1
# Chinese (Taiwan) translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 16:57-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 13:45+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh_TW@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: add-applications/C/add-applications.xml:20(title)
21
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
24
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
28
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
36
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
42
#: add-applications/C/add-applications.xml:10(para)
44
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
45
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
47
msgstr "您可以在此授權下自由編輯、擴展與改善 Ubuntu 說明文件原始碼,而衍生作品必須依循此同樣的授權條款發表。"
49
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(para)
51
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
52
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
53
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
56
#: add-applications/C/add-applications.xml:19(para)
58
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
59
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
63
#: add-applications/C/add-applications.xml:24(year)
64
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
67
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(holder)
68
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
69
msgstr "Canonical 有限公司和 Ubuntu 文件專案組成員"
71
#: add-applications/C/add-applications.xml:29(publishername)
72
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
75
#: add-applications/C/add-applications.xml:23(para)
77
"This chapter is a complete guide to adding, removing and updating "
78
"applications on a Kubuntu system."
81
#: add-applications/C/add-applications.xml:31(title)
82
msgid "Universe and Multiverse Repositories by Default"
85
#: add-applications/C/add-applications.xml:32(para)
87
"Now with Kubuntu 7.10 the <emphasis>Universe</emphasis> and "
88
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled by default."
91
#: add-applications/C/add-applications.xml:40(title)
95
#: add-applications/C/add-applications.xml:42(para)
97
"There are several ways to manage your applications in Kubuntu. In order to "
98
"add or remove applications you need to use a <emphasis>package "
99
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
103
#: add-applications/C/add-applications.xml:50(title)
104
msgid "Graphical Clients"
107
#: add-applications/C/add-applications.xml:52(application) add-applications/C/add-applications.xml:115(title)
108
msgid "Add/Remove Programs"
111
#: add-applications/C/add-applications.xml:54(para)
113
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
114
"Programs</guimenuitem></menuchoice>) - The simplest way to add or remove "
117
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>添加/移除程式</guimenuitem></menu"
118
"choice>) - 添加或移除程式的最簡單方法。"
120
#: add-applications/C/add-applications.xml:61(application)
124
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para)
126
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
127
"tem>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - A "
128
"graphical program providing an advanced way of managing programs."
131
#: add-applications/C/add-applications.xml:72(title)
132
msgid "Command Line Utilities"
135
#: add-applications/C/add-applications.xml:74(application)
139
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
140
msgid "(Advanced Package Tool) is a management system for software packages."
143
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(application) add-applications/C/add-applications.xml:301(title)
147
#: add-applications/C/add-applications.xml:85(para)
148
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
151
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
153
"You may also wish to increase the number of programs available to install "
154
"through your package managers. Not all the programs that exist for Kubuntu "
155
"are installed by default."
158
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
159
msgid "Finally, this chapter explains how to update your system."
160
msgstr "最後此章介紹如何更新您的系統。"
162
#: add-applications/C/add-applications.xml:103(para)
164
"You can only have one package management application running at a time. For "
165
"example, if you are running <application>Add/Remove Programs</application> "
166
"and try to launch <application>Adept</application>, it will fail with an "
167
"error. Close the running application before you relaunch the new one."
169
"您每次只可執行一個軟體套件管理程式。例如當您在執行<application>添加/移除程式</application>時,又嘗試啟動 "
170
"<application>Adept</application>,會發生錯誤。在執行另一個程式前,請先關閉執行中的程式。"
172
#: add-applications/C/add-applications.xml:117(para)
174
"<application>Add/Remove Programs</application> is a simple graphical way of "
175
"installing and removing applications in Kubuntu. To launch "
176
"<application>Add/Remove Programs</application>, choose "
177
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
178
"Programs</guimenuitem></menuchoice> from the desktop menu system."
180
"<application>添加/移除程式</application> 是於 Kubuntu 中以簡單圖形方式去安裝及移除程式。要執行 "
181
"<application>添加/移除程式</application>,於桌面功能表系統中選擇 "
182
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu> "
183
"<guimenuitem>添加/移除程式</guimenuitem></menuchoice>。"
185
#: add-applications/C/add-applications.xml:125(para)
187
"Running <application>Add/Remove Programs</application> requires "
188
"administrative privileges."
