1
# Chinese (China) translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 10:11+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:86(None)
24
"@@image: '../../images/C/k3b.png'; md5=cbf371bcbe125019fdf1652c7c94d9f9"
26
"@@image: '../../images/C/k3b.png'; md5=cbf371bcbe125019fdf1652c7c94d9f9"
28
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:20(title)
29
msgid "Music, Video, and Photos"
32
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:3(title)
33
msgid "Credits and License"
36
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:4(para)
38
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
39
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
40
"the <ulink type=\"help\" "
41
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
44
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:8(para)
46
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
48
msgstr "本文档在 Creative Commons ShareAlike 2.5 授权许可 (CC-BY-SA) 的条款下发布。"
50
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:10(para)
52
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
53
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
55
msgstr "您可以在该许可的条款下自由地修正、扩展,以及改进本 Ubuntu 文档的源码。所有的衍生作品必须在本许可下发布。"
57
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:14(para)
59
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
60
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
61
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
62
msgstr "发布本文档是希望它有所用途,但不提供任何担保;甚至如免责声明中所说那样对特定目标的适销性或适用性也不提供任何隐性的担保。"
64
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:19(para)
66
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
71
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:24(year)
72
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
75
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:25(holder)
76
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
77
msgstr "Canonical Ltd.及Ubuntu文档项目成员"
79
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:29(publishername)
80
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
83
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:23(para)
85
"This chapter contains information about the various multimedia possibilities "
87
msgstr "本章包含Kubuntu中各种多媒体的信息。"
89
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:31(title)
93
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:34(title)
94
msgid "Playing Audio CDs"
97
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:36(para)
99
"When you insert an Audio <acronym>CD</acronym> into Kubuntu, the system will "
100
"recognize it, mount it, and then ask you what you would like to do with the "
101
"<acronym>CD</acronym>. To play the <acronym>CD</acronym>, select "
102
"<guilabel>Play Audio CD with Amarok</guilabel> and then press the "
103
"<guibutton>OK</guibutton> button. If you would like to always play Audio "
104
"<acronym>CD</acronym>s with <application>Amarok</application>, select the "
105
"<guilabel>Always do this for this type of media</guilabel> and then press "
106
"the <guibutton>OK</guibutton>. If you are connected to the Internet, "
107
"<application>Amarok</application> will retrieve the <acronym>CD</acronym> "
108
"artist, title, and track data from <ulink "
109
"url=\"http://freedb.org\">freedb.org</ulink>. If lyrics are available for "
110
"the song currently playing, select the <guilabel>Lyrics</guilabel> tab. You "
111
"can also retrieve artist information from <ulink "
112
"url=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</ulink> by selecting the "
113
"<guilabel>Artist</guilabel> tab."
115
"当您插入一张音频CD,Kubuntu将自动识别并挂载它,并且询问您要做些什么。如果想播放那张CD,请选择“使用Amarok播放CD”并且确认。如果您想一直"
116
"使用Amarok播放音频CD,选择一直采用这种做法来处理这类媒体并确认。如果您有可用的因特网连接,Amarok将自动从freed.org上获取此音频的相关"
117
"信息(艺人、标题、音轨数据,您也可通过选择Artist标签到维基百科查询之。"
119
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:55(title)
120
msgid "Ripping Audio CDs"
123
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:58(para)
125
"When you insert an Audio <acronym>CD</acronym> into Kubuntu, the system will "
126
"recognize it, mount it, and then ask you what you would like to do with the "
127
"<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Extract and Encode Audio "
128
"Tracks</guilabel> and then press the <guibutton>OK</guibutton>. This will "
129
"open <application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
130
"<acronym>DVD</acronym> Kreator, providing you with various options."
132
"当您插入一张音频CD,Kubuntu将自动识别并挂载它,并且询问您要做些什么。选择获取并且为此音轨编码(制作CD),然后确认。系统将打开K3b,CD/DV"
135
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:69(para)
137
"To start <application>K3b</application> manually go to "
138
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
139
"nuitem>K3b - CD & DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>."
