~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/getting-help/po/getting-help-zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Chinese (China) translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 07:19+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:20(title)
21
 
msgid "Getting Help"
22
 
msgstr "获得帮助"
23
 
 
24
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "贡献者与授权许可"
27
 
 
28
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"本文档由Ubuntu文档小组负责维护,(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam)贡献者名单详见<ulink "
36
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">贡献者页面</ulink>"
37
 
 
38
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:8(para)
39
 
msgid ""
40
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
41
 
"License (CC-BY-SA)."
42
 
msgstr "本文档在 Creative Commons ShareAlike 2.5 授权许可 (CC-BY-SA) 的条款下发布。"
43
 
 
44
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:10(para)
45
 
msgid ""
46
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
 
"under this license."
49
 
msgstr "您可以在该许可的条款下自由地修改、扩充,以及改进本 Ubuntu 文档的源码。所有的衍生作品必须在本许可下发布。"
50
 
 
51
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:14(para)
52
 
msgid ""
53
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
54
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
55
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
56
 
msgstr "发布本文档是希望它能有用,但我们并不提供任何担保;如免责声明中所述,我们不对其适销性或特定用途的适用性提供默示担保。"
57
 
 
58
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:19(para)
59
 
msgid ""
60
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
61
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
62
 
"License</ulink>."
63
 
msgstr ""
64
 
"本许可副本可在此处获取:<ulink type=\"help\" "
65
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">创作共用版权协议分享许可</ulink>"
66
 
 
67
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:24(year)
68
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
69
 
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
70
 
 
71
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:25(holder)
72
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
73
 
msgstr "Canonical Ltd. 及 Ubuntu 文档项目成员"
74
 
 
75
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:29(publishername)
76
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
77
 
msgstr "Ubuntu 文档项目"
78
 
 
79
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:23(para)
80
 
msgid ""
81
 
"This document provides information on how to obtain extra help with your "
82
 
"Kubuntu desktop system."
83
 
msgstr "该文档为您提供了如何获取 Kubuntu 桌面系统的额外帮助信息。"
84
 
 
85
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:31(title)
86
 
msgid "KDE Help Center"
87
 
msgstr "KDE 帮助中心"
88
 
 
89
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:33(para)
90
 
msgid ""
91
 
"Included with Kubuntu is the KDE help system otherwise known as "
92
 
"<application>KHelpCenter</application>. "
93
 
"<application>KHelpCenter</application> not only provides help for Kubuntu "
94
 
"but also for the applications and systems that are a part of the K Desktop "
95
 
"Environment. To access <application>KHelpCenter</application> go to "
96
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
97
 
"ce>. From there, you can search within the system's man pages or within the "
98
 
"system documentation created by the man Kubuntu and KDE documenters. The "
99
 
"main page is a simple menu layout providing you access to the needed help."
100
 
msgstr ""
101
 
"Kubuntu 自带的 KDE 帮助系统被称为 "
102
 
"<application>KHelpCenter</application>。<application>KHelpCenter</application>"
103
 
" 不仅提供了针对 Kubuntu 的帮助,同时也提供了针对 K 桌面环境相关的程序和系统的帮助。要启用 "
104
 
"<application>KHelpCenter</application> 帮助程序,请通过 "
105
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>帮助</guimenuitem></menuchoice"
106
 
">。在那里,您可以在系统的 man 页面内搜索或在由 man Kubuntu 和 KDE "
107
 
"文档编写者写的系统文档内搜索。主页面提供了访问所需帮助的快捷菜单。"
108
 
 
109
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:47(title)
110
 
msgid "Application Help"
111
 
msgstr "程序帮助"
112
 
 
113
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:49(para)
114
 
msgid ""
115
 
"The easiest way to find help about an application is to read its handbook "
116
 
"which is accessible from the <emphasis>Help</emphasis> menu in the "
117
 
"application's toolbar."
118
 
msgstr "获取应用程序帮助信息的最简单方法,就是通过该程序工具栏中的 <emphasis>帮助</emphasis> 菜单调出使用手册。"
119
 
 
120
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:57(title)
121
 
msgid "Online Help"
122
 
msgstr "在线帮助"
123
 
 
124
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:65(para)
125
 
msgid ""
126
 
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
127
 
"Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
128
 
"guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Kubuntu."
129
 
msgstr ""
130
 
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">Ubuntu 文档网站</ulink> 上有该指南的 HTML 和 PDF "
131
 
"版,还有其他由 Ubuntu 文档团队制作的关于 Ubuntu 和 Kubuntu 文档。"
132
 
 
133
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:73(para)
134
 
msgid ""
135
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
136
 
"Community Documentation Wiki</ulink> - this contains many other community "
137
 
"maintained guides"
138
 
msgstr ""
139
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
140
 
"社区文档维基</ulink> - 这里包含很多由社区负责维护的其他指南"
141
 
 
142
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:80(para)
143
 
msgid ""
144
 
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> and <ulink "
145
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Community "
146
 
"Forums - here you can ask questions on a forum and receive answers from the "
147
 
"forum community."
148
 
msgstr ""
149
 
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> 和 <ulink "
150
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> 社区论坛 - "
151
 
"在这里,您可以在论坛中提问,并从论坛社区中得到回复。"
152
 
 
153
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:88(para)
154
 
msgid ""
155
 
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
156
 
"User's Mailing List</ulink> - here you can ask questions by email, and "
157
 
"receive answers from the mailing list community."
158
 
msgstr ""
159
 
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
160
 
"用户邮件列表</ulink> - 在这里,您可以通过邮件提问,并从邮件列表社区得到回复。"
161
 
 
162
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:95(para)
163
 
msgid ""
164
 
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - chat in "
165
 
"realtime with the Kubuntu community."
166
 
msgstr ""
167
 
"IRC 聊天:<phrase>irc.ubuntu.com 频道 #kubuntu</phrase> - 与 Kubuntu 社区进行实时聊天。"
168
 
 
169
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:102(para)
170
 
msgid ""
171
 
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Get the "
172
 
"latest news about Kubuntu."
173
 
msgstr ""
174
 
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu 主页</ulink> - 获取关于 Kubuntu "
175
 
"的最新消息。"
176
 
 
177
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:59(para)
178
 
msgid ""
179
 
"There are many available online resources for finding help with Kubuntu. "
180
 
"Besides the following, a simple <trademark>Google</trademark> search will "
181
 
"also yield a decent amount of help. <placeholder-1/>"
182
 
msgstr ""
183
 
"网络上有很多在线的 Kubuntu 帮助资源。除了下面这些,使用 <trademark>Google</trademark> "
184
 
"搜索也能找到大量帮助信息。<placeholder-1/>"
185
 
 
186
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:111(para)
187
 
msgid ""
188
 
"For more information, visit the <ulink "
189
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">How to Get "
190
 
"Help</ulink> wiki page."
191
 
msgstr ""
192
 
"获得更多信息,请访问 <ulink "
193
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">如何获取帮助</ulink> 维基页面。"
194
 
 
195
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
196
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:0(None)
197
 
msgid "translator-credits"
198
 
msgstr ""
199
 
"Launchpad Contributions:\n"
200
 
"  ZDYX https://launchpad.net/~zhangduyixiong\n"
201
 
"  rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos"