~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/getting-help/po/getting-help-nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Dutch translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 11:28+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Inge Loots <inge.loots@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:20(title)
21
 
msgid "Getting Help"
22
 
msgstr "Hulp verkrijgen"
23
 
 
24
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Medewerkers en licentie"
27
 
 
28
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"Dit document wordt onderhouden door het Ubuntu-documentatieteam "
36
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam. Voor een lijst van medewerkers, "
37
 
"zie de <ulink type=\"help\" "
38
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">medewerkerspagina</ulink>"
39
 
 
40
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr ""
45
 
"Dit document wordt beschikbaar gesteld onder de Creative Commons ShareAlike "
46
 
"2.5 License (CC-BY-SA)."
47
 
 
48
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:10(para)
49
 
msgid ""
50
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
 
"under this license."
53
 
msgstr ""
54
 
"Het staat u vrij de broncode van de Ubuntu-documentatie te wijzigen, uit te "
55
 
"breiden en te verbeteren onder de voorwaarden van deze licentie. Alle "
56
 
"afgeleide werken moeten ook onder deze licentie vrijgegeven worden."
57
 
 
58
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:14(para)
59
 
msgid ""
60
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
 
msgstr ""
64
 
"Deze documentatie wordt verspreid in de hoop dat zij nuttig zal zijn, echter "
65
 
"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van "
66
 
"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL ZOALS BESCHREVEN IN "
67
 
"DE DISCLAIMER."
68
 
 
69
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:19(para)
70
 
msgid ""
71
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
72
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
73
 
"License</ulink>."
74
 
msgstr ""
75
 
"Een kopie van de licentie is hier beschikbaar: <ulink type=\"help\" "
76
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
77
 
"License</ulink>."
78
 
 
79
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:24(year)
80
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
81
 
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
82
 
 
83
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:25(holder)
84
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
 
msgstr "Canonical Ltd. en de leden van het Ubuntu-documentatieproject"
86
 
 
87
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:29(publishername)
88
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
 
msgstr "Het Ubuntu-documentatieproject"
90
 
 
91
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:23(para)
92
 
msgid ""
93
 
"This document provides information on how to obtain extra help with your "
94
 
"Kubuntu desktop system."
95
 
msgstr ""
96
 
"Dit document biedt informatie over hoe u extra hulp kunt krijgen voor uw "
97
 
"Kubuntu-desktopsysteem."
98
 
 
99
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:31(title)
100
 
msgid "KDE Help Center"
101
 
msgstr "KDE Hulpcentrum"
102
 
 
103
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:33(para)
104
 
msgid ""
105
 
"Included with Kubuntu is the KDE help system otherwise known as "
106
 
"<application>KHelpCenter</application>. "
107
 
"<application>KHelpCenter</application> not only provides help for Kubuntu "
108
 
"but also for the applications and systems that are a part of the K Desktop "
109
 
"Environment. To access <application>KHelpCenter</application> go to "
110
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
111
 
"ce>. From there, you can search within the system's man pages or within the "
112
 
"system documentation created by the man Kubuntu and KDE documenters. The "
113
 
"main page is a simple menu layout providing you access to the needed help."
114
 
msgstr ""
115
 
"Inbegrepen in Kubuntu is het KDE hulpsysteem, bekend als "
116
 
"<application>KHelpCenter</application>. "
117
 
"<application>KHelpCenter</application> biedt niet alleen hulp voor Kubuntu "
118
 
"maar ook voor de applicaties en systemen die deel uitmaken van de K Desktop "
119
 
"Environment. Om <application>KHelpCenter</application> te openen gaat u naar "
120
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
121
 
"ce>. U kunt daarvandaan in de systeemhandleidingen of in de "
122
 
"systeemdocumentatie zoeken die door de man Kubuntu en KDE documentators zijn "
123
 
"gemaakt. De hoofdpagina is een simpele menu-layout, die u toegang geeft tot "
124
 
