~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/internet/po/internet-ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Russian translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:39+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: internet/C/internet.xml:21(title)
21
 
msgid "The Internet"
22
 
msgstr "Интернет"
23
 
 
24
 
#: internet/C/internet.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Авторы и лицензия"
27
 
 
28
 
#: internet/C/internet.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: internet/C/internet.xml:8(para)
37
 
msgid ""
38
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
39
 
"License (CC-BY-SA)."
40
 
msgstr ""
41
 
"Этот документ доступен по лицензии Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
42
 
"SA)."
43
 
 
44
 
#: internet/C/internet.xml:10(para)
45
 
msgid ""
46
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
 
"under this license."
49
 
msgstr ""
50
 
"По условиям этой лицензии вы можете изменять, расширять и улучшать "
51
 
"документацию Ubuntu. Вся проделанная работа должна быть также выпущена под "
52
 
"этой лицензией."
53
 
 
54
 
#: internet/C/internet.xml:14(para)
55
 
msgid ""
56
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
59
 
msgstr ""
60
 
"Эта документация распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
61
 
"КАКИХ ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без возможной гарантии РАБОТОСПОСОБНОСТИ или "
62
 
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО ПРИМЕНЕНИЯ, КАК ОПИСАНО В СОГЛАШЕНИИ."
63
 
 
64
 
#: internet/C/internet.xml:19(para)
65
 
msgid ""
66
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
68
 
"License</ulink>."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: internet/C/internet.xml:24(year)
72
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: internet/C/internet.xml:25(holder)
76
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
77
 
msgstr "Canonical Ltd. и участники Проекта документирования Ubuntu"
78
 
 
79
 
#: internet/C/internet.xml:29(publishername)
80
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
81
 
msgstr "Проект документирования Ubuntu"
82
 
 
83
 
#: internet/C/internet.xml:24(para)
84
 
msgid ""
85
 
"This chapter contains information on the applications used in order to "
86
 
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
87
 
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
88
 
"chat clients, and BitTorrent clients."
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: internet/C/internet.xml:35(title)
92
 
msgid "Web Browsers"
93
 
msgstr "Браузеры"
94
 
 
95
 
#: internet/C/internet.xml:37(para)
96
 
msgid ""
97
 
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
98
 
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
99
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: internet/C/internet.xml:43(para)
103
 
msgid ""
104
 
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
105
 
"repositories. From text based browsers to the famous "
106
 
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
107
 
"browsers, Kubuntu has you covered."
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: internet/C/internet.xml:52(title) internet/C/internet.xml:486(title)
111
 
msgid "Konqueror"
112
 
msgstr "Konqueror"
113
 
 
114
 
#: internet/C/internet.xml:56(title) internet/C/internet.xml:199(title)
115
 
msgid "Bookmarks"
116
 
msgstr "Закладки"
117
 
 
118
 
#: internet/C/internet.xml:59(title) internet/C/internet.xml:202(title)
119
 
msgid "Importing"
120
 
msgstr "Импорт"
121
 
 
122
 
#: internet/C/internet.xml:61(para) internet/C/internet.xml:97(para)
123
 
msgid ""
124
 
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
125
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
126
 
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: internet/C/internet.xml:66(para) internet/C/internet.xml:102(para)
130
 
msgid ""
131
 
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
132
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
133
 
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
134
 
msgstr ""
135
 
"Откройте <application>Редактор закладок</application> переходом в меню "
136
 
"<menuchoice><guimenu>Закладки</guimenu><guimenuitem>Редактировать "
137
 
"закладки</guimenuitem></menuchoice>."
138
 
 
139
 
#: internet/C/internet.xml:73(para)
140
 
msgid ""
141
 
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
142
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
143
 
"e>."
144
 
msgstr ""
145
 
"В <application>Редакторе закладок</application> выберите "
146
 
"<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guisubmenu>Импорт</guisubmenu></menuchoic"
147
 
"e>."
148
 
 
149
 
#: internet/C/internet.xml:78(title)
150
 
msgid "Import Options"
151
 
msgstr "Параметры импорта"
152
 
 
153
 
#: internet/C/internet.xml:79(para)
154
 
msgid ""
155
 
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
156
 
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
157
 
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
158
 
msgstr ""
159
 
"Чтобы импортировать закладки IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon "
160
 
"и закладки неудавшихся сессий, выберите соответствующий пункт в меню "
161
 
"<guilabel>Импорт</guilabel>."
162
 
 
163
 
#: internet/C/internet.xml:87(para)
164
 
msgid ""
165
 
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
166
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
167
 
msgstr ""
168
 
"Выберите параметры импорта, наиболее подходящие вашим настройкам, и закройте "
169
 