189
msgstr "執行 <application>添加/移除程式</application> 需要系統管理權限。"
191
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
193
"To install new applications select the category on the left, then check the "
194
"box of the applications you want to install. Click <guimenu>Apply</guimenu> "
195
"and your chosen programs will be downloaded and installed automatically, as "
196
"well as installing any additional applications that are required. The "
197
"default selection is restricted to the KDE suite, but GNOME applications can "
198
"be installed by selecting them from the dropdown menu at the top."
200
"要安裝新程式,請從左面選擇類別,然後勾選您想安裝的程式。按下 <guimenu>套用</guimenu> "
201
"後您選擇的程式會自動地下載及安裝,而且亦會安裝所需的附加程式。預設選項是 KDE 套件限制的,但 GNOME 程式可以從上方下拉式選單選擇安裝。"
203
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
205
"Alternatively, if you know the name of the program you want, use the "
206
"<guibutton>Search</guibutton> tool at the top."
207
msgstr "或者,如果您知道要安裝程式的名稱,可以使用最上面的 <guibutton>搜尋</guibutton> 工具。"
209
#: add-applications/C/add-applications.xml:149(title)
210
msgid "Adept Package Manager"
213
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
215
"<application>Adept</application> is a graphical frontend to the "
216
"<application>APT</application> package management system for the K Desktop "
217
"Environment (KDE). <application>Adept</application> provides an easy-to-use "
218
"interface with which users can perform software management operations."
221
#: add-applications/C/add-applications.xml:159(title)
222
msgid "Starting <application>Adept</application>"
223
msgstr "啟動 <application>Adept</application>"
225
#: add-applications/C/add-applications.xml:160(term)
229
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
232
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
233
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>. When prompted "
234
"for a password type your user password and press <guibutton>OK</guibutton>."
237
#: add-applications/C/add-applications.xml:169(term)
238
msgid "From the command line"
241
#: add-applications/C/add-applications.xml:171(para)
243
"From the command line type <userinput>kdesu adept_manager</userinput> and "
244
"press <keycap>Enter</keycap>. When prompted for a password type your user "
245
"password and press <guibutton>OK</guibutton>."
248
#: add-applications/C/add-applications.xml:180(para)
250
"Both methods require that you enter your password. This will run "
251
"<application>Adept</application> with root privileges which will be required "
252
"in order to perform the requested operations. It is therefore advised that "
253
"you use <application>Adept</application> with caution since improper usage "
254
"could lead to the removal, deletion, or corruption of software packages that "
255
"are required to preserve system integrity."
258
#: add-applications/C/add-applications.xml:189(title)
259
msgid "Installing an application using the Adept Manager"
260
msgstr "使用 Adept 管理員安裝應用程式"
262
#: add-applications/C/add-applications.xml:191(para)
264
"From within the <application>Adept Manager</application> utilize the "
265
"<guilabel>Search</guilabel> text box underneath the toolbar by typing in "
266
"what you are searching for."
269
#: add-applications/C/add-applications.xml:199(para)
271
"Once you have located the application you wish to install, select the "
272
"package and press the <guibutton>Request Install</guibutton> button. You can "
273
"also <mousebutton>right</mousebutton> click on the package and select "
274
"<guilabel>Request Install</guilabel> from the menu."
277
#: add-applications/C/add-applications.xml:208(para)
279
"When you have the application(s) selected for installation, press the "
280
"<guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the toolbar."
283
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
285
"After installation has completed close <application>Adept "
286
"Manager</application>."
289
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(title)
293
#: add-applications/C/add-applications.xml:227(para)
295
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful "
296
"package management system, on which the graphical programs "
297
"<application>Add/Remove Programs</application> and "
298
"<application>Adept</application> are based. <application>APT</application> "
299
"automatically handles dependencies and performs other operations on system "
300
"packages to allow the installation of the desired packages."
302
"<application>APT</application>進階套件管理工具 (Advanced Packaging Tool) "
303
"是強大的套件安裝管理系統,圖形界面的<application>添加/移除程式</application> 和 "
304
"<application>Adept</application>工具都基於他來執行。<application>APT</application> "
305
"會自動處理套件的依賴性和其他操作來完成目標軟體的安裝。"
307
#: add-applications/C/add-applications.xml:237(para)
309
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges."