142
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:75(para)
144
"Inside <application>K3b</application>, select what tracks you want to rip. "
145
"All tracks are selected by default."
146
msgstr "在K3b中,选取您想抓取的音轨。默认值为所有音轨。"
148
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:89(phrase)
149
msgid "K3b ripping button"
152
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:92(para)
153
msgid "The K3b ripping button"
156
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:82(para)
157
msgid "Press the <guibutton>CD Ripping</guibutton> button. <placeholder-1/>"
160
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:107(title)
161
msgid "No Mp3 Support by Default"
164
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:108(para)
166
"The <acronym>Mp3</acronym> protocol is a restricted protocol. In order to "
167
"utilize it with <application>K3b</application>, please refer to the "
168
"information at the end of this procedure."
169
msgstr "MP3是一个受限制的协议。想要播放MP3,请参考本过程结尾的信息。"
171
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:104(para)
173
"<guilabel>Options</guilabel> - provides settings for filetype (Wave, Mp3, "
174
"Flac, and Ogg-Vorbis), destination directory, and other options. "
176
msgstr "选项-提供文件类型(Wave,Mp3,Flac以及Ogg)、目标目录和其他选择"
178
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:118(para)
180
"<guilabel>File Naming</guilabel> - provides settings for file naming "
181
"pattern, playlist pattern, as well as the ability to remove blanks with a "
182
"user configurable character."
183
msgstr "文件命名-提供命名样式、播放列表样式,同时提供使用用户设置的字符移除多余的空格。"
185
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:126(para)
187
"<guilabel>Advanced</guilabel> - provides settings for paranoia, read "
188
"retries, and others."
191
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:99(para)
193
"Inside the <guilabel>CD Ripping</guilabel> window you are provided with many "
194
"options. <placeholder-1/>"
195
msgstr "在<guilabel>CD Ripping</guilabel>窗口,你可以有多种选择。<placeholder-1/>"
197
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:136(para)
199
"Select the <guilabel>Filetype</guilabel> from the "
200
"<guilabel>Options</guilabel> tab. To the right of the filetype is a blue "
201
"gear, select that for advanced settings for the filetype selected."
203
"从<guilabel>选项</guilabel>菜单选择<guilabel>文件类型</guilabel>。在文件类型的右边有一个蓝色标记,你可以由此为所"
206
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:144(para)
208
"Once all settings are complete press the <guibutton>Start "
209
"Ripping</guibutton> button."
210
msgstr "完成所有设置后,点击<guibutton>Start Ripping</guibutton>按钮。"
212
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:151(para)
214
"Once the process is completed, close out of <application>K3b</application>."
215
msgstr "完成任务后,关闭<application>K3b</application>。"
217
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:162(para)
219
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis is a patent-"
220
"free lossy audio compression format which typically produces higher quality "
221
"and greater compression than MP3. See the <ulink "
222
"url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">Vorbis website</ulink> for more "
225
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis "
226
"是一个自由专利、有损的音频压缩格式,通常能比 MP3 质量更好、压缩比更大。详情参见 <ulink "
227
"url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">Vorbis 网站</ulink>。"
229
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:171(para)
231
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - FLAC is the Free Lossless Audio "
232
"Codec. It can compress audio files up to 50% without removing any "
233
"information from the audio stream. For more information on this format, see "
234
"the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC homepage</ulink> on "
237
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - FLAC 是自由无损音频编码译码器。它可以把音频文件压缩 50% "
238
"以上而不从音频流中删除任何信息。关于该格式的更多信息,请参见位于 sourceforge.net 上的 <ulink "
239
"url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC 主页</ulink>。"
241
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:180(para)
243
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav is an uncompressed audio "
244
"format, which can be compressed into OGG Vorbis or a codec of your choice. "
245
"It is often used while working on sound in applications like Audacity, "
246
"before being compressed."
248
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav是一种未压缩的音频格式,可以压缩为OGG "
249
"Vorbis或者你自己喜欢的一种格式。压缩之前,它通常用在Audacity这样的应用程序上。"
251
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:158(para)
253
"<application>K3b</application> can extract audio files to the following "
254
"formats: <placeholder-1/>"
255
msgstr "<application>K3b</application>能够把音频文件抓取为以下格式:<placeholder-1/>"
257
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:189(para)
259
"You can also extract CD audio files to the proprietary non-free <emphasis "
260
"role=\"strong\">MP3</emphasis> format by using the lame encoder. Install the "
261
"<application>lame</application> to enable recording to the "
262
"<acronym>Mp3</acronym> protocol. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
263
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
264
"documentation for help with installing applications."
266
"你可以通过lame encoder来把CD音频文件抓取为受版权保护的<emphasis "
267
"role=\"strong\">MP3</emphasis>格式。安装<application>lame</application>,从而可以进行<acr"
268
"onym>Mp3</acronym>编码。请从<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
269
"applications/\">添加应用程序</ulink>文档来获得关于应用程序安装的帮助。"
271
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:200(title)
272
msgid "Playing and Organizing Music Files"
275
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:202(para)
277
"Kubuntu does not directly support the <emphasis "
278
"role=\"strong\">MP3</emphasis> format, because it is restricted by patents "
279
"and proprietary rights. Instead Kubuntu supports the <emphasis "
280
"role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> format out of the box, a completely "
281
"free, open and non-patented format. Ogg Vorbis files also sound better then "
282
"MP3 files of the same file size and are supported by many popular music "
283
"players (a list of players is <ulink "
284
"url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/PortablePlayers\">here</ulink>)."
286
"Kubuntu不直接支持<emphasis "
287
"role=\"strong\">MP3</emphasis>格式,因为它受限于专利权和正当所有者。放弃它取而代之的是<emphasis "
288
"role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis>格式,一个全完自由、开放、没有专利权的格式。Ogg "
289
"Vorbis也比同尺寸的MP3文件声音效果好,也被许多流行的音乐播放器支持(这里有一个播放器的列表: <ulink "
290
"url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/PortablePlayers\">here</ulink>)"
292
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:213(para)
294
"You can still play your old MP3 files by installing MP3 support (see <xref "
295
"linkend=\"codecs\"/>). Instructions for other formats, such as Windows Media "
296
"Audio (wma/wmv) and other patent encumbered formats can be located in the "
297
"Ubuntu community documentation at <ulink "
298
"url=\"http://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\"/>."
300
"通过安装MP3支持(详见<xref linkend=\"codecs\"/>),你仍然可以播放旧的MP3文件。关于其他格式,比如Windows "
301
"Media Audio (wma/wmv)和其他专有格式的说明,请参阅位于<ulink "
302
"url=\"http://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\"/>的Ubuntu社区文档。"
304
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:221(para)
306
"The default music application on your Kubuntu system is the "
307
"<application>Amarok</application> Music Player, a music management and "
308
"playback application that looks similar to "
309
"<application>iTunes</application>. When you first start "
310
"<application>Amarok</application>, it will scan your home directory for any "
311
"supported music files you have and add it to the database. To start "
312
"<application>Amarok</application> go to "
313
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
314
"nuitem>Amarok Audio -Player</guimenuitem></menuchoice>."
317
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:230(para)
319
"<application>Amarok</application> has an inbuilt ID3 tag editor that can "
320
"edit the metadata on your OGG and other music files. Please see the <ulink "
321
"type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink>."
323
"<application>Amarok</application>内建ID3编辑器,可以对OGG中的元数据和其他音乐文件进行编辑。详见<ulink "
324
"type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink>。"
326
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:238(title)
327
msgid "Using your iPod"
330
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:240(para)
332
"You can play music directly off your iPod with "
333
"<application>Amarok</application>. Simply plug your iPod into the computer, "
334
"and open <application>Amarok</application>."
336
"你可以通过<application>Amarok</application>来直接播放iPod中的音乐。你只需把iPod连接到计算机,并打开<applic"
337
"ation>Amarok</application>便可。"
339
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:246(para)
341
"To transfer music files to and from an iPod, you can use "
342
"<application>Amarok</application> as well. Please see the <ulink "
343
"type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> on how to manage "
344
"media files in your iPod."
346
"你也可以通过<application>Amarok</application>来把音乐文件从计算机转到iPod,或者从iPod转到计算机。请参阅<ulin"
347
"k type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok手册</ulink>来了解如何管理iPod中的媒体文件。"
349
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:255(title)
350
msgid "Edit Audio Files"
353
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:256(para)
355
"Audacity is a free, open source software for recording and editing sounds. "
357
msgstr "Audacity是一个录制和编辑声音的自由、开源软件,使用Audacify:"
359
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:263(para)
360
msgid "Install the <application>audacity</application> package."
363
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:269(para)
365
"To run <application>Audacity</application> go to "
366
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
367
"nuitem>Audacity</guimenuitem></menuchoice>."
369
"要运行<application>Audacity</application>,请进入<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu"
370
"><guisubmenu>多媒体</guisubmenu><guimenuitem>Audacity</guimenuitem></menuchoice>"
373
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:275(para)
375
"For further help about using <application>Audacity</application>, consult "
376
"the program's help by choosing "
377
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menucho"
378
"ice> from within <application>Audacity</application>."
380
"要获得使用<application>Audacity</application>的更多帮助,请进入<application>Audacity</appli"
381
"cation>的<menuchoice><guimenu>帮助</guimenu><guisubmenu>内容</guisubmenu></menucho"
384
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:291(title)
388
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:293(para)
390
"Many video formats can be played in Kubuntu using free codecs found in the "
391
"repositories. This includes formats such as MPEG, AVI, and RM(Real Media). "
392
"To install further codec support see <xref linkend=\"codecs\"/>."
394
"多种视频格式都能够在Kubuntu中通过免费的解码器播放。这些格式包括MPEG、AVI,以及RM(Real "
395
"Media)。要安装更多的解码支持,请参阅<xref linkend=\"codecs\"/>。"
397
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:299(para)
399
"In Kubuntu, videos can be played with the "
400
"<application>Kaffeine</application> Media Player. Some features of "
401
"<application>Kaffeine</application> include custom playlists, DVD playback "
402
"and more. You can start <application>Kaffeine</application> by going to "
403
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
404
"nuitem>Kaffeine - Media Player</guimenuitem></menuchoice>."
407
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:307(title)
411
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:310(para)
413
"The legal status of this library is not fully clear. In some countries it is "
414
"possible that the use of this library to play or copy DVDs is not permitted "
415
"by law. Verify that you are within your rights in using it."
416
msgstr "该库的法律地位并不完全清晰。在有些国家中使用该库来播放或复制 DVD 是不被法律允许的。请在使用它时确认您的权利。"
418
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:317(para)
420
"The movie players provided in Kubuntu are capable of reading DVDs that are "
421
"not encrypted. However, most commercial DVDs are encrypted with CSS (Content "
422
"Scrambling System) and currently, for legal reasons, it is not possible to "
423
"include support for these DVDs in Kubuntu. However, it is possible to enable "
424
"support as follows:"
426
"Kubuntu中的视频播放器能够读取未受保护的DVD。然而,多数商业DVD都受到CSS(Content Scrambling "
427
"System)保护,而且,目前由于法律方面的原因,不可能在Kubuntu中提供对这类DVD的支持。尽管如此,可以通过以下方法来获得支持:"
429
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:327(para)
430
msgid "Install the <application>libdvdread3</application> package."
