1
# Chinese (Hong Kong) translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 13:35+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: internet/C/internet.xml:21(title)
24
#: internet/C/internet.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
28
#: internet/C/internet.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
36
#: internet/C/internet.xml:8(para)
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
40
msgstr "本文件是以Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA) 發放的。"
42
#: internet/C/internet.xml:10(para)
44
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
45
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
47
msgstr "你可以自由地以此許可證的條文修改、擴充和改進Ubuntu說明文件源碼。然而所有衍生的作品都必須在此許可證下發放。"
49
#: internet/C/internet.xml:14(para)
51
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
52
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
53
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
54
msgstr "本項文件的分發目的是給予幫助,然而卻不保證; 甚至不包含免責聲明內的可售性或適用於某一目的之保證。"
56
#: internet/C/internet.xml:19(para)
58
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
59
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
63
#: internet/C/internet.xml:24(year)
64
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
67
#: internet/C/internet.xml:25(holder)
68
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
69
msgstr "Canonical Ltd. 及 Ubuntu 文件計劃的成員"
71
#: internet/C/internet.xml:29(publishername)
72
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
75
#: internet/C/internet.xml:24(para)
77
"This chapter contains information on the applications used in order to "
78
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
79
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
80
"chat clients, and BitTorrent clients."
83
#: internet/C/internet.xml:35(title)
87
#: internet/C/internet.xml:37(para)
89
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
90
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
91
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
94
#: internet/C/internet.xml:43(para)
96
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
97
"repositories. From text based browsers to the famous "
98
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
99
"browsers, Kubuntu has you covered."
102
#: internet/C/internet.xml:52(title) internet/C/internet.xml:486(title)
106
#: internet/C/internet.xml:56(title) internet/C/internet.xml:199(title)
110
#: internet/C/internet.xml:59(title) internet/C/internet.xml:202(title)
114
#: internet/C/internet.xml:61(para) internet/C/internet.xml:97(para)
116
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
117
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
118
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
121
#: internet/C/internet.xml:66(para) internet/C/internet.xml:102(para)
123
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
124
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
125
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
127
"在<menuchoice><guimenu>書籤</guimenu><guimenuitem>編輯書籤</guimenuitem></menuchoice"
128
">打開<application>書籤編輯工具</application>。"
130
#: internet/C/internet.xml:73(para)
132
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
133
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
137
#: internet/C/internet.xml:78(title)
138
msgid "Import Options"
141
#: internet/C/internet.xml:79(para)
143
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
144
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
145
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
148
#: internet/C/internet.xml:87(para)
150
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
151
"<application>Bookmark Editor</application>."
154
#: internet/C/internet.xml:95(title) internet/C/internet.xml:258(title)
158
#: internet/C/internet.xml:109(para)
160
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
161
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
165
#: internet/C/internet.xml:114(title)
166
msgid "Export Options"
169
#: internet/C/internet.xml:115(para)
171
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
172
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
174
"你可從<guilabel>匯出</guilabel>選單中,選取相應選項,匯出至IE、 Opera、Mozilla、Netscape或HTML 書籤。"
176
#: internet/C/internet.xml:122(para)
178
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
179
"<application>Bookmark Editor</application>."
182
#: internet/C/internet.xml:134(title) internet/C/internet.xml:515(title)
186
#: internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu)
190
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
194
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
195
msgid "Firefox Web Browser"
198
#: internet/C/internet.xml:137(para)
200
"<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
201
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
202
"installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
203
"below in order to install <application>Firefox</application>."
206
#: internet/C/internet.xml:146(title)
210
#: internet/C/internet.xml:150(para)
212
"Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
213
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
214
"Programs</guimenuitem></menuchoice>."
217
#: internet/C/internet.xml:156(para)
219
"When prompted for your password, enter your user password and press "
220
"<guibutton>OK</guibutton>."
223
#: internet/C/internet.xml:163(para)
225
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
226
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
229
#: internet/C/internet.xml:170(para)
230
msgid "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
231
msgstr "在左方視窗選擇<guilabel>互聯網</guilabel>。"
233
#: internet/C/internet.xml:176(para)
235
"In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
236
"press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
238
"在主視窗選擇<guilabel>Firefox 網頁瀏覽器</guilabel>,然後按<guibutton>套用更改</guibutton> 按鈕。"
240
#: internet/C/internet.xml:183(para)
242
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
243
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
246
#: internet/C/internet.xml:190(para)
248
"To access <application>Firefox</application>, go to "
249
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
250
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
252
"在<menuchoice><guimenu>K選單</guimenu><guisubmenu>互聯網</guisubmenu><guimenuitem>F"
253
"irefox 網頁瀏覽器</guimenuitem></menuchoice>來存取<application>Firefox</application>。"
255
#: internet/C/internet.xml:204(para) internet/C/internet.xml:260(para)
257
"Open <application>Firefox</application> by going to "
258
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
259
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
261
"在<menuchoice><guimenu>K選單</guimenu><guisubmenu>互聯網</guisubmenu><guimenuitem>F"
262
"irefox 網頁瀏覽器</guimenuitem></menuchoice>打開<application>Firefox</application>。"
264
#: internet/C/internet.xml:210(para) internet/C/internet.xml:266(para)
266
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
267
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
268
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
271
#: internet/C/internet.xml:218(para)
273
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
274
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
278
#: internet/C/internet.xml:226(para)
280
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
281
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
282
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
283
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
286
#: internet/C/internet.xml:235(para)
288
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
289
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
290
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
293
#: internet/C/internet.xml:243(para)
294
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
295
msgstr "關閉<application>Bookmarks Manager</application> 程式。"
297
#: internet/C/internet.xml:249(para)
299
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
300
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
301
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
304
#: internet/C/internet.xml:274(para)
306
"Start the export by going to "
307
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
311
#: internet/C/internet.xml:282(para)
313
"Select the directory you want to save the "
314
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
315
"<guibutton>Save</guibutton> button."
318
#: internet/C/internet.xml:296(title)
319
msgid "Email Clients"
322
#: internet/C/internet.xml:298(para)
324
"Options are endless when it comes to email clients for Linux systems. With "
325
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
326
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
327
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
328
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
329
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
330
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
333
#: internet/C/internet.xml:309(title)
337
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
341
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
342
msgid "Kontact - Personal Information Manager"
345
#: internet/C/internet.xml:321(para)
347
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
351
#: internet/C/internet.xml:328(para)
353
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
357
#: internet/C/internet.xml:335(para)
359
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
360
"encryption support."
363
#: internet/C/internet.xml:342(para)
365
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
366
"search and filter functions, spell checking, and more."
369
#: internet/C/internet.xml:312(para)
371
"<application>KMail</application> is the email component of "
372
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
373
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
374
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
375
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
376
"The following are just some of the features of "
377
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
380
#: internet/C/internet.xml:350(para)
382
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
383
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
384
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
385
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
386
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
389
#: internet/C/internet.xml:364(title)
393
#: internet/C/internet.xml:366(para)
395
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
396
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
397
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
398
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
399
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
400
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
403
#: internet/C/internet.xml:376(title)
407
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
408
msgid "Kopete - Instant Messager"
411
#: internet/C/internet.xml:385(para)
412
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
415
#: internet/C/internet.xml:386(para)
419
#: internet/C/internet.xml:387(para)
423
#: internet/C/internet.xml:388(acronym)
427
#: internet/C/internet.xml:389(para)
428
msgid "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
431
#: internet/C/internet.xml:390(para)
435
#: internet/C/internet.xml:391(para)
439
#: internet/C/internet.xml:392(para)
440
msgid "MSN Messenger"
443
#: internet/C/internet.xml:393(para)
447
#: internet/C/internet.xml:379(para)
449
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
450
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
451
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
452
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
456
#: internet/C/internet.xml:397(para)
458
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
459
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
462
#: internet/C/internet.xml:404(title)
466
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
467
msgid "Konversation - IRC Client"
470
#: internet/C/internet.xml:415(para)
471
msgid "User-friendly tabbed interface"
474
#: internet/C/internet.xml:420(para)
475
msgid "Customizable Quick Buttons for often-used commands"
478
#: internet/C/internet.xml:425(para)
479
msgid "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
482
#: internet/C/internet.xml:430(para)
483
msgid "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
486
#: internet/C/internet.xml:407(para)
488
"<application>Konversation</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
489
"(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
490
"functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
491
"clients today. Some of the included functionality of "
492
"<application>Konversation</application> is: <placeholder-1/>"
495
#: internet/C/internet.xml:437(para)
497
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
498
"url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
501
#: internet/C/internet.xml:446(title)
502
msgid "BitTorrent Clients"
503
msgstr "BitTorrent用戶端"
505
#: internet/C/internet.xml:448(para)
507
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
508
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
509
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
510
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
511
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
512
"to, <application>Azureus</application>, "
513
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
514
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
515
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
518
#: internet/C/internet.xml:461(title)
522
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
523
msgid "KTorrent - BitTorrent Client"
526
#: internet/C/internet.xml:464(para)
528
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
529
"specifically for KDE. Loaded with features, "
530
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
531
"light on the system and fast on the Internet. To use "
532
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
533
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
534
"will automatically recognize the file and start the download. Using "
535
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
538
#: internet/C/internet.xml:480(title)
539
msgid "Plugin Installation"
542
#: internet/C/internet.xml:483(title)
546
#: internet/C/internet.xml:488(para)
548
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
549
"<application>Konqueror</application> to utilize "
550
"<productname>Java</productname>."
553
#: internet/C/internet.xml:495(para) internet/C/internet.xml:542(para)
554
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
557
#: internet/C/internet.xml:500(para)
559
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
560
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
561
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
564
#: internet/C/internet.xml:507(para)
565
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
568
#: internet/C/internet.xml:518(title)
572
#: internet/C/internet.xml:520(para)
574
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
575
"<application>Firefox</application> to utilize "
576
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
579
#: internet/C/internet.xml:526(para)
581
"If you are unsure which processor architecture you are using, simply open "
582
"<application>Konsole</application> by going to "
583
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
584
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
585
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
586
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
587
"following: <screen>\n"
588
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 i686 "
590
"</screen> The <acronym>i686</acronym> towards the end of the line means that "
591
"you are using a 32-bit processor. If you see <acronym>x86_64</acronym> "
592
"instead, then you are using a 64-bit operating system and should see <xref "
593
"linkend=\"plugins-java-ff-64\"/>."
596
#: internet/C/internet.xml:547(para)
598
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
599
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
600
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
604
#: internet/C/internet.xml:554(para)
605
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
608
#: internet/C/internet.xml:562(title)
612
#: internet/C/internet.xml:564(para)
614
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
615
"<application>Firefox</application> to utilize "
616
"<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
619
#: internet/C/internet.xml:570(para)
621
"If you are unsure which installation architecture you are using, simply open "
622
"<application>Konsole</application> by going to "
623
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
624
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
625
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
626
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
627
"following: <screen>\n"
628
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 x86_64 "
630
"</screen> The <acronym>x86_64</acronym> towards the end of the line means "
631
"that you are using a 64-bit install. If you see <acronym>i686</acronym> "
632
"instead, then you are using a 32-bit operating system and should see <xref "
633
"linkend=\"plugins-java-ff-32\"/>."
636
#: internet/C/internet.xml:584(title)
637
msgid "64-bit systems with Firefox and Java"
640
#: internet/C/internet.xml:585(para)
642
"Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
643
"<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
644
"<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
645
"instructions located at <ulink type=\"http\" "
646
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
649
#: internet/C/internet.xml:599(title)
653
#: internet/C/internet.xml:601(para)
655
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
656
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
657
"<application>Firefox</application> by installing the "
658
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
659
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
660
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
663
#: internet/C/internet.xml:610(title)
664
msgid "Konqueror's extra step"
667
#: internet/C/internet.xml:611(para)
669
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
670
"see the newly installed plugin, simple restart "
671
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
672
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimen"
673
"uitem>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in "
674
"the left panel until you see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
675
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
676
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
679
#: internet/C/internet.xml:624(title)
683
#: internet/C/internet.xml:626(para)
685
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
686
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
687
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
691
#: internet/C/internet.xml:634(title)
692
msgid "Install Gnash for Konqueror"
695
#: internet/C/internet.xml:636(para)
697
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
698
"the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
699
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
700
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
701
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
703
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
704
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
707
#: internet/C/internet.xml:647(title)
708
msgid "Install Gnash for Firefox"
711
#: internet/C/internet.xml:649(para)
713
"To use <application>Gnash</application> for "
714
"<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
715
"plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
716
"review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
717
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
718
"installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
720
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
721
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
724
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
725
#: internet/C/internet.xml:0(None)
726
msgid "translator-credits"
728
"Launchpad Contributions:\n"
729
" Cynthia Cheung https://launchpad.net/~s.ting"