312
#: add-applications/C/add-applications.xml:242(para)
314
"Some common commands that can be used with <application>APT</application>:"
315
msgstr "可以用於 <application>APT</application> 的常用指令:"
317
#: add-applications/C/add-applications.xml:248(para)
319
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
320
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
321
msgstr "安裝套件:<screen>sudo apt-get install <emphasis>套件名稱</emphasis></screen>"
323
#: add-applications/C/add-applications.xml:255(para)
325
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
326
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
327
msgstr "移除套件:<screen>sudo apt-get remove <emphasis>套件名稱</emphasis></screen>"
329
#: add-applications/C/add-applications.xml:262(para)
331
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
332
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
333
msgstr "搜尋套件:<screen>apt-cache search <emphasis>關鍵字</emphasis></screen>"
335
#: add-applications/C/add-applications.xml:269(para)
337
"Retrieve new lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
339
msgstr "擷取新的可用套件列表:<screen>sudo apt-get update</screen>"
341
#: add-applications/C/add-applications.xml:276(para)
343
"Upgrade system with available updates: <screen>sudo apt-get dist-"
345
msgstr "以可用的套件升級系統:<screen>sudo apt-get dist-upgrade</screen>"
347
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
348
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
349
msgstr "列出額外指令及選項:<screen>apt-get help</screen>"
351
#: add-applications/C/add-applications.xml:291(para)
353
"For further information about the use of <application>APT</application>, you "
354
"can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
355
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
357
"更多關於使用<application>APT</application>的訊息,請參閱 <ulink "
358
"url=\"http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-howto\">Debian APT "
361
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(para)
363
"<application>Aptitude</application> is another command line front end to "
364
"<application>apt</application>. <application>Aptitude</application> allows "
365
"you to interactively choose packages for removal or installation from a list "
366
"of available packages. <application>Aptitude</application> allows for a more "
367
"advanced approach and at times a more functional approach to managing "
368
"applications via the command line."
371
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(title)
372
msgid "Manual Installation"
375
#: add-applications/C/add-applications.xml:318(para)
377
"Although the preferred method of installing programs is via the package "
378
"managers described in <xref linkend=\"add-applications\"/>, you can also "
379
"download and install individual package files containing software. There are "
380
"many different kinds of Linux package files. Most of these are associated "
381
"with the package managers of specific Linux distributions."
383
"儘管首選的安裝方式是經由軟體套件管理軟體來安裝,見<xref linkend=\"add-"
384
"applications\"/>,您依然可以下載並安裝單獨的軟體套件。Linux 下有各種不同的軟體套件檔案,大多數都與特定的 Linux "
387
#: add-applications/C/add-applications.xml:326(para)
389
"If you find a packaged application that you wish to install, it is "
390
"recommended that you check if there is a native Kubuntu package of the "
391
"application available through a package manager, and that you install that "
392
"version instead. This guarantees that the program is completely compatible "
393
"with your system. If there is no package available through the package "
394
"manager, you can install it manually. The installation procedure depends on "
395
"the type of package file."
397
"如果你發現了想安裝的軟體套件,建議你先經由軟體套件管理系統檢查是否有適合 Kubuntu "
398
"本地的套件,並安裝替代版本。這樣可以保証該軟體完全與系統兼容。如果當時沒有合適的軟體套件,你可以手動進行安裝。安裝過程與套件的類型相關。"
400
#: add-applications/C/add-applications.xml:336(title)
401
msgid "Install/Uninstall .deb files"
402
msgstr "安裝/卸裝 .deb 檔案"
404
#: add-applications/C/add-applications.xml:338(para)
406
"The package files associated with Kubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> "
407
"suffix because of Kubuntu's close relation to the Debian GNU/Linux "
408
"distribution. You can download and install individual "
409
"<emphasis>.deb</emphasis> files. You will need administrative privileges to "
413
#: add-applications/C/add-applications.xml:345(para)
415
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
416
".deb file to initiate the installation process. You will be prompted for "
417
"your password in order to gain the necessary privileges."
420
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(title)
421
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
422
msgstr "將 .rpm 檔案轉換為 .deb 檔案"
424
#: add-applications/C/add-applications.xml:356(para)
426
"Another type of package files is Red Hat Package Manager Files which have "
427
"the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these "
428
"on an Kubuntu system. In almost all cases, a native Kubuntu "
429
"<emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely "
430
"necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a "
431
"<emphasis>.deb</emphasis> package using the program "
432
"<application>alien</application>."
434
"另一種套件類型是 Red Hat Package 套件管理檔案,以<emphasis>.rpm</emphasis>為後綴。不建議安裝其到 "
435
"Kubuntu 系統上。在大多數的情況下,都有適用於 Kubuntu 系統的<emphasis>.deb</emphasis> "
436
"套件可用。然而,實在有必要的情況下,可以經由程式<application>alien</application>將<emphasis>.rpm</emph"
437
"asis> 檔案轉換為<emphasis>.deb</emphasis> 檔案。"
439
#: add-applications/C/add-applications.xml:369(title)
440
msgid "Installation of Alien"
443
#: add-applications/C/add-applications.xml:371(para)
445
"Open <application>Adept Manager</application> by going to "
446
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
447
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
450
#: add-applications/C/add-applications.xml:377(para)
452
"When prompted to enter a password, enter your user password and press "
453
"<guibutton>OK</guibutton>."
456
#: add-applications/C/add-applications.xml:384(para)
458
"Locate the <guilabel>Search</guilabel> box just under the buttons at the top "
459
"of the window and type <userinput>alien</userinput>."
462
#: add-applications/C/add-applications.xml:391(para)
464
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
465
"Press the <guibutton>Request Install</guibutton> button."
468
#: add-applications/C/add-applications.xml:398(para)
470
"Locate the the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the top "
471
"toolbar and press it."
474
#: add-applications/C/add-applications.xml:405(para)
476
"Once the installation has completed close <application>Adept "
477
"Manager</application>."
480
#: add-applications/C/add-applications.xml:413(title)
484
#: add-applications/C/add-applications.xml:416(para)
486
"Open <application>Konsole</application> by going to "
487
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
488
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
491
#: add-applications/C/add-applications.xml:422(para)
493
"At the command prompt type <userinput>sudo alien "
494
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
497
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
499
"For more information on <application>alien</application>, type "
501
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
502
"<keycap>q</keycap>."
505
#: add-applications/C/add-applications.xml:440(title)
506
msgid "Install from Source"
509
#: add-applications/C/add-applications.xml:442(para)
511
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
512
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
513
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
514
"there is no native Kubuntu package available in any of the Kubuntu "
515
"repositories, you can try to compile the package from source. For tips on "
516
"compiling software, look at the <ulink "
517
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
518
"page on the Ubuntu Wiki."
520
"後綴為 <emphasis>.tar.gz</emphasis> 或 <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
521
"的檔案是以<emphasis>tarballs</emphasis> 或 <emphasis>原始碼</emphasis> "
522
"形式發行的套件檔案,這種方式在 Linux 下被廣泛採用。如果在 Kubuntu "
523
"套件庫下沒有合適的軟體套件,你可以嘗試用源檔案編譯。關於編譯軟體的訊息,請參閱 Ubuntu Wiki 上的 <ulink "
524
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">編譯軟體</ulink> 頁面。"
526
#: add-applications/C/add-applications.xml:457(title)
527
msgid "Managing Repositories"
530
#: add-applications/C/add-applications.xml:460(title)
531
msgid "What are Repositories?"
