~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/add-applications/po/add-applications-he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Hebrew translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 16:57-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 02:14+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:20(title)
21
 
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
22
 
msgstr "הוספה, הסרה ועדכון תוכנות"
23
 
 
24
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "תודות ורישיון"
27
 
 
28
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"מסמך זה מתוחזק על ידי צוות התיעוד של אובונטו "
36
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). לרשימת התורמים, גש לכתובת "
37
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">רשימת "
38
 
"התורמים</ulink>"
39
 
 
40
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr "המסמך זמין תחת רישיון ייחוס-שיתוף זהה 2.5 (CC-BY-SA)"
45
 
 
46
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:10(para)
47
 
msgid ""
48
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
49
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
 
"under this license."
51
 
msgstr ""
52
 
"אתה חופשי לשנות, להרחיב ולשפר את קוד המקור של תיעוד אובונטו תחת תנאי רישיון "
53
 
"זה. כל העבודות הנגזרות חייבות להיות מופצות תחת רישיון זה."
54
 
 
55
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(para)
56
 
msgid ""
57
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
58
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
59
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
60
 
msgstr ""
61
 
"תיעוד זה מופץ  מתוך תקווה שיהיה מועיל, אך ללא שום אחריות; אפילו ללא האחריות "
62
 
"המשתמעת או הנרמזת של \"סחר\" או של \"התאמה למטרה ספציפית\" כמתואר בהצהרה."
63
 
 
64
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:19(para)
65
 
msgid ""
66
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
68
 
"License</ulink>."
69
 
msgstr ""
70
 
"עותק של רישיון זה זמין כאן: <ulink type=\"help\" "
71
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
 
"License</ulink>."
73
 
 
74
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:24(year)
75
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
76
 
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
77
 
 
78
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(holder)
79
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
80
 
msgstr "Canonical בע\"מ וחברים בפרויקט התיעוד של אובונטו"
81
 
 
82
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:29(publishername)
83
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
84
 
msgstr "פרויקט התיעוד של אובונטו"
85
 
 
86
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:23(para)
87
 
msgid ""
88
 
"This chapter is a complete guide to adding, removing and updating "
89
 
"applications on a Kubuntu system."
90
 
msgstr ""
91
 
"פרק זה הוא מדריך מלא להוספה, הסרה ועדכון חבילות תוכנה במערכת קובונטו."
92
 
 
93
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:31(title)
94
 
msgid "Universe and Multiverse Repositories by Default"
95
 
msgstr "מאגרי Universe ו- Multiverse בברירת מחדל"
96
 
 
97
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:32(para)
98
 
msgid ""
99
 
"Now with Kubuntu 7.10 the <emphasis>Universe</emphasis> and "
100
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled by default."
101
 
msgstr ""
102
 
"עכשיו, עם קובונטו 7.10 המאגרים <emphasis>Universe</emphasis> ו-"
103
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> מאופשרים כברירת מחדל."
104
 
 
105
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:40(title)
106
 
msgid "Introduction"
107
 
msgstr "הקדמה"
108
 
 
109
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:42(para)
110
 
msgid ""
111
 
"There are several ways to manage your applications in Kubuntu. In order to "
112
 
"add or remove applications you need to use a <emphasis>package "
113
 
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
114
 
"chapter:"
115
 
msgstr ""
116
 
"יש מספר דרכים לניהול חבילות תוכנה בקובונטו. כדי להוסיף או להסיר תוכנות אתם "
117
 
"זקוקים <emphasis>למנהל חבילות </emphasis>. בפרק הבא מתוארים מנהלי חבילות "
118
 
"הבאים:"
119
 
 
120
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:50(title)
121
 
msgid "Graphical Clients"
122
 
msgstr "לקוחות גרפיים"
123
 
 
124
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:52(application) add-applications/C/add-applications.xml:115(title)
125
 
msgid "Add/Remove Programs"
126
 
msgstr "הוספת\\הסרת תוכניות"
127
 
 
128
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:54(para)
129
 
msgid ""
130
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
131
 
"Programs</guimenuitem></menuchoice>) - The simplest way to add or remove "
132
 
"programs."
133
 
msgstr ""
134
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>הוספה/ הסרה של "
135
 
"תוכניות</guimenuitem></menuchoice>) - הדרך הפשוטה ביותר להוסיף או להסיר "
136
 
"תוכניות."
137
 
 
138
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:61(application)
139
 
msgid "Adept"
140
 
msgstr "Adept"
141
 
 
142
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para)
143
 
msgid ""
144
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
145
 
"tem>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - A "
146
 
"graphical program providing an advanced way of managing programs."
147
 
msgstr ""
148
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
149
 
"tem>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - תוכנית "
150
 
"גרפית המספקת דרך מתקדמת לניהול תוכניות."
151
 
 
152
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:72(title)
153
 
msgid "Command Line Utilities"
154
 
msgstr "תוכניות שירות שורת הפקודה"
155
 
 
156
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:74(application)
157
 
msgid "apt"
158
 
msgstr "apt"
159
 
 
160
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
161
 
msgid "(Advanced Package Tool) is a management system for software packages."
162
 
msgstr "(חבילת עזרים מתקדמת) זהו ניהול מערכת עבור חבילת תוכנות"
163
 
 
164
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(application) add-applications/C/add-applications.xml:301(title)
165
 
msgid "Aptitude"
166
 
msgstr "Aptitude"
167
 
 
168
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:85(para)
169
 
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
170
 
msgstr "ממשק מבוסס טקסט ברמה גבוהה ל-<application>apt</application>."
171
 
 
172
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
173
 
msgid ""
174
 
"You may also wish to increase the number of programs available to install "
175
 
"through your package managers. Not all the programs that exist for Kubuntu "
176
 
"are installed by default."
177
 
msgstr ""
178
 
"ייתכן וגם תרצה להעלות את מספר התוכניות הזמינות להתקנה דרך מנהל החבילות. לא "
179
 
"כל התוכניות שקיימות עבור קובונטו מותקנות בברירת מחדל."
180
 
 
181
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
182
 
msgid "Finally, this chapter explains how to update your system."
183
 
msgstr "לבסוף, פרק זה מסביר כיצד לעדכן את המערכת."
184
 
 
185
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:103(para)
186
 
msgid ""
187
 
"You can only have one package management application running at a time. For "
188
 
"example, if you are running <application>Add/Remove Programs</application> "
189
 
"and try to launch <application>Adept</application>, it will fail with an "
190
 
"error. Close the running application before you relaunch the new one."
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:117(para)
194
 
msgid ""
195
 
"<application>Add/Remove Programs</application> is a simple graphical way of "
196
 
"installing and removing applications in Kubuntu. To launch "
197
 
"<application>Add/Remove Programs</application>, choose "
198
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
199
 
"Programs</guimenuitem></menuchoice> from the desktop menu system."
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:125(para)
203
 
msgid ""
204
 
"Running <application>Add/Remove Programs</application> requires "
205
 
"administrative privileges."
206
 
msgstr ""
207
 
"הרצת <application>הוספה\\הסרה של תוכנית</application> דורשת הרשאות מנהליות"
208
 
 
209
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
210
 
msgid ""
211
 
"To install new applications select the category on the left, then check the "
212
 
"box of the applications you want to install. Click <guimenu>Apply</guimenu> "
213
 
"and your chosen programs will be downloaded and installed automatically, as "
214
 
"well as installing any additional applications that are required. The "
215
 
"default selection is restricted to the KDE suite, but GNOME applications can "
216
 
"be installed by selecting them from the dropdown menu at the top."
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
220
 
msgid ""
221
 
"Alternatively, if you know the name of the program you want, use the "
222
 
"<guibutton>Search</guibutton> tool at the top."
223
 
msgstr ""
224
 
"אחרת, אם אתה יודע את שם התוכנה שאתה רוצה, השתמש בכלי "
225
 
"ה<guibutton>חיפוש</guibutton> בחלק העליון."
226
 
 
227
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:149(title)
228
 
msgid "Adept Package Manager"
229
 
msgstr "חבילת ניהול מתקדמת"
230
 
 
231
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
232
 
msgid ""
233
 
"<application>Adept</application> is a graphical frontend to the "
234
 
"<application>APT</application> package management system for the K Desktop "
235
 
"Environment (KDE). <application>Adept</application> provides an easy-to-use "
236
 
"interface with which users can perform software management operations."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:159(title)
240
 
msgid "Starting <application>Adept</application>"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:160(term)
244
 
msgid "From KMenu"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
248
 
msgid ""
249
 
"Go to "
250
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
251
 
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>. When prompted "
252
 
"for a password type your user password and press <guibutton>OK</guibutton>."
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:169(term)
256
 
msgid "From the command line"
257
 
msgstr "משורת הפקודה"
258
 
 
259
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:171(para)
260
 
msgid ""
261
 
"From the command line type <userinput>kdesu adept_manager</userinput> and "
262
 
"press <keycap>Enter</keycap>. When prompted for a password type your user "
263
 
"password and press <guibutton>OK</guibutton>."
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:180(para)
267
 
msgid ""
268
 
"Both methods require that you enter your password. This will run "
269
 
"<application>Adept</application> with root privileges which will be required "
270
 
"in order to perform the requested operations. It is therefore advised that "
271
 
"you use <application>Adept</application> with caution since improper usage "
272
 
"could lead to the removal, deletion, or corruption of software packages that "
273
 
"are required to preserve system integrity."
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:189(title)
277
 
msgid "Installing an application using the Adept Manager"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:191(para)
281
 
msgid ""
282
 
"From within the <application>Adept Manager</application> utilize the "
283
 
"<guilabel>Search</guilabel> text box underneath the toolbar by typing in "
284
 
"what you are searching for."
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:199(para)
288
 
msgid ""
289
 
"Once you have located the application you wish to install, select the "
290
 
"package and press the <guibutton>Request Install</guibutton> button. You can "
291
 
"also <mousebutton>right</mousebutton> click on the package and select "
292
 
"<guilabel>Request Install</guilabel> from the menu."
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:208(para)
296
 
msgid ""
297
 
"When you have the application(s) selected for installation, press the "
298
 
"<guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the toolbar."
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
302
 
msgid ""
303
 
"After installation has completed close <application>Adept "
304
 
"Manager</application>."
305
 
msgstr "לאחר סיום ההתקנה סגור את <application>Adept Manager</application>."
306
 
 
307
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(title)
308
 
msgid "APT"
309
 
msgstr "APT"
310
 
 
311
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:227(para)
312
 
msgid ""
313
 
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful "
314
 
"package management system, on which the graphical programs "
315
 
"<application>Add/Remove Programs</application> and "
316
 
"<application>Adept</application> are based. <application>APT</application> "
317
 
"automatically handles dependencies and performs other operations on system "
318
 
"packages to allow the installation of the desired packages."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:237(para)
322
 
msgid ""
323
 
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges."
324
 
msgstr "הרצת <application>APT</application> דורשת הרשאות ניהוליות."
325
 
 
326
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:242(para)
327
 
msgid ""
328
 
"Some common commands that can be used with <application>APT</application>:"
329
 
msgstr "מספר פעולות נפוצות שניתנות לשימוש עם <application>APT</application>:"
330
 
 
331
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:248(para)
332
 
msgid ""
333
 
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
334
 
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
335
 
msgstr ""
336
 
"התקנת חבילות: <screen>sudo apt-get install "
337
 
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
338
 
 
339
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:255(para)
340
 
msgid ""
341
 
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
342
 
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
343
 
msgstr ""
344
 
"הסרת חבילות: <screen>sudo apt-get remove "
345
 
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
346
 
 
347
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:262(para)
348
 
msgid ""
349
 
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
350
 
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
351
 
msgstr ""
352
 
"חיפוש חבילות: <screen>apt-cache search <emphasis>keyword</emphasis></screen>"
353
 
 
354
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:269(para)
355
 
msgid ""
356
 
"Retrieve new lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
357
 
"update</screen>"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:276(para)
361
 
msgid ""
362
 
"Upgrade system with available updates: <screen>sudo apt-get dist-"
363
 
"upgrade</screen>"
364
 
msgstr "עדכון מערכת עם עדכונים זמינים: <screen>sudo apt-get upgrade</screen>"
365
 
 
366
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
367
 
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
368
 
msgstr "רשימת פקודות ואפשרויות: <screen>apt-get help</screen>"
369
 
 
370
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:291(para)
371
 
msgid ""
372
 
"For further information about the use of <application>APT</application>, you "
373
 
"can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
374
 
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(para)
378
 
msgid ""
379
 
"<application>Aptitude</application> is another command line front end to "
380
 
"<application>apt</application>. <application>Aptitude</application> allows "
381
 
"you to interactively choose packages for removal or installation from a list "
382
 
"of available packages. <application>Aptitude</application> allows for a more "
383
 
"advanced approach and at times a more functional approach to managing "
384
 
"applications via the command line."
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(title)
388
 
msgid "Manual Installation"
389
 
msgstr "התקנה ידנית"
390
 
 
391
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:318(para)
392
 
msgid ""
393
 
"Although the preferred method of installing programs is via the package "
394
 
"managers described in <xref linkend=\"add-applications\"/>, you can also "
395
 
"download and install individual package files containing software. There are "
396
 
"many different kinds of Linux package files. Most of these are associated "
397
 
"with the package managers of specific Linux distributions."
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:326(para)
401
 
msgid ""
402
 
"If you find a packaged application that you wish to install, it is "
403
 
"recommended that you check if there is a native Kubuntu package of the "
404
 
"application available through a package manager, and that you install that "
405
 
"version instead. This guarantees that the program is completely compatible "
406
 
"with your system. If there is no package available through the package "
407
 
"manager, you can install it manually. The installation procedure depends on "
408
 
"the type of package file."
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:336(title)
412
 
msgid "Install/Uninstall .deb files"
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:338(para)
416
 
msgid ""
417
 
"The package files associated with Kubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> "
418
 
"suffix because of Kubuntu's close relation to the Debian GNU/Linux "
419
 
"distribution. You can download and install individual "
420
 
"<emphasis>.deb</emphasis> files. You will need administrative privileges to "
421
 
"do this."
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:345(para)
425
 
msgid ""
426
 
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
427
 
".deb file to initiate the installation process. You will be prompted for "
428
 
"your password in order to gain the necessary privileges."
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(title)
432
 
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
433
 
msgstr "המרת קבצי .rpm לקבצי .deb"
434
 
 
435
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:356(para)
436
 
msgid ""
437
 
"Another type of package files is Red Hat Package Manager Files which have "
438
 
"the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these "
439
 
"on an Kubuntu system. In almost all cases, a native Kubuntu "
440
 
"<emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely "
441
 
"necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a "
442
 
"<emphasis>.deb</emphasis> package using the program "
443
 
"<application>alien</application>."
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:369(title)
447
 
msgid "Installation of Alien"
448
 
msgstr "התקנת Alien"
449
 
 
450
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:371(para)
451
 
msgid ""
452
 
"Open <application>Adept Manager</application> by going to "
453
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
454
 
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:377(para)
458
 
msgid ""
459
 
"When prompted to enter a password, enter your user password and press "
460
 
"<guibutton>OK</guibutton>."
461
 
msgstr ""
462
 
"כשתתבקש להקיש סיסמה, הקלד את סיסמת המשתמש שלך ולחץ על "
463
 
"<guibutton>אישור</guibutton>."
464
 
 
465
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:384(para)
466
 
msgid ""
467
 
"Locate the <guilabel>Search</guilabel> box just under the buttons at the top "
468
 
"of the window and type <userinput>alien</userinput>."
469
 
msgstr ""
470
 
"אתר את תיבת ה<guilabel>חיפוש</guilabel> מתחת לכפתורים בחלקון העליון של החלון "
471
 
"והקלד <userinput>alien</userinput>."
472
 
 
473
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:391(para)
474
 
msgid ""
475
 
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
476
 
"Press the <guibutton>Request Install</guibutton> button."
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:398(para)
480
 
msgid ""
481
 
"Locate the the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the top "
482
 
"toolbar and press it."
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:405(para)
486
 
msgid ""
487
 
"Once the installation has completed close <application>Adept "
488
 
"Manager</application>."
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:413(title)
492
 
msgid "Using alien"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:416(para)
496
 
msgid ""
497
 
"Open <application>Konsole</application> by going to "
498
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
499
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:422(para)
503
 
msgid ""
504
 
"At the command prompt type <userinput>sudo alien "
505
 
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
509
 
msgid ""
510
 
"For more information on <application>alien</application>, type "
511
 
"<userinput>man\n"
512
 
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
513
 
"<keycap>q</keycap>."
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:440(title)
517
 
msgid "Install from Source"
518
 
msgstr "התקנה מקוד מקור"
519
 
 
520
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:442(para)
521
 
msgid ""
522
 
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
523
 
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
524
 
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
525
 
"there is no native Kubuntu package available in any of the Kubuntu "
526
 
"repositories, you can try to compile the package from source. For tips on "
527
 
"compiling software, look at the <ulink "
528
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
529
 
"page on the Ubuntu Wiki."
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:457(title)
533
 
msgid "Managing Repositories"
534
 
msgstr "ניהול מאגרים"
535
 
 
536
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:460(title)
537
 
msgid "What are Repositories?"
538
 
msgstr "מהם מאגרי תוכנה?"
539
 
 
540
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:471(para)
541
 
msgid "Main"
542
 
msgstr "Main"
543
 
 
544
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:472(para)
545
 
msgid "Restricted"
546
 
msgstr "Restricted"
547
 
 
548
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:473(para)
549
 
msgid "Universe"
550
 
msgstr "Universe"
551
 
 
552
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:474(para)
553
 
msgid "Multiverse"
554
 
msgstr "Multiverse"
555
 
 
556
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:462(para)
557
 
msgid ""
558
 
"There are thousands of programs freely available to install on Kubuntu. "
559
 
"These programs are stored in software archives "
560
 
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
561
 
"over the Internet. This makes it very easy to install new programs in "
562
 
"Kubuntu, and it is also very secure, because each program you install is "
563
 
"built specially for Kubuntu and checked before it is installed. To organize "
564
 