431
msgstr "安装<application>libdvdread3</application>软件包。"
433
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:333(para)
435
"Open <application>Konsole</application> by going to "
436
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
437
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. Type the following "
438
"command into a terminal prompt followed by pressing the "
439
"<keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user "
440
"password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
441
"sudo /usr/share/doc/libdvdread3/examples/install-css.sh\n"
445
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:348(title)
446
msgid "RealPlayer 10"
447
msgstr "RealPlayer 10"
449
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:350(para)
451
"For more information pertaining to the proprietary application "
452
"<application>RealPlayer</application>, please refer to the Ubuntu community "
453
"documentation at <ulink "
454
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RealplayerInstallationMethods\"/>."
456
"要了解关于<application>RealPlayer</application>这个专有应用程序的更多信息,请参阅位于<ulink "
457
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RealplayerInstallationMethods\"/>的Ubu"
460
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:359(title)
461
msgid "Video Editing"
464
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:361(para)
466
"<application>Kino</application> is an advanced video editor. It features "
467
"excellent integration with IEEE-1394 (Firewire) for capture, VTR control, "
468
"and recording back of the camera. It captures video to disk in Raw DV and "
469
"AVI format, in both type-1 DV and type-2 DV (separate audio stream) "
470
"encoding. For more information, see <ulink "
471
"url=\"http://www.kinodv.org/article/static/2\">the Kino website</ulink>. To "
474
"<application>Kino</application>是一个高级视频编辑软件。特性:内置IEEE-"
475
"1394用于抓取,VTR控制,录制回DV。它使用Raw DV和AVI格式抓取视频到硬盘,用type-1 DV 和 type-2 DV (separate "
476
"audio stream)编码。至于更多的信息,看 <ulink "
477
"url=\"http://www.kinodv.org/article/static/2\">Kino网站</ulink>。使用:"
479
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:372(para)
480
msgid "Install the <application>kino</application> package."
481
msgstr "安装<application>kino</application>软件包。"
483
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:378(para)
485
"To run <application>Kino</application> go to "
486
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
487
"nuitem>Kino</guimenuitem></menuchoice>."
489
"要运行<application>Kino</application>,请进入<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><gu"
490
"isubmenu>多媒体</guisubmenu><guimenuitem>Kino</guimenuitem></menuchoice>。"
492
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:389(title)
493
msgid "Multimedia Codecs"
496
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:391(para)
498
"Codecs for playing non-free formats are not included in Kubuntu by default. "
499
"You can get support for the extra codecs by installing the "
500
"<application>libxine-extracodecs</application> package."
502
"默认状态下,免费格式之外的解码器不包括在Ubuntu中。你可以安装<application>libxine-"
503
"extracodecs</application>软件包来获得额外格式的支持。"
505
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:398(para)
507
"Some of these packages may not be permitted in some countries: you should "
508
"verify that you are permitted to use them before installing them."
509
msgstr "这些软件包中有部分可能在某些国家不被允许:您应该在安装之前确保您被允许使用它们。"
511
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:404(para)
513
"Due to patent and copyright restrictions, some codecs are not included at "
514
"all in Kubuntu. For more information on these, go to <ulink "
515
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\">https://help.ubun"
516
"tu.com/community/RestrictedFormats</ulink>."
518
"由于专利和版权的限制,某些解码器没有包括在Ubuntu中。要了解更多相关信息,请访问<ulink "
519
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\">https://help.ubun"
520
"tu.com/community/RestrictedFormats</ulink>。"
522
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:412(title)
523
msgid "Burning and Ripping CDs/DVDs"
524
msgstr "刻录和抓取CDs/DVD"
526
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:415(title)
527
msgid "Burning a Photo or Data CD/DVD"
528
msgstr "烧录图像或者数据CD/DVD"
530
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:419(para)
532
"Launch <application>k3b</application> by going to "
533
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
534
"nuitem>K3b - CD & DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>."