"de benodigde hulp."
125
 
 
126
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:47(title)
127
 
msgid "Application Help"
128
 
msgstr "Hulp voor toepassingen"
129
 
 
130
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:49(para)
131
 
msgid ""
132
 
"The easiest way to find help about an application is to read its handbook "
133
 
"which is accessible from the <emphasis>Help</emphasis> menu in the "
134
 
"application's toolbar."
135
 
msgstr ""
136
 
"De makkelijkste manier om hulp voor een toepassing te vinden, is het "
137
 
"bijbehorende handboek te raadplegen dat toegankelijk is vanuit het menu "
138
 
"<emphasis>Help</emphasis> in de werkbalk van de toepassing."
139
 
 
140
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:57(title)
141
 
msgid "Online Help"
142
 
msgstr "Online hulp"
143
 
 
144
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:65(para)
145
 
msgid ""
146
 
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
147
 
"Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
148
 
"guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Kubuntu."
149
 
msgstr ""
150
 
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">De Ubuntu-documentatiewebsite</ulink> "
151
 
"bevat HTML- en PDF-versies van deze handleiding en andere handleidingen die "
152
 
"door het Ubuntu-documentatieteam voor Ubuntu en Kubuntu gemaakt zijn."
153
 
 
154
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:73(para)
155
 
msgid ""
156
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
157
 
"Community Documentation Wiki</ulink> - this contains many other community "
158
 
"maintained guides"
159
 
msgstr ""
160
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu-"
161
 
"gemeenschap documentatie-wiki</ulink> - dit bevat vele andere door de "
162
 
"gemeenschap onderhouden handleidingen"
163
 
 
164
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:80(para)
165
 
msgid ""
166
 
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> and <ulink "
167
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Community "
168
 
"Forums - here you can ask questions on a forum and receive answers from the "
169
 
"forum community."
170
 
msgstr ""
171
 
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink>en <ulink "
172
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink>
 
 
b'\\n"'
173
 
"Ubuntu-gemeenschapforums - hier kunt u op een forum vragen stellen en van de "
174
 
"forumgemeenschap antwoorden ontvangen."
175
 
 
176
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:88(para)
177
 
msgid ""
178
 
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
179
 
"User's Mailing List</ulink> - here you can ask questions by email, and "
180
 
"receive answers from the mailing list community."
181
 
msgstr ""
182
 
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu-"
183
 
"gebruikers mailinglist</ulink> - hier kunt u per e-mail vragen stellen en "
184
 
"antwoorden van de mailinglistgemeenschap ontvangen."
185
 
 
186
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:95(para)
187
 
msgid ""
188
 
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - chat in "
189
 
"realtime with the Kubuntu community."
190
 
msgstr ""
191
 
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - chat live met "
192
 
"de Kubuntu-gemeenschap."
193
 
 
194
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:102(para)
195
 
msgid ""
196
 
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Get the "
197
 
"latest news about Kubuntu."
198
 
msgstr ""
199
 
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Lees het "
200
 
"laatste nieuws over Kubuntu."
201
 
 
202
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:59(para)
203
 
msgid ""
204
 
"There are many available online resources for finding help with Kubuntu. "
205
 
"Besides the following, a simple <trademark>Google</trademark> search will "
206
 
"also yield a decent amount of help. <placeholder-1/>"
207
 
msgstr ""
208
 
"Er zijn vele online bronnen beschikbaar om hulp te vinden voor Kubuntu. "
209
 
"Naast de volgende bronnen, levert een simpele zoekopdracht met "
210
 
"<trademark>Google</trademark> ook een behoorlijke hoeveelheid hulp op. "
211
 
"<placeholder-1/>"
212
 
 
213
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:111(para)
214
 
msgid ""
215
 
"For more information, visit the <ulink "
216
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">How to Get "
217
 
"Help</ulink> wiki page."
218
 
msgstr ""
219
 
"Voor meer informatie, bezoek de <ulink "
220
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">How to Get "
221
 
"Help</ulink> wikipagina."
222
 
 
223
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
224
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:0(None)
225
 
msgid "translator-credits"
226
 
msgstr ""
227
 
"Launchpad Contributions:\n"
228
 
"  Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n"
229
 
"  Frank Groeneveld https://launchpad.net/~frankgroeneveld\n"
230
 
"  Gummo https://launchpad.net/~elgummo\n"
231
 
"  Johan van der Lingen https://launchpad.net/~johanlingen-hotmail\n"
232
 
"  timbl https://launchpad.net/~timbl"