534
#: add-applications/C/add-applications.xml:471(para)
538
#: add-applications/C/add-applications.xml:472(para)
542
#: add-applications/C/add-applications.xml:473(para)
546
#: add-applications/C/add-applications.xml:474(para)
550
#: add-applications/C/add-applications.xml:462(para)
552
"There are thousands of programs freely available to install on Kubuntu. "
553
"These programs are stored in software archives "
554
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
555
"over the Internet. This makes it very easy to install new programs in "
556
"Kubuntu, and it is also very secure, because each program you install is "
557
"built specially for Kubuntu and checked before it is installed. To organize "
558
"the software, Kubuntu repositories are categorized into four groups: "
562
#: add-applications/C/add-applications.xml:478(para)
564
"The rationale used to determine which software goes into which category is "
565
"based on two factors:"
566
msgstr "軟體分類原則基於以下兩個因素:"
568
#: add-applications/C/add-applications.xml:485(para)
569
msgid "The level of support software development teams provide for a program"
572
#: add-applications/C/add-applications.xml:491(para)
574
"The level of compliance the program has to the <ulink "
575
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
579
#: add-applications/C/add-applications.xml:498(para)
581
"You can find more information about the Repositories available on the <ulink "
582
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
585
#: add-applications/C/add-applications.xml:503(para)
587
"The standard Kubuntu Install CD contains some software from the "
588
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
589
"Once your system is made aware of the Internet-based locations for these "
590
"repositories, many more programs are made available for installation. Using "
591
"the software package management tools already installed on your system, you "
592
"can search for, install and update any piece of software directly over the "
593
"Internet, without the need for the CD."
596
#: add-applications/C/add-applications.xml:517(title)
597
msgid "Adding or Removing Repositories"
600
#: add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
601
msgid "To enable extra repositories:"
604
#: add-applications/C/add-applications.xml:523(para)
606
"Start <application>Adept</application> by choosing "
607
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
608
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
611
#: add-applications/C/add-applications.xml:527(para)
613
"Select <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage "
614
"Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the "
615
"<application>Adept</application> package manager window."
618
#: add-applications/C/add-applications.xml:538(para)
620
"To add an extra repository, insert the repository information in the "
621
"<guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb\n"
622
"http://repository_location feisty main</screen> and then press the "
623
"<guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the "
624
"<guibutton>Apply</guibutton> button and then the "
625
"<guibutton>Close</guibutton> button."
628
#: add-applications/C/add-applications.xml:549(para)
630
"To remove a repository, select the repository you want to remove and then "
631
"press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and "
632
"press the <guibutton>Close</guibutton> button."
635
#: add-applications/C/add-applications.xml:563(title)
639
#: add-applications/C/add-applications.xml:565(para)
641
"Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for "
642
"applications and packages within the Kubuntu system."
645
#: add-applications/C/add-applications.xml:570(para)
647
"When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning "
648
"icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter "
649
"your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>."
652
"將在系統匣用紅色圖示提醒您。如果您打算更新系統,單擊紅色圖示,輸入您的密碼,再單擊<guibutton>取得更新清單</guibutton>獲取更新列表。"
654
#: add-applications/C/add-applications.xml:576(para)
656
"The <application>Adept Updater</application> program will list the available "
657
"updates: to download and install these updates click <guibutton>Apply "
658
"Updates</guibutton>. Kubuntu will then download and install the available "
659
"updates from the Internet."
661
"<application>Adept "
662
"更新程式</application>將列出可用的更新:想要下載和安裝這些更新,單擊<guibutton>套用更新</guibutton>按鈕。 "
663
"Kubuntu 將從網際網路下載並和安裝這些更新。"
665
#: add-applications/C/add-applications.xml:583(para)
667
"When <application>Adept Updater</application> has finished updating your "
668
"system, close the pop-up window by clicking the <guibutton>Quit</guibutton> "
671
"<application>Adept "
672
"更新程式</application>更新完成後,單擊對話框中的<guibutton>離開</guibutton>按鈕關閉彈出視窗。"
674
#: add-applications/C/add-applications.xml:589(para)
676
"After installing some important updates, it may be necessary to restart your "
677
"computer. If so, Kubuntu will inform you with a pop up and an icon in your "
679
msgstr "在安裝完一些重要的升級後,有時有必要重啟你的電腦。如果是這樣,Kubuntu 會用一個彈出視窗通知你,並在系統匣顯示圖示。"
681
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
682
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
683
msgid "translator-credits"
685
"Launchpad Contributions:\n"
686
" Roy Chan https://launchpad.net/~roy-chan-linux\n"
687
" Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk\n"
688
" ct5743 https://launchpad.net/~ct5743\n"
689
" hialan https://launchpad.net/~hialan-liu"