537
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:425(para)
539
"Follow the <ulink type=\"help\" "
540
"url=\"help:/k3b/cdcopyhowto.html\">Quickguide: Copying a Data-CD in 4 "
541
"Steps</ulink> located in the K3B handbook."
543
"依照K3B手册中的<ulink type=\"help\" "
544
"url=\"help:/k3b/cdcopyhowto.html\">快速指南:4步复制数据CD</ulink>。"
546
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:434(title)
547
msgid "Burning an Audio CD/DVD"
550
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:438(para)
552
"If you want to burn MP3 files into audio CDs, you will need to install the "
553
"<application>libk3b2-mp3</application> package. Please refer to the <ulink "
554
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
555
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
557
"如果你想要在CD上刻录MP3文件,那么你需要安装<application>libk3b2-mp3</application>软件包。请从<ulink "
558
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
559
"applications/\">添加应用程序</ulink>文档来获得关于应用程序安装的帮助。"
561
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:447(para)
563
"Launch <application>k3b</application> by "
564
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
565
"nuitem>K3b - CD & DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>."
568
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:453(para)
570
"Follow the <ulink type=\"help\" "
571
"url=\"help:/k3b/audiocdcdreating.html\">Quickguide: Burning an Audio-CD in 4 "
572
"Step s</ulink> located in the K3B handbook."
574
"依照K3B手册中的<ulink type=\"help\" "
575
"url=\"help:/k3b/audiocdcdreating.html\">快速指南:4步复制数据CD</ulink>。"
577
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:462(title)
578
msgid "Rip a DVD with K3B"
581
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:469(member)
585
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:470(member)
587
msgstr "libxvidcore4"
589
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:471(member)
593
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:472(member)
597
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:473(member)
601
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:474(member)
605
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:466(para)
607
"Install the following packages <placeholder-1/> . Please refer to the <ulink "
608
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
609
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
611
"安装以下软件包<placeholder-1/>。请从<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
612
"applications/\">添加应用程序</ulink>文档来获得关于应用程序安装的帮助。"
614
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:483(para)
616
"Follow the <ulink type=\"help\" "
617
"url=\"help:/k3b/howtos.html#videointroduction\">How to rip a DVD and encode "
618
"it into an MPEG-4 AVI with K3b</ulink> located in the K3b Handbook."
620
"依照K3B手册中的<ulink type=\"help\" "
621
"url=\"help:/k3b/howtos.html#videointroduction\">如何通过K3B抓取DVD并进行MPEG-"
624
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:493(title)
625
msgid "Generate MD5 Checksum files"
628
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:497(para) musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:520(para) musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:543(para)
630
"Open <application>Konsole</application> by going to "
631
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
632
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
635
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:503(para)
637
"At the command prompt type the following line and then press the "
638
"<keycap>Enter</keycap> key: To save the md5sum of file.iso to a file, run: "
640
"md5sum file.iso > file.iso.md5\n"
643
"在命令提示符处输入以下内容,然后按下<keycap>Enter</keycap>键:要将file.iso的md5校验保存到某个文件,请运行:<screen"
645
"md5sum file.iso > file.iso.md5\n"
648
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:516(title)
649
msgid "Check MD5 checksum of an ISO image"
650
msgstr "检查ISO镜像的MD5校验"
652
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:526(para)
654
"Assuming that <filename>file.iso</filename> and "
655
"<filename>file.iso.md5</filename> are in the same folder, type the following "
656
"at the command prompt and then press the <keycap>Enter</keycap> key: "
658
"md5sum -c file.iso.md5\n"
661
"假定<filename>file.iso</filename>和<filename>file.iso.md5</filename>位于同一个文件夹中,那么"
662
"就在命令提示符处输入以下内容,然后按下<keycap>Enter</keycap>键:<screen>\n"
663
"md5sum -c file.iso.md5\n"
666
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:539(title)
667
msgid "Mount/unmount Image (ISO) files without burning to CD"
