>Browse local network</guilabel> options are not selected, please "
1241
 
"select them now and press the <guibutton>Apply</guibutton> button."
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: network/C/network.xml:1213(title)
1245
 
msgid "Accessing network shares"
1246
 
msgstr ""
1247
 
 
1248
 
#: network/C/network.xml:1215(para)
1249
 
msgid ""
1250
 
"Select <guimenuitem>Remote Places</guimenuitem> from the <guibutton>System "
1251
 
"Menu</guibutton> icon located to the immediate right of the "
1252
 
"<application>KMenu</application>."
1253
 
msgstr ""
1254
 
 
1255
 
#: network/C/network.xml:1223(para)
1256
 
msgid ""
1257
 
"To view other <acronym>ZeroConf</acronym> systems, select <guilabel>Network "
1258
 
"Services</guilabel> from the main window."
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: network/C/network.xml:1230(para)
1262
 
msgid ""
1263
 
"To view all available systems on your network, select <guilabel>Samba "
1264
 
"Shares</guilabel> from the main window."
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#: network/C/network.xml:1242(title)
1268
 
msgid "Networking Applications"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: network/C/network.xml:1244(para)
1272
 
msgid ""
1273
 
"Kubuntu has a a great deal of applications designed around networking. "
1274
 
"Whether it is network monitoring, network security, or many others, Kubuntu "
1275
 
"has a solution for you. For more information on some of the available "
1276
 
"networking applications for Kubuntu, please see: <placeholder-1/>"
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#: network/C/network.xml:1258(title)
1280
 
msgid "KNetworkManager"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#: network/C/network.xml:1270(para)
1284
 
msgid "Wired Ethernet (<acronym>IEEE</acronym> 802.3)"
1285
 
msgstr ""
1286
 
 
1287
 
#: network/C/network.xml:1276(para)
1288
 
msgid ""
1289
 
"Wireless Ethernet (<acronym>IEEE</acronym> 802.11): Unencrypted, WEP, WPA "
1290
 
"(Personal and Enterprise)"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: network/C/network.xml:1283(para)
1294
 
msgid ""
1295
 
"Virtual Private Network (<acronym>VPN</acronym>): "
1296
 
"<application>OpenVPN</application>, <application>VPNC</application>"
1297
 
msgstr ""
1298
 
 
1299
 
#: network/C/network.xml:1290(para)
1300
 
msgid "Dial-Up (<acronym>PPP</acronym>)"
1301
 
msgstr ""
1302
 
 
1303
 
#: network/C/network.xml:1260(para)
1304
 
msgid ""
1305
 
"<application>KNetworkManager</application> is the KDE front end for "
1306
 
"<application>NetworkManager</application>. Providing a sophisticated yet "
1307
 
"intuitive user interface, <application>KNetworkManager</application> allows "
1308
 
"users to easily switch their network environment. "
1309
 
"<application>KNetworkManager</application> is installed with every Kubuntu "
1310
 
"system. The following is a brief list of the devices that "
1311
 
"<application>KNetworkManager</application> supports: <placeholder-1/>"
1312
 
msgstr ""
1313
 
 
1314
 
#: network/C/network.xml:1298(para)
1315
 
msgid ""
1316
 
"More information can be found on the "
1317
 
"<application>KNetworkManager</application> website located at <ulink "
1318
 
"url=\"http://en.opensuse.org/Projects/KNetworkManager\"/>."
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: network/C/network.xml:1307(title)
1322
 
msgid "Wireshark"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: network/C/network.xml:1309(para)
1326
 
msgid ""
1327
 
"<application>Wireshark</application> is a network traffic analyzer, or "
1328
 
"\"sniffer\", used to capture packets off the wire while decoding numerous "
1329
 
"protocols. More information can be found on the "
1330
 
"<application>Wireshark</application> website located at <ulink "
1331
 
"url=\"http://www.wireshark.org/\"/>."
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#: network/C/network.xml:1317(para)
1335
 
msgid ""
1336
 
"<application>Wireshark</application> isn't installed initially with Kubuntu. "
1337
 
"Installation is easy using <application>Adept</application>. For more "
1338
 
"information on installing extra applications with Kubuntu, please see the "
1339
 
"<ulink url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
1340
 
"document."
1341
 
msgstr ""
1342
 
 
1343
 
#: network/C/network.xml:1326(title)
1344
 
msgid "EtherApe"
1345
 
msgstr ""
1346
 
 
1347
 
#: network/C/network.xml:1328(para)
1348
 
msgid ""
1349
 
"<application>EtherApe</application> graphically displays network activities. "
1350
 
"Active hosts are shown as circles of varying size, and the traffic among "
1351
 
"them is shown as lines of varying width. <application>EtherApe</application> "
1352
 
"is a <application>GNOME</application> application and requires the "
1353
 
"<application>GNOME</application> libraries. These libraries will "
1354
 
"automatically be installed and configured for you if you decide to use "
1355
 
"<application>EtherApe</application>. More information can be found on the "
1356
 
"<application>EtherApe</application> website located at <ulink "
1357
 
"url=\"http://etherape.sourceforge.net\"/>."
1358
 
msgstr ""
1359
 
 
1360
 
#: network/C/network.xml:1340(para)
1361
 
msgid ""
1362
 
"<application>EtherApe</application> isn't installed initially with Kubuntu. "
1363
 
"Installation is easy using <application>Adept</application>. For more "
1364
 
"information on installing extra applications with Kubuntu, please see the "
1365
 
"<ulink url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
1366
 
"document."
1367
 
msgstr ""
1368
 
 
1369
 
#: network/C/network.xml:1350(title)
1370
 
msgid "Guarddog"
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#: network/C/network.xml:1357(para)
1374
 
msgid ""
1375
 
"Novice to intermediate users who are not experts in "
1376
 
"<acronym>TCP/IP</acronym> networking and security"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: network/C/network.xml:1364(para)
1380
 
msgid ""
1381
 
"Those users who don't want the hassle of dealing with cryptic shell scripts "
1382
 
"and ipchains or iptables parameters."
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#: network/C/network.xml:1352(para)
1386
 
msgid ""
1387
 
"<application>Guarddog</application> is a firewall configuration utility for "
1388
 
"KDE. It is aimed at two groups of users: <placeholder-1/> More information "
1389
 
"can be found on the <application>Guarddog</application> website located at "
1390
 
"<ulink url=\"http://www.simonzone.com/software/guarddog/\"/>."
1391
 
msgstr ""
1392
 
 
1393
 
#: network/C/network.xml:1374(para)
1394
 
msgid ""
1395
 
"<application>Guarddog</application> isn't installed initially with Kubuntu. "
1396
 
"Installation is easy using <application>Adept</application>. For more "
1397
 
"information on installing extra applications with Kubuntu, please see the "
1398
 
"<ulink url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
1399
 
"document."
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1403
 
#: network/C/network.xml:0(None)
1404
 
msgid "translator-credits"
1405
 
msgstr ""
1406
 
"Launchpad Contributions:\n"
1407
 
"  Sergio Galindo https://launchpad.net/~sergio-galindo"