"<application>Редактор закладок</application>."
170
 
 
171
 
#: internet/C/internet.xml:95(title) internet/C/internet.xml:258(title)
172
 
msgid "Exporting"
173
 
msgstr "Экспорт"
174
 
 
175
 
#: internet/C/internet.xml:109(para)
176
 
msgid ""
177
 
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
178
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
179
 
"e>."
180
 
msgstr ""
181
 
"В <application>Редакторе закладок</application> перейдите к "
182
 
"<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guisubmenu>Экспорт</guisubmenu></menuchoi"
183
 
"ce>."
184
 
 
185
 
#: internet/C/internet.xml:114(title)
186
 
msgid "Export Options"
187
 
msgstr "Параметры экспорта"
188
 
 
189
 
#: internet/C/internet.xml:115(para)
190
 
msgid ""
191
 
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
192
 
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
193
 
msgstr ""
194
 
"Вы можете экспортировать закладки в IE, Opera, Mozilla, Netscape и HTML, "
195
 
"выбрав соответствующий пункт в меню <guilabel>Экспорт</guilabel>."
196
 
 
197
 
#: internet/C/internet.xml:122(para)
198
 
msgid ""
199
 
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
200
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
201
 
msgstr ""
202
 
"Выберите наиболее подходящие настройки экспорта и закройте "
203
 
"<application>Редактор закладок</application>."
204
 
 
205
 
#: internet/C/internet.xml:134(title) internet/C/internet.xml:515(title)
206
 
msgid "Firefox"
207
 
msgstr "Firefox"
208
 
 
209
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu)
210
 
msgid "KMenu"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
214
 
msgid "Internet"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
218
 
msgid "Firefox Web Browser"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: internet/C/internet.xml:137(para)
222
 
msgid ""
223
 
"<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
224
 
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
225
 
"installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
226
 
"below in order to install <application>Firefox</application>."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: internet/C/internet.xml:146(title)
230
 
msgid "Installing"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: internet/C/internet.xml:150(para)
234
 
msgid ""
235
 
"Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
236
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
237
 
"Programs</guimenuitem></menuchoice>."
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: internet/C/internet.xml:156(para)
241
 
msgid ""
242
 
"When prompted for your password, enter your user password and press "
243
 
"<guibutton>OK</guibutton>."
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: internet/C/internet.xml:163(para)
247
 
msgid ""
248
 
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
249
 
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: internet/C/internet.xml:170(para)
253
 
msgid "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: internet/C/internet.xml:176(para)
257
 
msgid ""
258
 
"In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
259
 
"press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: internet/C/internet.xml:183(para)
263
 
msgid ""
264
 
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
265
 
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: internet/C/internet.xml:190(para)
269
 
msgid ""
270
 
"To access <application>Firefox</application>, go to "
271
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
272
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: internet/C/internet.xml:204(para) internet/C/internet.xml:260(para)
276
 
msgid ""
277
 
"Open <application>Firefox</application> by going to "
278
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
279
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: internet/C/internet.xml:210(para) internet/C/internet.xml:266(para)
283
 
msgid ""
284
 
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
285
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
286
 
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: internet/C/internet.xml:218(para)
290
 
msgid ""
291
 
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
292
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
293
 
"choice>"
294
 
msgstr ""
295
 
"Откройте <application>Мастер импорта</application> командой "
296
 
"<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Импорт...</guimenuitem></menu"
297
 
"choice>"
298
 
 
299
 
#: internet/C/internet.xml:226(para)
300
 
msgid ""
301
 
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
302
 
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
303
 
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
304
 
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: internet/C/internet.xml:235(para)
308
 
msgid ""
309
 
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
310
 
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
311
 
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: internet/C/internet.xml:243(para)
315
 
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
316
 
msgstr "Закройте <application>Менеджер закладок</application>."
317
 
 
318
 
#: internet/C/internet.xml:249(para)
319
 
msgid ""
320
 
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
321
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
322
 
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: internet/C/internet.xml:274(para)
326
 
msgid ""
327
 
"Start the export by going to "
328
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
329
 
"choice>"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: internet/C/internet.xml:282(para)
333
 
msgid ""
334
 
"Select the directory you want to save the "
335
 
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
336
 
"<guibutton>Save</guibutton> button."
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: internet/C/internet.xml:296(title)
340
 
msgid "Email Clients"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: internet/C/internet.xml:298(para)
344
 
msgid ""
345
 
"Options are endless when it comes to email clients for Linux systems. With "
346
 
