~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/office/po/office-es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Spanish translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 03:09+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:10+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: office/C/office.xml:20(title)
21
 
msgid "Office"
22
 
msgstr "Aplicaciones de Oficina"
23
 
 
24
 
#: office/C/office.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Créditos y Licencias"
27
 
 
28
 
#: office/C/office.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"Este documento es mantenido por el equipo de documentación de Ubuntu "
36
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). La lista de colaboradores se "
37
 
"encuentra en la <ulink type=\"help\" "
38
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">página de colaboradores</ulink>"
39
 
 
40
 
#: office/C/office.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr ""
45
 
"Este documento está disponible bajo la licencia Creative Commons ShareAlike "
46
 
"2.5 (CC-BY-SA)."
47
 
 
48
 
#: office/C/office.xml:10(para)
49
 
msgid ""
50
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
 
"under this license."
53
 
msgstr ""
54
 
"Usted es libre de modificar, ampliar y mejorar el código fuente de la "
55
 
"documentación de Ubuntu bajo los términos de esta licencia. Todos los "
56
 
"trabajos derivados deben realizarse bajo esta licencia."
57
 
 
58
 
#: office/C/office.xml:14(para)
59
 
msgid ""
60
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
 
msgstr ""
64
 
"Esta documentación se distribuye con la intención de que resulte de "
65
 
"utilidad, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita de "
66
 
"COMERCIALIZACIÓN o de que SEA ADECUADA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TAL Y "
67
 
"COMO SE INDICA EN LA CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD."
68
 
 
69
 
#: office/C/office.xml:19(para)
70
 
msgid ""
71
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
72
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
73
 
"License</ulink>."
74
 
msgstr ""
75
 
"Una copia de la licencia está disponible: <ulink type=\"help\" "
76
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Licencia Creative Commons "
77
 
"ShareAlike</ulink>."
78
 
 
79
 
#: office/C/office.xml:24(year)
80
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
81
 
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
82
 
 
83
 
#: office/C/office.xml:25(holder)
84
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
 
msgstr "Canonical Ltd. y Miembros del Proyecto de Documentación de Ubuntu"
86
 
 
87
 
#: office/C/office.xml:29(publishername)
88
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
 
msgstr "Proyecto de Documentación de Ubuntu"
90
 
 
91
 
#: office/C/office.xml:23(para)
92
 
msgid ""
93
 
"This chapter contains information on the installed and available Office "
94
 
"Suites for Kubuntu."
95
 
msgstr ""
96
 
"Este capítulo contiene información sobre las suites de Oficina para Kubuntu "
97
 
"instaladas y disponibles."
98
 
 
99
 
#: office/C/office.xml:32(title)
100
 
msgid "OpenOffice.org Suite"
101
 
msgstr "Suite de OpenOffice.org"
102
 
 
103
 
#: office/C/office.xml:34(para)
104
 
msgid ""
105
 
"The default office application is OpenOffice.org 2. This is the second major "
106
 
"release of the popular office suite that includes Writer, Calc, Draw, "
107
 
"Impress, and Math. This suite is the open source equivalent of the Microsoft "
108
 
"Office suite and each application corresponds to a similar product in that "
109
 
"line. Calc is very similar to Excel, Writer is the same for Word, Impress is "
110
 
"PowerPoint, and Base functions similarly to Access. OpenOffice.org can "
111
 
"handle all but Microsoft Access files without problems."
112
 
msgstr ""
113
 
"La aplicación de oficina predeterminada es OpenOffice.org 2. Este es el "
114
 
"segundo lanzamiento mayor de la popular suite de oficina que incluye Writer, "
115
 
"Calc, Draw, Impress, y Math. Ésta suite es la equivalente en código abierto "
116
 
"a la suite Microsoft Office y cada aplicación corresponde a un producto "
117
 
"similar en ésa linea. Calc es muy parecido a Excel, como Writer es a Word, "
118
 
"Impress es a PowerPoint, y Base funciona de manera similar a Access. "
119
 
"OpenOffice.org puede manejar todos los archivos, exceptuando Microsoft "
120
 
"Access, sin problemas."
121
 
 
122
 
#: office/C/office.xml:44(para)
123
 
msgid ""
124
 
"While all of these applications are installed by default, Kubuntu has chosen "
125
 
"to rename the titles that are listed in the <application>KMenu</application> "
126
 
"to better reflect how these applications are used and in some cases have "
127
 
"removed them from the <application>KMenu</application> entirely. For more "
128
 
"details about the OpenOffice.org suite, visit <ulink "
129
 
"url=\"http://www.openoffice.org\">OpenOffice.org homepage</ulink>."
130
 
msgstr ""
131
 
"Aunque estas aplicaciones están instaladas por defecto, Kubuntu ha elegido "
132
 
"renombrar los títulos que están listados en el "
133
 
"<application>KMenu</application> para reflejar de forma más adecuada cómo se "
134
 
"usan estas aplicaciones y, en algunos casos, han sido totalmente eliminados "
135
 
"del <application>KMenu</application>. Para más detalles del paquete de "
136
 
"aplicaciones OpenOffice.org, visite la <ulink "
137
 
"url=\"http://www.openoffice.org\">página de OpenOffice.org</ulink>."
138
 
 
139
 
#: office/C/office.xml:55(para)
140
 
msgid ""
141
 
"OpenOffice.org Impress, or Presentation, provides the capability to create "
142
 
"slide presentations. Most PowerPoint files may be opened and edited in "
143
 
"Impress. OpenOffice.org Impress can be launched by going to "
144
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
145
 
"em>OpenOffice.org Impress - Presentation</guimenuitem></menuchoice>."
146
 
msgstr ""
147
 
"OpenOffice.org Impresión o presentaciones, proporciona la capacidad de crear "
148
 
"presentaciones de diapositivas. La mayoría de los archivos PowerPoint pueden "
149
 
"ser abiertos y editados en Impresión. OpenOffice.org Impresión puede "
150
 
"lanzarse yendo a "
151
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
152
 
"em>OpenOffice.org Impresión-Presentación</guimenuitem></menuchoice>."
153
 
 
154
 
#: office/C/office.xml:63(para)
155
 
msgid ""
156
 
"OpenOffice.org Calc, Spreadsheets, is a fully featured spreadsheet program. "
157
 
"The module supports multiple spreadsheets, built-in functions and can read "
158
 
"most Microsoft Excel documents. OpenOffice.org Calc can be launched by going "
159
 
"to "
160
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
161
 
"em>OpenOffice.org Calc - Spreadsheet</guimenuitem></menuchoice>."
162
 
msgstr ""
163
 
"OpenOffice.org Calc, Hojas de Cálculo, es un programa de hoja de cálculo con "
164
 
"todas las características. El módulo soporta hojas de cálculo múltiples, "
165
 
"funciones y puede leer la mayoría de los documentos de Microsoft Excel. "
166
 
"OpenOffice.org Calc puede ser ejecutado desde "
167
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
168
 
"em>OpenOffice.org Calc - Hoja de Cálculo</guimenuitem></menuchoice>."
169
 
 
170
 
#: office/C/office.xml:72(para)
171
 
msgid ""
172
 
"Open Office Writer, or Word Processor, is a fully featured word processor "
173
 
"that can create simple or complex documents. Writer can open most Microsoft "
174
 
"Word documents and can save in the .doc format. OpenOffice.org Writer can be "
175
 
"launched by going to "
176
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
177
 
"em>OpenOffice.org Writer - Word Processor</guimenuitem></menuchoice>."
178
 
msgstr ""
179
 
"Open Office Procesador de textos, es un procesador de textos con todas las "
180
 
"características que puede crear documentos simples y complejos. Puede abrir "
181
 
"la mayoría de los documentos de Microsoft Word y salvar documentos en "
182
 
"formato .doc. OpenOffice.org Procesador de textos se puede lanzar yendo a "
183
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
184
 
"em>OpenOffice.org Procesador de textos</guimenuitem></menuchoice>."
185
 
 
186
 
#: office/C/office.xml:81(para)
187
 
msgid ""
188
 
"OpenOffice.org Draw provides complex functionality to allow the creation of "
189
 
"drawings, diagrams, charts, and other business presentations. The program is "
190
 
"object oriented and allows for layering of various panes of work. "
191
 
"OpenOffice.org Draw can be launched from within any other OpenOffice "
192
 
"application or by pressing "
193
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
194
 
"<userinput>oodraw</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
195
 
"button."
196
 
msgstr ""
197
 
"OpenOffice.org Draw proporciona una funcionalidad compleja para permitir la "
198
 
"creación de dibujos, diagramas, tablas y otras presentaciones de negocios. "
199
 
"El programa está orientado a objetos y permite superponer varias ventanas de "
200
 
"trabajo. OpenOffice.org Draw puede lanzarse desde cualquier otra aplicación "
201
 
"de OpenOffice o presionando "
202
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> y tecleando "
203
 
"<userinput>oodraw</userinput> y pulsando el botón <guibutton>OK</guibutton>."
204
 
 
205
 
#: office/C/office.xml:92(para)
206
 
msgid ""
207
 
"OpenOffice.org Math allows the user to create and assemble math-oriented "
208
 
"documents. There are special functions here that allow the creation of "
209
 
"mathematical formulas and table nomenclature not easily assembled in the "
210
 
"standard Writer application. OpenOffice.org Math can be launched from within "
211
 
"any other OpenOffice application or by pressing "
212
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
213
 
"<userinput>oomath</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
214
 
"button."
215
 
msgstr ""
216
 
"OpenOffice.org Math permite al usuario crear y ensamblar documentos "
217
 
"orientados a las matemáticas. Tiene funciones especiales que permiten la "
218
 
"creación de fórmulas matemáticas y tablas de nomenclaturas que dificilmente "
219
 
"se pueden ensamblar en la aplicación Writer estandar. OpenOffice.org Math "
220
 
"puede ser lanzado desde cualquier otra aplicación de OpenOffice o "
221
 
"presionando <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> y "
222
 
"escribiendo <userinput>oomath</userinput>  y presionando el botón "
223
 
"<guibutton>OK</guibutton>."
224
 
 
225
 
#: office/C/office.xml:107(title)
226
 
msgid "Database Application"
227
 
msgstr "Aplicación de base de datos"
228
 
 
229
 
#: office/C/office.xml:114(para)
230
 
msgid ""
231
 
"<application>OpenOffice.org Base</application> is the database application "
232
 
"created by the same group that creates the OpenOffice.org suite. "
233
 
"<application>OpenOffice.org Base</application> is in the "
234
 
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
235
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
236
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
237
 
msgstr ""
238
 
"<application>OpenOffice.org Base</application> es la aplicación de bases de "
239
 
"datos creada por el mismo grupo que crea el conjunto de aplicaciones "
240
 
"OpenOffice.org. <application>OpenOffice.org Base</application> está en el "
241
 
"repositorio <emphasis>Main</emphasis>. Consulte <ulink type=\"help\" "
242
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Añadiendo aplicaciones</ulink> para "
243
 
"obtener ayuda sobre la instalación."
244
 
 
245
 
#: office/C/office.xml:124(para)
246
 
msgid ""
247
 
"<application>Kexi</application> is your choice for a database application. "
248
 
"Kexi is part of the KDE <application>KOffice</application> suite and tends "
249
 
"to integrate better within KDE. <application>Kexi</application> is in the "
250
 
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
251
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
252
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
253
 
msgstr ""
254
 
"<application>Kexi</application> es su elección como aplicación de bases de "
255
 
"datos. Kexi es parte del conjunto de aplicaciones de KDE "
256
 
"<application>KOffice</application> y tiende a integrarse mejor con éste. "
257
 
"<application>Kexi</application> está en el repositorio "
258
 
"<emphasis>Main</emphasis>. Consulte <ulink type=\"help\" "
259
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Añadiendo aplicaciones</ulink> para "
260
 
"obtener ayuda sobre la instalación."
261
 
 
262
 
#: office/C/office.xml:109(para)
263
 
msgid ""
264
 
"Kubuntu no longer ships with a default database application, however you "
265
 
"have to options in which to choose from. <placeholder-1/> It is recommended "
266
 
"you try both applications in order to see which one works best in your "
267
 
"situation."
268
 
msgstr ""
269
 
"Kubuntu ya no viene con una aplicación de bases de datos predeterminada; sin "
270
 
"embargo, tiene dos opciones entre las que elegir. <placeholder-1/> Es "
271
 
"recomendable que pruebe ambas aplicaciones para ver cuál se comporta mejor "
272
 
"en su situación."
273
 
 
274
 
#: office/C/office.xml:141(title)
275
 
msgid "KMyMoney2 Personal Finance"
276
 
msgstr "Finanzas Personales con KMyMoney2"
277
 
 
278
 
#: office/C/office.xml:143(para)
279
 
msgid ""
280
 
"<application>KMyMoney2</application> is an excellent personal and/or "
281
 
"business cash management application similar to Quicken or Microsoft Money. "
282
 
"Quicken QIF import and export is supported within accounts so KMyMoney2 can "
283
 
"read files exported from other programs or downloaded from online banking "
284
 
"institutions."
285
 
msgstr ""
286
 
"<application>KMyMoney2</application> es una excelente aplicación de gestión "
287
 
"de dinero personal y/o de negocios similar a Quicken o Microsoft Money. Se "
288
 
"incluye soporte para importar y exportar Quicken QIF desde las cuentas, por "
289
 
"lo que KMyMoney2 puede leer archivos exportados desde otro programa o "
290
 
"descargados desde instituciones bancarias online."
291
 
 
292
 
#: office/C/office.xml:152(para)
293
 
msgid ""
294
 
"Install the <application>kmymoney2</application> package. Please refer to "
295
 
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
296
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
297
 
msgstr ""
298
 
"Instale el paquete <application>kmymoney2</application>. Consulte <ulink "
299
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Añadiendo "
300
 
"aplicaciones</ulink> para obtener ayuda sobre la instalación."
301
 
 
302
 
#: office/C/office.xml:159(para)
303
 
msgid ""
304
 
"Open <application>KMyMoney2</application> by going to "
305
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
306
 
"em>KMyMoney2</guimenuitem></menuchoice>"
307
 
msgstr ""
308
 
"Abra <application>KMyMoney2</application> yendo a "
309
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Oficina</guisubmenu><guimenui"
310
 
"tem>KMyMoney2</guimenuitem></menuchoice>"
311
 
 
312
 
#: office/C/office.xml:167(title)
313
 
msgid "Kivio Flowchart and Diagram Editor"
314
 
msgstr "Kivio - Editor de Organigramas y Esquemas"
315
 
 
316
 
#: office/C/office.xml:169(para)
317
 
msgid ""
318
 
"<application>Kivio</application> is a flowchart and diagram editor for "
319
 
"creating and editing organizational charts, flowcharts, ERDs, or other kinds "
320
 
"of diagrams. It is analagous to Gnome <application>Dia</application> and "
321
 
"Microsoft Visio."
322
 
msgstr ""
323
 
"<application>Kivio</application> es un editor de organigramas y esquemas "
324
 
"para la creación y edición de cuadros organizativos, organigramas, diagramas "
325
 
"de relación de entidades y otros muchos tipos de diagramas. Es el análogo de "
326
 
"<application>Dia</application> en Gnome y Microsoft Visio."
327
 
 
328
 
#: office/C/office.xml:177(para)
329
 
msgid ""
330
 
"Install the <application>kivio</application> package. Please refer to the "
331
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
332
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
333
 
msgstr ""
334
 
"Instale el paquete <application>kivio</application>. Consulte <ulink "
335
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Añadiendo "
336
 
"aplicaciones</ulink> para obtener ayuda sobre la instalación."
337
 
 
338
 
#: office/C/office.xml:185(para)
339
 
msgid ""
340
 
"Open <application>Kivio</application> by going to "
341
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
342
 
"em>Kivio (Flowchart &amp; Diagram Editing)</guimenuitem></menuchoice>."
343
 
msgstr ""
344
 
"Para abrir <application>Kivio</application> debe ir a "
345
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Oficina</guisubmenu><guimenui"
346
 
"tem>Kivio (Edición de Esquemas y Diagramas de "
347
 
"flujo)</guimenuitem></menuchoice>."
348
 
 
349
 
#: office/C/office.xml:193(title)
350
 
msgid "Scribus Desktop Publisher"
351
 
msgstr "Publicador de Escritorio de Scribus"
352
 
 
353
 
#: office/C/office.xml:195(para)
354
 
msgid ""
355
 
"<application>Scribus</application> is an open-source desktop publisher "
356
 
"similar in idea to that of Microsoft Publisher. Currently there is no import "
357
 
"filter available that will allow you to open Publisher, Quark, Indesign, or "
358
 
"other desktop top publishing files. There are some work arounds for doing "
359
 
"so, however the outcome may not be what you are expecting. "
360
 
"<application>Scribus</application> is available in the "
361
 
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
362
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
363
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
364
 
msgstr ""
365
 
"<application>Scribus</application> es un publicador de escritorio de código "
366
 
"abierto similar en planteamiento a Microsoft Publisher. Actualmente no hay "
367
 
"ningún filtro disponible que le permita abrir archivos de Publisher, Quark, "
368
 
"Indesign u otros programas similares. Existen algunas formas de hacerlo, "
369
 
"aunque el resultado puede no ser el esperado. "
370
 
"<application>Scribus</application> está disponible en el repositorio "
371
 
"<emphasis>Main</emphasis>. Consulte <ulink type=\"help\" "
372
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Añadiendo aplicaciones</ulink> para "
373
 
"obtener ayuda sobre la instalación."
374
 
 
375
 
#: office/C/office.xml:207(para)
376
 
msgid ""
377
 
"Further information on <application>Scribus</application> is available at "
378
 
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/>."
379
 
msgstr ""
380
 
"En <ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/> hay más información "
381
 
"disponible sobre <application>Scribus</application>."
382
 
 
383
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
384
 
#: office/C/office.xml:0(None)
385
 
msgid "translator-credits"
386
 
msgstr ""
387
 
"Launchpad Contributions:\n"
388
 
"  Alejandro Cirino https://launchpad.net/~cirinoalejandro\n"
389
 
"  Andres J. Riofrio https://launchpad.net/~andresjriofrio\n"
390
 
"  Benjamín Valero Espinosa https://launchpad.net/~benjavalero\n"
391
 
"  Bárbara Jiménez https://launchpad.net/~bas-\n"
392
 
"  Emilio Vega https://launchpad.net/~tehxnik\n"
393
 
"  Gregorio Morales Santiago https://launchpad.net/~gregorio-morales\n"
394
 
"  Héctor Hernández León https://launchpad.net/~vircof1\n"
395
 
"  Jorge Juan https://launchpad.net/~jjchico\n"
396
 
"  Julián Alarcón https://launchpad.net/~alarconj\n"
397
 
"  Leonardo Gastón De Luca https://launchpad.net/~leodeluca\n"
398
 
"  Martin Albisetti https://launchpad.net/~beuno\n"
399
 
"  Miguel P.C. https://launchpad.net/~migpc\n"
400
 
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
401
 
"  Wilfredo Guerrero https://launchpad.net/~wolffkrieger\n"
402
 
"  Xoxe https://launchpad.net/~xoxe-elendil\n"
403
 
"  dmastro https://launchpad.net/~diegomm77"