~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/internet/po/internet-ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Arabic translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 11:06+0000\n"
12
 
"Last-Translator: mahmoud qawasmi <mahmoud_qawasmi@yahoo.com>\n"
13
 
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: internet/C/internet.xml:21(title)
21
 
msgid "The Internet"
22
 
msgstr "الانترنت"
23
 
 
24
 
#: internet/C/internet.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: internet/C/internet.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: internet/C/internet.xml:8(para)
37
 
msgid ""
38
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
39
 
"License (CC-BY-SA)."
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: internet/C/internet.xml:10(para)
43
 
msgid ""
44
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
45
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
46
 
"under this license."
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: internet/C/internet.xml:14(para)
50
 
msgid ""
51
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
52
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
53
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: internet/C/internet.xml:19(para)
57
 
msgid ""
58
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
59
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
60
 
"License</ulink>."
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: internet/C/internet.xml:24(year)
64
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: internet/C/internet.xml:25(holder)
68
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: internet/C/internet.xml:29(publishername)
72
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: internet/C/internet.xml:24(para)
76
 
msgid ""
77
 
"This chapter contains information on the applications used in order to "
78
 
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
79
 
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
80
 
"chat clients, and BitTorrent clients."
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: internet/C/internet.xml:35(title)
84
 
msgid "Web Browsers"
85
 
msgstr "متصفح  الشبكة"
86
 
 
87
 
#: internet/C/internet.xml:37(para)
88
 
msgid ""
89
 
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
90
 
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
91
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: internet/C/internet.xml:43(para)
95
 
msgid ""
96
 
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
97
 
"repositories. From text based browsers to the famous "
98
 
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
99
 
"browsers, Kubuntu has you covered."
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: internet/C/internet.xml:52(title) internet/C/internet.xml:486(title)
103
 
msgid "Konqueror"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: internet/C/internet.xml:56(title) internet/C/internet.xml:199(title)
107
 
msgid "Bookmarks"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: internet/C/internet.xml:59(title) internet/C/internet.xml:202(title)
111
 
msgid "Importing"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: internet/C/internet.xml:61(para) internet/C/internet.xml:97(para)
115
 
msgid ""
116
 
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
117
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
118
 
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: internet/C/internet.xml:66(para) internet/C/internet.xml:102(para)
122
 
msgid ""
123
 
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
124
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
125
 
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
126
 
msgstr ""
127
 
"افتح <application> محرر المفضلة </application> بالذهاب الي "
128
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>حرر "
129
 
"المفضلة</guimenuitem></menuchoice>."
130
 
 
131
 
#: internet/C/internet.xml:73(para)
132
 
msgid ""
133
 
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
134
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
135
 
"e>."
136
 
msgstr ""
137
 
"في <application> محرر المفضلة</application> اذهب الي "
138
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu> "
139
 
"استيراد</guisubmenu></menuchoice>."
140
 
 
141
 
#: internet/C/internet.xml:78(title)
142
 
msgid "Import Options"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: internet/C/internet.xml:79(para)
146
 
msgid ""
147
 
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
148
 
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
149
 
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: internet/C/internet.xml:87(para)
153
 
msgid ""
154
 
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
155
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
156
 
msgstr ""
157
 
"اختر الاستيراد هذا الخيار الافضل للتنصيب وبعدين اغلق الـ <application>محرر "
158
 
"المفضلة</application>."
159
 
 
160
 
#: internet/C/internet.xml:95(title) internet/C/internet.xml:258(title)
161
 
msgid "Exporting"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: internet/C/internet.xml:109(para)
165
 
msgid ""
166
 
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
167
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
168
 
"e>."
169
 
msgstr ""
170
 
"في <application>محرر المفضلة</application> اذهب الي "
171
 
"<menuchoice><guimenu>ملف</guimenu><guisubmenu>تصدير</guisubmenu></menuchoice>"
172
 