668
msgstr "挂载/卸载镜像,而无需刻录到CD"
670
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:549(para)
672
"To mount Image (ISO) file type the following at the command prompt, pressing "
673
"the <keycap>Enter</keycap> key after every line: <screen>\n"
674
"sudo mkdir /media/iso\n"
675
"sudo modprobe loop \n"
676
"sudo mount file.iso /media/iso/ -t iso9660 -o loop\n"
679
"要载入ISO镜像文件,请在命令提示符处输入以下各行内容,再按下<keycap>Enter</keycap>键:<screen>\n"
680
"sudo mkdir /media/iso\n"
681
"sudo modprobe loop\n"
682
"sudo mount file.iso /media/iso/ -t iso9660 -o loop\n"
685
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:561(para)
687
"To unmount Image (ISO) file type the following at the command prompt and "
688
"then press the <keycap>Enter</keycap> key: <screen>\n"
689
"sudo umount /media/iso/\n"
692
"要卸载ISO镜像文件,请在命令提示符处输入以下内容,并按下<keycap>Enter</keycap>键:<screen>\n"
693
"sudo umount /media/iso/\n"
696
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:576(title)
697
msgid "Graphics & Drawing"
700
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:578(para)
702
"Kubuntu has some very powerful, world-class graphics and drawing "
703
"applications available."
704
msgstr "Kubuntu有一些非常强大的世界级的图像和图形应用软件."
706
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:584(title)
710
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:586(para)
712
"<application>Krita</application> lets you draw, paint, edit images, and much "
713
"more! Krita includes the functionality and plug-ins of other famous image "
714
"editing and processing programs."
716
"<application>Krita</application> 可以用来绘制、编辑图象,以及其他更多功能!Krita "
717
"包含有其他著名图象编辑处理程序的插件。"
719
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:592(para)
721
"Krita is installed in Kubuntu by default. Launch Krita by going to "
722
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
723
"item>Krita - Painting and Image Editing</guimenuitem></menuchoice>."
726
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:596(para)
728
"More information is available from the <ulink "
729
"url=\"http://www.koffice.org/krita/\">Krita homepage.</ulink>"
731
"更多信息请参阅<ulink url=\"http://www.koffice.org/krita/\">Krita 主页。</ulink>"
733
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:603(title)
737
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:605(para)
739
"<application>Gimp</application> is a powerful graphics editing package "
740
"similar to Photoshop."
741
msgstr "<application>Gimp</application>是一个类似Photoshop的功能强大的图形编辑软件包。"
743
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:612(para)
745
"Install the <application>gimp</application> package. Please refer to the "
746
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
747
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
749
"安装<application>gimp</application>软件包。请从<ulink type=\"help\" "
750
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
751
"Applications</ulink>文档来获得关于应用程序安装的帮助。"
753
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:620(para)
755
"Once installed, start <application>Gimp</application> by going to "
756
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
757
"item>Gimp</guimenuitem></menuchoice>."
759
"安装完成后,要启动<application>Gimp</application>,请进入<menuchoice><guimenu>KMenu</guime"
760
"nu><guisubmenu>图形</guisubmenu><guimenuitem>Gimp</guimenuitem></menuchoice>。"
762
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:629(title)
763
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
764
msgstr "Inkscape 矢量图形编辑器"
766
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:631(para)
768
"<application>Inkscape</application> is a powerful editor for working with "
769
"the <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector Graphics) format."
771
"<application>Inkscape</application>是处理<acronym>SVG</acronym>(Scalable Vector "
772
"Graphics)格式的功能强大的编辑工具。"
774
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:638(para)
776
"Install the <application>inkscape</application> package. Please refer to the "
777
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
778
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
780
"安装<application>inkscape</application> package软件包。请从<ulink type=\"help\" "
781
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">添加应用程序</ulink>文档来获得关于应用程序安装的帮助。"
783
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:646(para)
785
"Once installed, start <application>Inkscape</application> by going to "
786
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
787
"item>Inkscape</guimenuitem></menuchoice>."
