~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/programming/po/programming.pot

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#, fuzzy
2
 
msgid ""
3
 
msgstr ""
4
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
 
"Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
7
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
 
"MIME-Version: 1.0\n"
11
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
14
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
 
 
16
 
#: programming/C/programming.xml:22(title)
17
 
msgid "Programming"
18
 
msgstr ""
19
 
 
20
 
#: programming/C/programming.xml:3(title)
21
 
msgid "Credits and License"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: programming/C/programming.xml:4(para)
25
 
msgid ""
26
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
27
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
28
 
"the <ulink type=\"help\" "
29
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: programming/C/programming.xml:8(para)
33
 
msgid ""
34
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
35
 
"License (CC-BY-SA)."
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: programming/C/programming.xml:10(para)
39
 
msgid ""
40
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
41
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
42
 
"under this license."
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: programming/C/programming.xml:14(para)
46
 
msgid ""
47
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
48
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
49
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: programming/C/programming.xml:19(para)
53
 
msgid ""
54
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
55
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
56
 
"License</ulink>."
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: programming/C/programming.xml:24(year)
60
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: programming/C/programming.xml:25(holder)
64
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: programming/C/programming.xml:29(publishername)
68
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: programming/C/programming.xml:25(para)
72
 
msgid ""
73
 
"This section contains some basic information for those wishing to use "
74
 
"Kubuntu for developmental purposes."
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: programming/C/programming.xml:35(title)
78
 
msgid "Learning how to program"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: programming/C/programming.xml:37(para)
82
 
msgid ""
83
 
"Kubuntu provides a number of resources intended to help you learn how to "
84
 
"develop and run programs yourself. Below is a list of some resources which "
85
 
"you may find useful."
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: programming/C/programming.xml:44(citetitle)
89
 
msgid "Dive Into Python"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: programming/C/programming.xml:46(para)
93
 
msgid ""
94
 
"<citetitle>Dive Into Python</citetitle> is a book for learning how to "
95
 
"program in Python, aimed at programmers with some previous experience. To "
96
 
"read the online book please review <ulink "
97
 
"url=\"file:///usr/share/doc/diveintopython/html/toc/index.html\"/>."
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: programming/C/programming.xml:56(title)
101
 
msgid "PyQt Reference"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: programming/C/programming.xml:58(para)
105
 
msgid ""
106
 
"<acronym>PyQt</acronym> Reference is a guide for PyQt 4.1.1 which is a set "
107
 
"of Python bindings for version 4 of the Qt application framework used for "
108
 
"KDE development. To view the reference guide please review <ulink "
109
 
"url=\"http://www.riverbankcomputing.com/Docs/PyQt4/pyqt4ref.html\"/>."
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: programming/C/programming.xml:68(title)
113
 
msgid "PyGTK Tutorial"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: programming/C/programming.xml:70(para)
117
 
msgid ""
118
 
"PyGTK Tutorial is a tutorial on developing with the graphical toolkit often "
119
 
"used for developing Ubuntu applications. It assumes that you have knowledge "
120
 
"of Python but not necessarily GTK."
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: programming/C/programming.xml:79(para)
124
 
msgid ""
125
 
"Install the <application>python-gtk2-tutorial</application> package (see "
126
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
127
 
"Applications</ulink>)."
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: programming/C/programming.xml:86(para)
131
 
msgid ""
132
 
"To access the documentation, visit <ulink url=\"file:///usr/share/doc/python-"
133
 
"gtk2-tutorial/html/index.html\">python-gtk- tutorial</ulink>."
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: programming/C/programming.xml:98(title)
137
 
msgid "Devhelp"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: programming/C/programming.xml:100(para)
141
 
msgid ""
142
 
"<application>Devhelp</application> is an application to read and search all "
143
 
"of the documentation that you install."
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: programming/C/programming.xml:108(para)
147
 
msgid ""
148
 
"Install the <application>devhelp</application> package (see <ulink "
149
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
150
 
"Applications</ulink>)."
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: programming/C/programming.xml:115(para)
154
 
msgid ""
155
 
"Choose "
156
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
157
 
"enuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: programming/C/programming.xml:124(title)
161
 
msgid "C and C++"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: programming/C/programming.xml:126(para)
165
 
msgid ""
166
 
"Compiling C and C++ programs requires some packages that are not installed "
167
 
"by default."
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: programming/C/programming.xml:134(para)
171
 
msgid ""
172
 
"Install the <application>build-essential</application> package (see <ulink "
173
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
174
 
"Applications</ulink>)."
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: programming/C/programming.xml:141(para)
178
 
msgid ""
179
 
"There are many tools available for C and C++ developers. Those wishing to "
180
 
"develop graphical applications will find that choosing a graphical "
181
 
"toolkit/platform will make development more convenient. The two most popular "
182
 
"development platforms for Ubuntu are <quote>GTK/GNOME</quote> and "
183
 
"<quote>Qt/KDE</quote>, each of which has its own set of tools and "
184
 
"documentation."
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: programming/C/programming.xml:150(title)
188
 
msgid "KDevelop IDE for KDE"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: programming/C/programming.xml:152(para)
192
 
msgid ""
193
 
"<application>KDevelop</application> is an IDE for developing applications in "
194
 
"C and C++ for the <quote>KDE</quote> platform."
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: programming/C/programming.xml:159(para)
198
 
msgid ""
199
 
"Install the <application>kdevelop</application> package (see <ulink "
200
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
201
 
"Applications</ulink>)."
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: programming/C/programming.xml:166(para)
205
 
msgid ""
206
 
"Press "
207
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
208
 
"enuitem>KDevelop</guimenuitem></menuchoice>"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: programming/C/programming.xml:172(title)
212
 
msgid "Qt4 Designer for KDE"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: programming/C/programming.xml:174(para)
216
 
msgid ""
217
 
"<application>Qt4 Designer</application> is a tool for designing and building "
218
 
"graphical user interfaces (<acronym>GUIs</acronym>) from Qt components which "
219
 
"is used by KDE."
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: programming/C/programming.xml:182(para)
223
 
msgid ""
224
 
"Install the <application>qt4-designer</application> package (see <ulink "
225
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
226
 
"Applications</ulink>)."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: programming/C/programming.xml:189(para)
230
 
msgid ""
231
 
"Press "
232
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
233
 
"enuitem>Qt4 Designer</guimenuitem></menuchoice>"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: programming/C/programming.xml:195(title)
237
 
msgid "Anjuta IDE for GNOME"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: programming/C/programming.xml:197(para)
241
 
msgid ""
242
 
"<application>Anjuta</application> is an IDE for developing applications in C "
243
 
"and C++ for the <quote>GNOME</quote> platform."
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: programming/C/programming.xml:204(para)
247
 
msgid ""
248
 
"Install the <application>anjuta</application> package (see <ulink "
249
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
250
 
"Applications</ulink>)."
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: programming/C/programming.xml:211(para)
254
 
msgid ""
255
 
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
256
 
"<quote>anjuta</quote> and press <guibutton>Run</guibutton> to start using "
257
 
"<application>Anjuta</application>."
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: programming/C/programming.xml:223(title)
261
 
msgid "Java"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: programming/C/programming.xml:226(para)
265
 
msgid ""
266
 
"These instructions are for <emphasis>i386</emphasis> and "
267
 
"<emphasis>AMD64</emphasis> computers only. For <emphasis>PowerPC</emphasis> "
268
 
"machines, see <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Java\">Ubuntu "
269
 