"."
173
 
 
174
 
#: internet/C/internet.xml:114(title)
175
 
msgid "Export Options"
176
 
msgstr "خيارات التصدير"
177
 
 
178
 
#: internet/C/internet.xml:115(para)
179
 
msgid ""
180
 
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
181
 
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
182
 
msgstr ""
183
 
"تستطيع تصدير الي IE, Opera, Mozilla, Netscape, او مفضلات HTML عن طريق اختيار "
184
 
"الcorresponding في الاختيار الموجود في قائمة <guilabel>تصدير</guilabel>"
185
 
 
186
 
#: internet/C/internet.xml:122(para)
187
 
msgid ""
188
 
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
189
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
190
 
msgstr ""
191
 
"اختر التصدير هذا الخيار الافضل للتنصيب وبعدين اغلق الـ <application>محرر "
192
 
"المفضلة</application>."
193
 
 
194
 
#: internet/C/internet.xml:134(title) internet/C/internet.xml:515(title)
195
 
msgid "Firefox"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu)
199
 
msgid "KMenu"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
203
 
msgid "Internet"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
207
 
msgid "Firefox Web Browser"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: internet/C/internet.xml:137(para)
211
 
msgid ""
212
 
"<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
213
 
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
214
 
"installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
215
 
"below in order to install <application>Firefox</application>."
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: internet/C/internet.xml:146(title)
219
 
msgid "Installing"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: internet/C/internet.xml:150(para)
223
 
msgid ""
224
 
"Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
225
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
226
 
"Programs</guimenuitem></menuchoice>."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: internet/C/internet.xml:156(para)
230
 
msgid ""
231
 
"When prompted for your password, enter your user password and press "
232
 
"<guibutton>OK</guibutton>."
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: internet/C/internet.xml:163(para)
236
 
msgid ""
237
 
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
238
 
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: internet/C/internet.xml:170(para)
242
 
msgid "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: internet/C/internet.xml:176(para)
246
 
msgid ""
247
 
"In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
248
 
"press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: internet/C/internet.xml:183(para)
252
 
msgid ""
253
 
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
254
 
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: internet/C/internet.xml:190(para)
258
 
msgid ""
259
 
"To access <application>Firefox</application>, go to "
260
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
261
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: internet/C/internet.xml:204(para) internet/C/internet.xml:260(para)
265
 
msgid ""
266
 
"Open <application>Firefox</application> by going to "
267
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
268
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: internet/C/internet.xml:210(para) internet/C/internet.xml:266(para)
272
 
msgid ""
273
 
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
274
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
275
 
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: internet/C/internet.xml:218(para)
279
 
msgid ""
280
 
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
281
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
282
 
"choice>"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: internet/C/internet.xml:226(para)
286
 
msgid ""
287
 
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
288
 
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
289
 
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
290
 
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: internet/C/internet.xml:235(para)
294
 
msgid ""
295
 
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
296
 
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
297
 
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: internet/C/internet.xml:243(para)
301
 
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: internet/C/internet.xml:249(para)
305
 
msgid ""
306
 
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
307
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
308
 
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: internet/C/internet.xml:274(para)
312
 
msgid ""
313
 
"Start the export by going to "
314
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
315
 
"choice>"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: internet/C/internet.xml:282(para)
319
 
msgid ""
320
 
"Select the directory you want to save the "
321
 
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
322
 
"<guibutton>Save</guibutton> button."
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: internet/C/internet.xml:296(title)
326
 
msgid "Email Clients"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: internet/C/internet.xml:298(para)
330
 
msgid ""
331
 
"Options are endless when it comes to email clients for Linux systems. With "
332
 
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
333
 
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
334
 
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
335
 
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
336
 
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
337
 
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: internet/C/internet.xml:309(title)
341
 
msgid "KMail"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
345
 
msgid "Office"
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
349
 
msgid "Kontact - Personal Information Manager"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: internet/C/internet.xml:321(para)
353
 
msgid ""
354
 
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
355
 
"support."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: internet/C/internet.xml:328(para)
359
 
msgid ""
360
 
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
361
 
"support."
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: internet/C/internet.xml:335(para)
365
 
msgid ""
366
 
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
367
 
"encryption support."
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: internet/C/internet.xml:342(para)
371
 