789
"安装完成后,要启动<application>Inkscape</application>,请进入<menuchoice><guimenu>KMenu</g"
790
"uimenu><guisubmenu>图形</guisubmenu><guimenuitem>Inkscape</guimenuitem></menuch"
793
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:655(title)
794
msgid "Blender 3d Modeler"
795
msgstr "Blender 3d 模型"
797
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:657(para)
799
"<application>Blender</application> is an integrated 3d suite for modeling, "
800
"animation, rendering, post-production, interactive creation and playback "
803
"<application>Blender</application> 是一个完整的3d套件,用于建模、动画、渲染、后期制作、交互式创作和游戏回放。"
805
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:665(para)
807
"Install the <application>blender</application> package. Please refer to the "
808
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
809
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
811
"安装<application>blender</application>软件包。请从ulink type=\"help\" "
812
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">添加应用程序</ulink>文档来获得关于应用程序安装的帮助。"
814
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:673(para)
816
"Once installed, start <application>Blender</application> by going to "
817
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
818
"item>Blender</guimenuitem></menuchoice>."
820
"安装完成后,要启动<application>Blender</application>,请进入<menuchoice><guimenu>KMenu</gu"
821
"imenu><guisubmenu>图形</guisubmenu><guimenuitem>Blender</guimenuitem></menuchoi"
824
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:682(title)
825
msgid "Scribus Desktop Publishing Application"
826
msgstr "Scribus桌面发布程序"
828
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:686(para)
830
"Install the <application>scribus-ng</application> package. Please refer to "
831
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
832
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
834
"安装<application>scribus-ng</application>软件包。请从<ulink type=\"help\" "
835
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">添加应用程序</ulink>文档来获得关于应用程序安装的帮助。"
837
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:694(para)
839
"To install additional templates, install the <application>scribus-"
840
"template</application> package. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
841
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> document "
842
"for help on installing applications."
844
"要安装附加模板,请安装<application>scribus-template</application>软件包。请从<ulink "
845
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
846
"applications/\">添加应用程序</ulink>文档来获得关于应用程序安装的帮助。"
848
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:703(para)
850
"Once installed, start <application>Scribus</application> by going to "
851
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
852
"item>Scribus</guimenuitem></menuchoice>."
854
"安装完成后,要启动<application>Scribus</application>,请进入<menuchoice><guimenu>KMenu</gu"
855
"imenu><guisubmenu>图形</guisubmenu><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoi"
858
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:713(title)
859
msgid "Digkam Photo Management"
862
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:717(para)
864
"After your initial installation of Kubuntu, the default photo management "
865
"application is <application>Digikam</application>."
868
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:724(para)
870
"When you connect a camera to your computer, Kubuntu should pop-up a dialog "
871
"box asking you for further action. If you select \"digiKam Detect and "
872
"Download\", digiKam should open and begin importing pictures."
875
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:732(para)
877
"If auto-detection does not work, launch <application>digiKam</application> "
879
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
880
"item>digiKam - Photo Management</guimenuitem></menuchoice>. Then select "
881
"<menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Add "
882
"Camera...</guimenuitem></menuchoice> and follow the instructions to add your "
883
"camera. Once your camera has been setup, you can download pictures from the "
884
"camera by going to <menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Your "
885
"camera</guimenuitem></menuchoice>."
888
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:748(para)
890
"Further help for <application>digiKam</application> can be found in the "
891
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/digikam\">digiKam Handbook</ulink>. Since "
892
"the digiKam Handbook is not installed by default, you will need to install "
893
"the package <application>digikam-doc</application> Please refer to the "
894
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\"> Adding "
895
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
898
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
899
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:0(None)
900
msgid "translator-credits"
902
"Launchpad Contributions:\n"
903
" Chen Yu https://launchpad.net/~dachenyu\n"
904
" TaoFei https://launchpad.net/~taofei\n"
905
" rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos"