1
# Spanish translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 03:09+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:10+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: office/C/office.xml:20(title)
22
msgstr "Aplicaciones de Oficina"
24
#: office/C/office.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Créditos y Licencias"
28
#: office/C/office.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Este documento es mantenido por el equipo de documentación de Ubuntu "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). La lista de colaboradores se "
37
"encuentra en la <ulink type=\"help\" "
38
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">página de colaboradores</ulink>"
40
#: office/C/office.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Este documento está disponible bajo la licencia Creative Commons ShareAlike "
48
#: office/C/office.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Usted es libre de modificar, ampliar y mejorar el código fuente de la "
55
"documentación de Ubuntu bajo los términos de esta licencia. Todos los "
56
"trabajos derivados deben realizarse bajo esta licencia."
58
#: office/C/office.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Esta documentación se distribuye con la intención de que resulte de "
65
"utilidad, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita de "
66
"COMERCIALIZACIÓN o de que SEA ADECUADA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TAL Y "
67
"COMO SE INDICA EN LA CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD."
69
#: office/C/office.xml:19(para)
71
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
72
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
75
"Una copia de la licencia está disponible: <ulink type=\"help\" "
76
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Licencia Creative Commons "
79
#: office/C/office.xml:24(year)
80
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
81
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
83
#: office/C/office.xml:25(holder)
84
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
msgstr "Canonical Ltd. y Miembros del Proyecto de Documentación de Ubuntu"
87
#: office/C/office.xml:29(publishername)
88
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
msgstr "Proyecto de Documentación de Ubuntu"
91
#: office/C/office.xml:23(para)
93
"This chapter contains information on the installed and available Office "
96
"Este capítulo contiene información sobre las suites de Oficina para Kubuntu "
97
"instaladas y disponibles."
99
#: office/C/office.xml:32(title)
100
msgid "OpenOffice.org Suite"
101
msgstr "Suite de OpenOffice.org"
103
#: office/C/office.xml:34(para)
105
"The default office application is OpenOffice.org 2. This is the second major "
106
"release of the popular office suite that includes Writer, Calc, Draw, "
107
"Impress, and Math. This suite is the open source equivalent of the Microsoft "
108
"Office suite and each application corresponds to a similar product in that "
109
"line. Calc is very similar to Excel, Writer is the same for Word, Impress is "
110
"PowerPoint, and Base functions similarly to Access. OpenOffice.org can "
111
"handle all but Microsoft Access files without problems."
113
"La aplicación de oficina predeterminada es OpenOffice.org 2. Este es el "
114
"segundo lanzamiento mayor de la popular suite de oficina que incluye Writer, "
115
"Calc, Draw, Impress, y Math. Ésta suite es la equivalente en código abierto "
116
"a la suite Microsoft Office y cada aplicación corresponde a un producto "
117
"similar en ésa linea. Calc es muy parecido a Excel, como Writer es a Word, "
118
"Impress es a PowerPoint, y Base funciona de manera similar a Access. "
119
"OpenOffice.org puede manejar todos los archivos, exceptuando Microsoft "
120
"Access, sin problemas."
122
#: office/C/office.xml:44(para)
124
"While all of these applications are installed by default, Kubuntu has chosen "
125
"to rename the titles that are listed in the <application>KMenu</application> "
126
"to better reflect how these applications are used and in some cases have "
127
"removed them from the <application>KMenu</application> entirely. For more "
128
"details about the OpenOffice.org suite, visit <ulink "
129
"url=\"http://www.openoffice.org\">OpenOffice.org homepage</ulink>."
131
"Aunque estas aplicaciones están instaladas por defecto, Kubuntu ha elegido "
132
"renombrar los títulos que están listados en el "
133
"<application>KMenu</application> para reflejar de forma más adecuada cómo se "
134
"usan estas aplicaciones y, en algunos casos, han sido totalmente eliminados "
135
"del <application>KMenu</application>. Para más detalles del paquete de "
136
"aplicaciones OpenOffice.org, visite la <ulink "
137
"url=\"http://www.openoffice.org\">página de OpenOffice.org</ulink>."
139
#: office/C/office.xml:55(para)
141
"OpenOffice.org Impress, or Presentation, provides the capability to create "
142
"slide presentations. Most PowerPoint files may be opened and edited in "
143
"Impress. OpenOffice.org Impress can be launched by going to "
144
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
145
"em>OpenOffice.org Impress - Presentation</guimenuitem></menuchoice>."
147
"OpenOffice.org Impresión o presentaciones, proporciona la capacidad de crear "
148
"presentaciones de diapositivas. La mayoría de los archivos PowerPoint pueden "
149
"ser abiertos y editados en Impresión. OpenOffice.org Impresión puede "
151
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
152
"em>OpenOffice.org Impresión-Presentación</guimenuitem></menuchoice>."
154
#: office/C/office.xml:63(para)
156
"OpenOffice.org Calc, Spreadsheets, is a fully featured spreadsheet program. "
157
"The module supports multiple spreadsheets, built-in functions and can read "
158
"most Microsoft Excel documents. OpenOffice.org Calc can be launched by going "
160
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
161
"em>OpenOffice.org Calc - Spreadsheet</guimenuitem></menuchoice>."
163
"OpenOffice.org Calc, Hojas de Cálculo, es un programa de hoja de cálculo con "
164
"todas las características. El módulo soporta hojas de cálculo múltiples, "
165
"funciones y puede leer la mayoría de los documentos de Microsoft Excel. "
166
"OpenOffice.org Calc puede ser ejecutado desde "
167
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
168
"em>OpenOffice.org Calc - Hoja de Cálculo</guimenuitem></menuchoice>."
170
#: office/C/office.xml:72(para)
172
"Open Office Writer, or Word Processor, is a fully featured word processor "
173
"that can create simple or complex documents. Writer can open most Microsoft "
174
"Word documents and can save in the .doc format. OpenOffice.org Writer can be "
175
"launched by going to "
176
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
177
"em>OpenOffice.org Writer - Word Processor</guimenuitem></menuchoice>."
179
"Open Office Procesador de textos, es un procesador de textos con todas las "
180
"características que puede crear documentos simples y complejos. Puede abrir "
181
"la mayoría de los documentos de Microsoft Word y salvar documentos en "
182
"formato .doc. OpenOffice.org Procesador de textos se puede lanzar yendo a "
183
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
184
"em>OpenOffice.org Procesador de textos</guimenuitem></menuchoice>."
186
#: office/C/office.xml:81(para)
188
"OpenOffice.org Draw provides complex functionality to allow the creation of "
189
"drawings, diagrams, charts, and other business presentations. The program is "
190
"object oriented and allows for layering of various panes of work. "
191
"OpenOffice.org Draw can be launched from within any other OpenOffice "
192
"application or by pressing "
193
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
194
"<userinput>oodraw</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
197
"OpenOffice.org Draw proporciona una funcionalidad compleja para permitir la "
198
"creación de dibujos, diagramas, tablas y otras presentaciones de negocios. "
199
"El programa está orientado a objetos y permite superponer varias ventanas de "
200
"trabajo. OpenOffice.org Draw puede lanzarse desde cualquier otra aplicación "
201
"de OpenOffice o presionando "
202
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> y tecleando "
203
"<userinput>oodraw</userinput> y pulsando el botón <guibutton>OK</guibutton>."
205
#: office/C/office.xml:92(para)
207
"OpenOffice.org Math allows the user to create and assemble math-oriented "
208
"documents. There are special functions here that allow the creation of "
209
"mathematical formulas and table nomenclature not easily assembled in the "
210
"standard Writer application. OpenOffice.org Math can be launched from within "
211
"any other OpenOffice application or by pressing "
212
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
213
"<userinput>oomath</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
216
"OpenOffice.org Math permite al usuario crear y ensamblar documentos "
217
"orientados a las matemáticas. Tiene funciones especiales que permiten la "
218
"creación de fórmulas matemáticas y tablas de nomenclaturas que dificilmente "
219
"se pueden ensamblar en la aplicación Writer estandar. OpenOffice.org Math "
220
"puede ser lanzado desde cualquier otra aplicación de OpenOffice o "
221
"presionando <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> y "
222
"escribiendo <userinput>oomath</userinput> y presionando el botón "
223
"<guibutton>OK</guibutton>."