"the software, Kubuntu repositories are categorized into four groups: "
565
 
"<placeholder-1/>"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:478(para)
569
 
msgid ""
570
 
"The rationale used to determine which software goes into which category is "
571
 
"based on two factors:"
572
 
msgstr ""
573
 
"ההיגיון לפיו הוחלט איזו תוכנה מתאימה לקטגוריה מסוימת מתבסס על שני גורמים:"
574
 
 
575
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:485(para)
576
 
msgid "The level of support software development teams provide for a program"
577
 
msgstr "רמת התמיכה שצוותי הפיתוח מספקים לתוכנה"
578
 
 
579
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:491(para)
580
 
msgid ""
581
 
"The level of compliance the program has to the <ulink "
582
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
583
 
"Philosophy</ulink>"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:498(para)
587
 
msgid ""
588
 
"You can find more information about the Repositories available on the <ulink "
589
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:503(para)
593
 
msgid ""
594
 
"The standard Kubuntu Install CD contains some software from the "
595
 
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
596
 
"Once your system is made aware of the Internet-based locations for these "
597
 
"repositories, many more programs are made available for installation. Using "
598
 
"the software package management tools already installed on your system, you "
599
 
"can search for, install and update any piece of software directly over the "
600
 
"Internet, without the need for the CD."
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:517(title)
604
 
msgid "Adding or Removing Repositories"
605
 
msgstr "הוספה או הסרת מאגרים"
606
 
 
607
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
608
 
#, fuzzy
609
 
msgid "To enable extra repositories:"
610
 
msgstr "כדי לאפשר מאגרים נוספים"
611
 
 
612
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:523(para)
613
 
msgid ""
614
 
"Start <application>Adept</application> by choosing "
615
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
616
 
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
617
 
msgstr ""
618
 
 
619
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:527(para)
620
 
msgid ""
621
 
"Select <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage "
622
 
"Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the "
623
 
"<application>Adept</application> package manager window."
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:538(para)
627
 
msgid ""
628
 
"To add an extra repository, insert the repository information in the "
629
 
"<guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb\n"
630
 
"http://repository_location feisty main</screen> and then press the "
631
 
"<guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the "
632
 
"<guibutton>Apply</guibutton> button and then the "
633
 
"<guibutton>Close</guibutton> button."
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:549(para)
637
 
msgid ""
638
 
"To remove a repository, select the repository you want to remove and then "
639
 
"press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and "
640
 
"press the <guibutton>Close</guibutton> button."
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:563(title)
644
 
#, fuzzy
645
 
msgid "Updating"
646
 
msgstr "שדרוג"
647
 
 
648
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:565(para)
649
 
msgid ""
650
 
"Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for "
651
 
"applications and packages within the Kubuntu system."
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:570(para)
655
 
msgid ""
656
 
"When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning "
657
 
"icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter "
658
 
"your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>."
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:576(para)
662
 
msgid ""
663
 
"The <application>Adept Updater</application> program will list the available "
664
 
"updates: to download and install these updates click <guibutton>Apply "
665
 
"Updates</guibutton>. Kubuntu will then download and install the available "
666
 
"updates from the Internet."
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:583(para)
670
 
msgid ""
671
 
"When <application>Adept Updater</application> has finished updating your "
672
 
"system, close the pop-up window by clicking the <guibutton>Quit</guibutton> "
673
 
"button."
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:589(para)
677
 
#, fuzzy
678
 
msgid ""
679
 
"After installing some important updates, it may be necessary to restart your "
680
 
"computer. If so, Kubuntu will inform you with a pop up and an icon in your "
681
 
"system tray."
682
 
msgstr ""
683
 
"לאחר התקנה של עדכונים חשובים, ייתכן ויהיה צורך בהפעלת המחדש מחדש. במקרה כזה, "
684
 
"קובונטו תודיע לך עם בלון וסמל בשורת המערכת."
685
 
 
686
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
687
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
688
 
msgid "translator-credits"
689
 
msgstr ""
690
 
"Yaniv Abir\n"
691
 
"\n"
692
 
"Launchpad Contributions:\n"
693
 
"  Eli Daian https://launchpad.net/~elidaian\n"
694
 
"  Eyal Levin https://launchpad.net/~eyalev\n"
695
 
"  Revan https://launchpad.net/~mark125\n"
696
 
"  Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n"
697
 
"  bar-schwartz https://launchpad.net/~sch-bar"