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
347
 
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
348
 
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
349
 
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
350
 
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
351
 
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: internet/C/internet.xml:309(title)
355
 
msgid "KMail"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
359
 
msgid "Office"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
363
 
msgid "Kontact - Personal Information Manager"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: internet/C/internet.xml:321(para)
367
 
msgid ""
368
 
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
369
 
"support."
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: internet/C/internet.xml:328(para)
373
 
msgid ""
374
 
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
375
 
"support."
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: internet/C/internet.xml:335(para)
379
 
msgid ""
380
 
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
381
 
"encryption support."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: internet/C/internet.xml:342(para)
385
 
msgid ""
386
 
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
387
 
"search and filter functions, spell checking, and more."
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: internet/C/internet.xml:312(para)
391
 
msgid ""
392
 
"<application>KMail</application> is the email component of "
393
 
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
394
 
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
395
 
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
396
 
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
397
 
"The following are just some of the features of "
398
 
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#: internet/C/internet.xml:350(para)
402
 
msgid ""
403
 
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
404
 
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
405
 
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
406
 
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
407
 
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: internet/C/internet.xml:364(title)
411
 
msgid "Chat Clients"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: internet/C/internet.xml:366(para)
415
 
msgid ""
416
 
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
417
 
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
418
 
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
419
 
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
420
 
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
421
 
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: internet/C/internet.xml:376(title)
425
 
msgid "Kopete"
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
429
 
msgid "Kopete - Instant Messager"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: internet/C/internet.xml:385(para)
433
 
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: internet/C/internet.xml:386(para)
437
 
msgid "Gadu-Gadu"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: internet/C/internet.xml:387(para)
441
 
msgid "GroupWise"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: internet/C/internet.xml:388(acronym)
445
 
msgid "ICQ"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: internet/C/internet.xml:389(para)
449
 
msgid "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: internet/C/internet.xml:390(para)
453
 
msgid "Jabber"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: internet/C/internet.xml:391(para)
457
 
msgid "Meanwhile"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: internet/C/internet.xml:392(para)
461
 
msgid "MSN Messenger"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: internet/C/internet.xml:393(para)
465
 
msgid "Yahoo"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: internet/C/internet.xml:379(para)
469
 
msgid ""
470
 
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
471
 
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
472
 
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
473
 
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
474
 
"1/>"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: internet/C/internet.xml:397(para)
478
 
msgid ""
479
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
480
 
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: internet/C/internet.xml:404(title)
484
 
msgid "Konversation"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
488
 
msgid "Konversation - IRC Client"
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: internet/C/internet.xml:415(para)
492
 
msgid "User-friendly tabbed interface"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: internet/C/internet.xml:420(para)
496
 
msgid "Customizable Quick Buttons for often-used commands"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: internet/C/internet.xml:425(para)
500
 
msgid "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: internet/C/internet.xml:430(para)
504
 
msgid "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: internet/C/internet.xml:407(para)
508
 
msgid ""
509
 
"<application>Konversation</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
510
 
"(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
511
 
"functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
512
 
"clients today. Some of the included functionality of "
513
 
"<application>Konversation</application> is: <placeholder-1/>"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: internet/C/internet.xml:437(para)
517
 
msgid ""
518
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
519
 
"url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#: internet/C/internet.xml:446(title)
523
 
msgid "BitTorrent Clients"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#: internet/C/internet.xml:448(para)
527
 
msgid ""
528
 
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
529
 
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
530
 
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
531
 
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
532
 
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
533
 
"to, <application>Azureus</application>, "
534
 
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
535
 
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
536
 
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: internet/C/internet.xml:461(title)
540
 
msgid "KTorrent"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
544
 
msgid "KTorrent - BitTorrent Client"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: internet/C/internet.xml:464(para)
548
 
msgid ""
549
 
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
550
 
"specifically for KDE. Loaded with features, "
551
 
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
552
 
"light on the system and fast on the Internet. To use "
553
 
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
554
 
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
555
 
"will automatically recognize the file and start the download. Using "
556
 
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: internet/C/internet.xml:480(title)
560
 
msgid "Plugin Installation"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: internet/C/internet.xml:483(title)
564
 
msgid "Java"
565
 
msgstr "Java"
566
 
 
567
 
#: internet/C/internet.xml:488(para)
568
 
msgid ""
569
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
570
 
"<application>Konqueror</application> to utilize "
571
 
"<productname>Java</productname>."
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: internet/C/internet.xml:495(para) internet/C/internet.xml:542(para)
575
 
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: internet/C/internet.xml:500(para)
579
 
msgid ""
580
 
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
581
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
582
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: internet/C/internet.xml:507(para)
586
 