"Help Online</ulink>."
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: programming/C/programming.xml:236(para)
273
 
msgid ""
274
 
"Install <application>sun-java5-jdk</application> (see <ulink type=\"help\" "
275
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add Applications</ulink>)."
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: programming/C/programming.xml:243(para)
279
 
msgid "Read the Java license presented. You must accept it to continue."
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: programming/C/programming.xml:249(para)
283
 
msgid ""
284
 
"To get your system to use Sun Java instead of the open-source (but less "
285
 
"functional) GIJ that is installed by default, run: <screen>sudo\n"
286
 
"update-alternatives --config java</screen> and choose the option that has "
287
 
"<filename>j2re1.5-sun</filename> in it."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: programming/C/programming.xml:258(para)
291
 
msgid ""
292
 
"Java 1.6 is also available, and can be installed by following the above "
293
 
"directions, swapping all instances of 1.5 to 1.6."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: programming/C/programming.xml:264(title)
297
 
msgid "Eclipse IDE for Java"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: programming/C/programming.xml:266(para)
301
 
msgid ""
302
 
"The <application>Eclipse</application> platform provides a complete, "
303
 
"extensible Java development environment."
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: programming/C/programming.xml:273(para)
307
 
msgid ""
308
 
"Install the <application>eclipse</application> package (see <ulink "
309
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
310
 
"Applications</ulink>)."
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: programming/C/programming.xml:280(para)
314
 
msgid ""
315
 
"Press "
316
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
317
 
"enuitem>Eclipse</guimenuitem></menuchoice>."
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: programming/C/programming.xml:288(title)
321
 
msgid "Other programming languages"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: programming/C/programming.xml:290(para)
325
 
msgid ""
326
 
"There are many programming tools available in Kubuntu for many different "
327
 
"programming languages. This section provides a short list of some of the "
328
 
"more commonly-used languages."
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: programming/C/programming.xml:297(title)
332
 
msgid "Mono .NET development environment"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: programming/C/programming.xml:299(para)
336
 
msgid ""
337
 
"<application>Mono</application> is an implementation of the "
338
 
"<application>.NET</application> stack, which allows you to write cross-"
339
 
"platform programs in a number of different languages, including C#, Java, "
340
 
"Visual Basic .NET and JavaScript. More information about "
341
 
"<application>Mono</application> is available from the <ulink "
342
 
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono project homepage</ulink>."
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: programming/C/programming.xml:310(para)
346
 
msgid ""
347
 
"Install the <application>monodevelop</application> and "
348
 
"<application>monodoc</application> packages (see <ulink type=\"help\" "
349
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add Applications</ulink>)."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: programming/C/programming.xml:318(para)
353
 
msgid ""
354
 
"Press "
355
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
356
 
"enuitem>MonoDevelop</guimenuitem></menuchoice>."
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: programming/C/programming.xml:323(para)
360
 
msgid ""
361
 
"Press "
362
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
363
 
"enuitem>MonoDoc</guimenuitem></menuchoice> to start the "
364
 
"<application>Monodoc</application> documentation browser."
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: programming/C/programming.xml:331(title)
368
 
msgid "Gambas graphical BASIC language"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: programming/C/programming.xml:333(para)
372
 
msgid ""
373
 
"<application>Gambas</application> is a <application>Visual "
374
 
"Basic</application>-like development environment, which allows you to "
375
 
"rapidly design and build graphical applications using the easy-to-learn "
376
 
"BASIC language."
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: programming/C/programming.xml:341(para)
380
 
msgid ""
381
 
"Install the <application>gambas</application> package (see <ulink "
382
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
383
 
"Applications</ulink>)."
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: programming/C/programming.xml:348(para)
387
 
msgid ""
388
 
"Press "
389
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
390
 
"enuitem>Gambas</guimenuitem></menuchoice> to start the "
391
 
"<application>Gambas</application> IDE."
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: programming/C/programming.xml:353(para)
395
 
msgid ""
396
 
"A set of example applications are provided with "
397
 
"<application>Gambas</application>, which you can use to help you to learn "
398
 
"the language. To view an example application, start "
399
 
"<application>Gambas</application>, press <guibutton>Examples</guibutton> on "
400
 
"the <guilabel>Welcome to Gambas!</guilabel> screen and select the example "
401
 
"which you would like to view."
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: programming/C/programming.xml:365(title)
405
 
msgid "Development Tools"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: programming/C/programming.xml:367(para)
409
 
msgid ""
410
 
"There are many development tools available for Ubuntu. A list of some of "
411
 
"these is included below."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: programming/C/programming.xml:373(title)
415
 
msgid "Integrated Development Environments (IDEs) and source-code editors"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: programming/C/programming.xml:378(para)
419
 
msgid ""
420
 
"<ulink url=\"http://anjuta.sourceforge.net/\">Anjuta</ulink> is an "
421
 
"Integrated Development Environment (IDE) for C and C++."
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: programming/C/programming.xml:385(para)
425
 
msgid ""
426
 
"<ulink url=\"http://bluefish.openoffice.nl/index.html\">Bluefish</ulink> is "
427
 
"a powerful editor for experienced web designers and programmers."
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: programming/C/programming.xml:392(para)
431
 
msgid ""
432
 
"<ulink url=\"http://www.eclipse.org/\">Eclipse</ulink> is an IDE for Java "
433
 
"and other programming languages. It forms the basis for closed-source "
434
 
"programs such as JBuilder."
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: programming/C/programming.xml:400(para)
438
 
msgid ""
439
 
"<ulink url=\"http://www.die-offenbachs.de/detlev/eric3.html\">Eric</ulink> "
440
 
"is a fully featured Python and Ruby IDE."
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: programming/C/programming.xml:407(para)
444
 
msgid ""
445
 
"<ulink url=\"http://www.python.org/idle/\">IDLE</ulink> is the Python IDE "
446
 
"built with the Tkinter GUI toolkit."
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: programming/C/programming.xml:414(para)
450
 
msgid ""
451
 
"<ulink url=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</ulink> is a IDE for KDE "
452
 
"which supports many programming languages."
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: programming/C/programming.xml:421(para)
456
 
msgid ""
457
 
"<ulink url=\"http://www.monodevelop.com/Main_Page\">MonoDevelop</ulink> is "
458
 
"an IDE for writing Mono/.NET applications in C# and other languages."
459
 
msgstr ""
460
 
 
461
 
#: programming/C/programming.xml:428(para)
462
 
msgid ""
463
 
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/index.html\">NetBeans</ulink> is a Java "
464
 
"IDE that features support for CVS and a form builder."
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: programming/C/programming.xml:435(para)
468
 
msgid ""
469
 
"<ulink url=\"http://quanta.kdewebdev.org/\">Quanta</ulink> is a powerful IDE "
470
 
"for web development and features support for DocBook editing."
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#: programming/C/programming.xml:444(title)
474
 
msgid "Source-code management systems"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: programming/C/programming.xml:448(para)
478
 
msgid ""
479
 
"<ulink url=\"http://www.bazaar-ng.org/\">Bazaar-NG</ulink> is a "
480
 
"decentralised version control system used for Ubuntu development."
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: programming/C/programming.xml:455(para)
484
 
msgid ""
485
 
"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/cvs/\">CVS</ulink> is an advanced version "
486
 
"control system used by many open-source projects."
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: programming/C/programming.xml:462(para)
490
 
msgid ""
491
 
"<ulink url=\"http://subversion.tigris.org/\">Subversion</ulink> (SVN) is a "
492
 
"powerful version control system intended as a replacement for CVS."
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: programming/C/programming.xml:471(title)
496
 
msgid "Other tools"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: programming/C/programming.xml:475(para)
500
 
msgid ""
501
 
"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\">Glade</ulink> is a user interface "
502
 
"designer for building GNOME and GTK applications."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
506
 
#: programming/C/programming.xml:0(None)
507
 
msgid "translator-credits"
508
 
msgstr ""