msgid ""
372
 
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
373
 
"search and filter functions, spell checking, and more."
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: internet/C/internet.xml:312(para)
377
 
msgid ""
378
 
"<application>KMail</application> is the email component of "
379
 
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
380
 
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
381
 
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
382
 
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
383
 
"The following are just some of the features of "
384
 
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: internet/C/internet.xml:350(para)
388
 
msgid ""
389
 
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
390
 
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
391
 
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
392
 
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
393
 
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: internet/C/internet.xml:364(title)
397
 
msgid "Chat Clients"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: internet/C/internet.xml:366(para)
401
 
msgid ""
402
 
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
403
 
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
404
 
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
405
 
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
406
 
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
407
 
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: internet/C/internet.xml:376(title)
411
 
msgid "Kopete"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
415
 
msgid "Kopete - Instant Messager"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: internet/C/internet.xml:385(para)
419
 
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: internet/C/internet.xml:386(para)
423
 
msgid "Gadu-Gadu"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: internet/C/internet.xml:387(para)
427
 
msgid "GroupWise"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: internet/C/internet.xml:388(acronym)
431
 
msgid "ICQ"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: internet/C/internet.xml:389(para)
435
 
msgid "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: internet/C/internet.xml:390(para)
439
 
msgid "Jabber"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: internet/C/internet.xml:391(para)
443
 
msgid "Meanwhile"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: internet/C/internet.xml:392(para)
447
 
msgid "MSN Messenger"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: internet/C/internet.xml:393(para)
451
 
msgid "Yahoo"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: internet/C/internet.xml:379(para)
455
 
msgid ""
456
 
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
457
 
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
458
 
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
459
 
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
460
 
"1/>"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: internet/C/internet.xml:397(para)
464
 
msgid ""
465
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
466
 
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: internet/C/internet.xml:404(title)
470
 
msgid "Konversation"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
474
 
msgid "Konversation - IRC Client"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: internet/C/internet.xml:415(para)
478
 
msgid "User-friendly tabbed interface"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: internet/C/internet.xml:420(para)
482
 
msgid "Customizable Quick Buttons for often-used commands"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: internet/C/internet.xml:425(para)
486
 
msgid "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: internet/C/internet.xml:430(para)
490
 
msgid "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: internet/C/internet.xml:407(para)
494
 
msgid ""
495
 
"<application>Konversation</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
496
 
"(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
497
 
"functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
498
 
"clients today. Some of the included functionality of "
499
 
"<application>Konversation</application> is: <placeholder-1/>"
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: internet/C/internet.xml:437(para)
503
 
msgid ""
504
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
505
 
"url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: internet/C/internet.xml:446(title)
509
 
msgid "BitTorrent Clients"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: internet/C/internet.xml:448(para)
513
 
msgid ""
514
 
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
515
 
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
516
 
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
517
 
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
518
 
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
519
 
"to, <application>Azureus</application>, "
520
 
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
521
 
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
522
 
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: internet/C/internet.xml:461(title)
526
 
msgid "KTorrent"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
530
 
msgid "KTorrent - BitTorrent Client"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: internet/C/internet.xml:464(para)
534
 
msgid ""
535
 
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
536
 
"specifically for KDE. Loaded with features, "
537
 
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
538
 
"light on the system and fast on the Internet. To use "
539
 
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
540
 
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
541
 
"will automatically recognize the file and start the download. Using "
542
 
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: internet/C/internet.xml:480(title)
546
 
msgid "Plugin Installation"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: internet/C/internet.xml:483(title)
550
 
msgid "Java"
551
 
msgstr "جافا"
552
 
 
553
 
#: internet/C/internet.xml:488(para)
554
 
msgid ""
555
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
556
 
"<application>Konqueror</application> to utilize "
557
 
"<productname>Java</productname>."
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: internet/C/internet.xml:495(para) internet/C/internet.xml:542(para)
561
 
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: internet/C/internet.xml:500(para)
565
 
msgid ""
566
 
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
567
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
568
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
569
 
msgstr ""
570
 
 
571
 
#: internet/C/internet.xml:507(para)
572
 
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: internet/C/internet.xml:518(title)
576
 
msgid "32-bit"
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: internet/C/internet.xml:520(para)
580
 
msgid ""
581
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
582
 
"<application>Firefox</application> to utilize "
583
 
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: internet/C/internet.xml:526(para)
587
 
msgid ""
588
 
"If you are unsure which processor architecture you are using, simply open "
589
 
"<application>Konsole</application> by going to "
590
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
591
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
592
 
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
593
 
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
594
 
"following: <screen>\n"
595
 
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 i686 "
596
 
"GNU/Linux\n"
597
 
"</screen> The <acronym>i686</acronym> towards the end of the line means that "
598
 
"you are using a 32-bit processor. If you see <acronym>x86_64</acronym> "
599
 
"instead, then you are using a 64-bit operating system and should see <xref "
600
 
"linkend=\"plugins-java-ff-64\"/>."
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: internet/C/internet.xml:547(para)
604
 
msgid ""
605
 
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
606
 
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
607
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
608
 
"documentation."
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: internet/C/internet.xml:554(para)
612
 
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: internet/C/internet.xml:562(title)
616
 
msgid "64-bit"
617
 
msgstr ""
618
 
 
619
 
#: internet/C/internet.xml:564(para)
620
 
msgid ""
621
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
622
 
"<application>Firefox</application> to utilize "
623
 
"<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: internet/C/internet.xml:570(para)
627
 
msgid ""
628
 
"If you are unsure which installation architecture you are using, simply open "
629
 
"<application>Konsole</application> by going to "
630
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
631
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
632
 
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
633
 
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
634
 
"following: <screen>\n"
635
 
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 x86_64 "
636
 
"GNU/Linux\n"
637
 
"</screen> The <acronym>x86_64</acronym> towards the end of the line means "
638
 
"that you are using a 64-bit install. If you see <acronym>i686</acronym> "
639
 
"instead, then you are using a 32-bit operating system and should see <xref "
640
 
"linkend=\"plugins-java-ff-32\"/>."
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: internet/C/internet.xml:584(title)
644
 
msgid "64-bit systems with Firefox and Java"
645
 
msgstr ""
646
 
 
647
 
#: internet/C/internet.xml:585(para)
648
 
msgid ""
649
 
"Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
650
 
"<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
651
 
"<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
652
 
"instructions located at <ulink type=\"http\" "
653
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: internet/C/internet.xml:599(title)
657
 
msgid "Flash"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: internet/C/internet.xml:601(para)
661
 
msgid ""
662
 
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
663
 
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
664
 
"<application>Firefox</application> by installing the "
665
 
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
666
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
667
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: internet/C/internet.xml:610(title)
671
 
msgid "Konqueror's extra step"
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: internet/C/internet.xml:611(para)
675
 
msgid ""
676
 
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
677
 
"see the newly installed plugin, simple restart "
678
 
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
679
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimen"
680
 
"uitem>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in "
681
 
"the left panel until you see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
682
 
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
683
 
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: internet/C/internet.xml:624(title)
687
 
msgid "Gnash"
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#: internet/C/internet.xml:626(para)
691
 
msgid ""
692
 
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
693
 
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
694
 
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
695
 
"utilize Flash."
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: internet/C/internet.xml:634(title)
699
 
msgid "Install Gnash for Konqueror"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: internet/C/internet.xml:636(para)
703
 
msgid ""
704
 
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
705
 
"the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
706
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
707
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
708
 
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
709
 
"by going to "
710
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
711
 
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: internet/C/internet.xml:647(title)
715
 
msgid "Install Gnash for Firefox"
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#: internet/C/internet.xml:649(para)
719
 
msgid ""
720
 
"To use <application>Gnash</application> for "
721
 
"<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
722
 
"plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
723
 
"review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
724
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
725
 
"installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
726
 
"going to "
727
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
728
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
732
 
#: internet/C/internet.xml:0(None)
733
 
msgid "translator-credits"
734
 
msgstr ""
735
 
"Launchpad Contributions:\n"
736
 
"  LibyanGoogle https://launchpad.net/~ibrahim-3009"