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: internet/C/internet.xml:518(title)
590
 
msgid "32-bit"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: internet/C/internet.xml:520(para)
594
 
msgid ""
595
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
596
 
"<application>Firefox</application> to utilize "
597
 
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: internet/C/internet.xml:526(para)
601
 
msgid ""
602
 
"If you are unsure which processor architecture you are using, simply open "
603
 
"<application>Konsole</application> by going to "
604
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
605
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
606
 
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
607
 
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
608
 
"following: <screen>\n"
609
 
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 i686 "
610
 
"GNU/Linux\n"
611
 
"</screen> The <acronym>i686</acronym> towards the end of the line means that "
612
 
"you are using a 32-bit processor. If you see <acronym>x86_64</acronym> "
613
 
"instead, then you are using a 64-bit operating system and should see <xref "
614
 
"linkend=\"plugins-java-ff-64\"/>."
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: internet/C/internet.xml:547(para)
618
 
msgid ""
619
 
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
620
 
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
621
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
622
 
"documentation."
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: internet/C/internet.xml:554(para)
626
 
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: internet/C/internet.xml:562(title)
630
 
msgid "64-bit"
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: internet/C/internet.xml:564(para)
634
 
msgid ""
635
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
636
 
"<application>Firefox</application> to utilize "
637
 
"<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: internet/C/internet.xml:570(para)
641
 
msgid ""
642
 
"If you are unsure which installation architecture you are using, simply open "
643
 
"<application>Konsole</application> by going to "
644
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
645
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
646
 
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
647
 
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
648
 
"following: <screen>\n"
649
 
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 x86_64 "
650
 
"GNU/Linux\n"
651
 
"</screen> The <acronym>x86_64</acronym> towards the end of the line means "
652
 
"that you are using a 64-bit install. If you see <acronym>i686</acronym> "
653
 
"instead, then you are using a 32-bit operating system and should see <xref "
654
 
"linkend=\"plugins-java-ff-32\"/>."
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: internet/C/internet.xml:584(title)
658
 
msgid "64-bit systems with Firefox and Java"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: internet/C/internet.xml:585(para)
662
 
msgid ""
663
 
"Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
664
 
"<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
665
 
"<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
666
 
"instructions located at <ulink type=\"http\" "
667
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: internet/C/internet.xml:599(title)
671
 
msgid "Flash"
672
 
msgstr "Flash"
673
 
 
674
 
#: internet/C/internet.xml:601(para)
675
 
msgid ""
676
 
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
677
 
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
678
 
"<application>Firefox</application> by installing the "
679
 
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
680
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
681
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: internet/C/internet.xml:610(title)
685
 
msgid "Konqueror's extra step"
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: internet/C/internet.xml:611(para)
689
 
msgid ""
690
 
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
691
 
"see the newly installed plugin, simple restart "
692
 
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
693
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimen"
694
 
"uitem>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in "
695
 
"the left panel until you see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
696
 
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
697
 
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: internet/C/internet.xml:624(title)
701
 
msgid "Gnash"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: internet/C/internet.xml:626(para)
705
 
msgid ""
706
 
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
707
 
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
708
 
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
709
 
"utilize Flash."
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: internet/C/internet.xml:634(title)
713
 
msgid "Install Gnash for Konqueror"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
#: internet/C/internet.xml:636(para)
717
 
msgid ""
718
 
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
719
 
"the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
720
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
721
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
722
 
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
723
 
"by going to "
724
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
725
 
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: internet/C/internet.xml:647(title)
729
 
msgid "Install Gnash for Firefox"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: internet/C/internet.xml:649(para)
733
 
msgid ""
734
 
"To use <application>Gnash</application> for "
735
 
"<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
736
 
"plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
737
 
"review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
738
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
739
 
"installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
740
 
"going to "
741
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
742
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
746
 
#: internet/C/internet.xml:0(None)
747
 
msgid "translator-credits"
748
 
msgstr ""
749
 
"Launchpad Contributions:\n"
750
 
"  Alexander Ilyashov https://launchpad.net/~ilyashov\n"
751
 
"  Andrew Bachmaga https://launchpad.net/~lordakryl\n"
752
 
"  Andrew Belitsky https://launchpad.net/~belitsky-a\n"
753
 
"  Eugene Varnavsky https://launchpad.net/~varnav\n"
754
 
"  Maxim https://launchpad.net/~belyaev-maxim\n"
755
 
"  Pushkin Sergey aka Stalker https://launchpad.net/~stalker-nsk\n"
756
 
"  Roma Yandolin https://launchpad.net/~roma-yandolin\n"
757
 
"  Victor Adrianovskiy https://launchpad.net/~avia\n"
758
 
"  darklord https://launchpad.net/~darklord-zb\n"
759
 
"  lego1as https://launchpad.net/~ls-sergey"