225
#: office/C/office.xml:107(title)
226
msgid "Database Application"
227
msgstr "Aplicación de base de datos"
229
#: office/C/office.xml:114(para)
231
"<application>OpenOffice.org Base</application> is the database application "
232
"created by the same group that creates the OpenOffice.org suite. "
233
"<application>OpenOffice.org Base</application> is in the "
234
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
235
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
236
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
238
"<application>OpenOffice.org Base</application> es la aplicación de bases de "
239
"datos creada por el mismo grupo que crea el conjunto de aplicaciones "
240
"OpenOffice.org. <application>OpenOffice.org Base</application> está en el "
241
"repositorio <emphasis>Main</emphasis>. Consulte <ulink type=\"help\" "
242
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Añadiendo aplicaciones</ulink> para "
243
"obtener ayuda sobre la instalación."
245
#: office/C/office.xml:124(para)
247
"<application>Kexi</application> is your choice for a database application. "
248
"Kexi is part of the KDE <application>KOffice</application> suite and tends "
249
"to integrate better within KDE. <application>Kexi</application> is in the "
250
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
251
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
252
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
254
"<application>Kexi</application> es su elección como aplicación de bases de "
255
"datos. Kexi es parte del conjunto de aplicaciones de KDE "
256
"<application>KOffice</application> y tiende a integrarse mejor con éste. "
257
"<application>Kexi</application> está en el repositorio "
258
"<emphasis>Main</emphasis>. Consulte <ulink type=\"help\" "
259
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Añadiendo aplicaciones</ulink> para "
260
"obtener ayuda sobre la instalación."
262
#: office/C/office.xml:109(para)
264
"Kubuntu no longer ships with a default database application, however you "
265
"have to options in which to choose from. <placeholder-1/> It is recommended "
266
"you try both applications in order to see which one works best in your "
269
"Kubuntu ya no viene con una aplicación de bases de datos predeterminada; sin "
270
"embargo, tiene dos opciones entre las que elegir. <placeholder-1/> Es "
271
"recomendable que pruebe ambas aplicaciones para ver cuál se comporta mejor "
274
#: office/C/office.xml:141(title)
275
msgid "KMyMoney2 Personal Finance"
276
msgstr "Finanzas Personales con KMyMoney2"
278
#: office/C/office.xml:143(para)
280
"<application>KMyMoney2</application> is an excellent personal and/or "
281
"business cash management application similar to Quicken or Microsoft Money. "
282
"Quicken QIF import and export is supported within accounts so KMyMoney2 can "
283
"read files exported from other programs or downloaded from online banking "
286
"<application>KMyMoney2</application> es una excelente aplicación de gestión "
287
"de dinero personal y/o de negocios similar a Quicken o Microsoft Money. Se "
288
"incluye soporte para importar y exportar Quicken QIF desde las cuentas, por "
289
"lo que KMyMoney2 puede leer archivos exportados desde otro programa o "
290
"descargados desde instituciones bancarias online."
292
#: office/C/office.xml:152(para)
294
"Install the <application>kmymoney2</application> package. Please refer to "
295
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
296
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
298
"Instale el paquete <application>kmymoney2</application>. Consulte <ulink "
299
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Añadiendo "
300
"aplicaciones</ulink> para obtener ayuda sobre la instalación."
302
#: office/C/office.xml:159(para)
304
"Open <application>KMyMoney2</application> by going to "
305
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
306
"em>KMyMoney2</guimenuitem></menuchoice>"
308
"Abra <application>KMyMoney2</application> yendo a "
309
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Oficina</guisubmenu><guimenui"
310
"tem>KMyMoney2</guimenuitem></menuchoice>"
312
#: office/C/office.xml:167(title)
313
msgid "Kivio Flowchart and Diagram Editor"
314
msgstr "Kivio - Editor de Organigramas y Esquemas"
316
#: office/C/office.xml:169(para)
318
"<application>Kivio</application> is a flowchart and diagram editor for "
319
"creating and editing organizational charts, flowcharts, ERDs, or other kinds "
320
"of diagrams. It is analagous to Gnome <application>Dia</application> and "
323
"<application>Kivio</application> es un editor de organigramas y esquemas "
324
"para la creación y edición de cuadros organizativos, organigramas, diagramas "
325
"de relación de entidades y otros muchos tipos de diagramas. Es el análogo de "
326
"<application>Dia</application> en Gnome y Microsoft Visio."
328
#: office/C/office.xml:177(para)
330
"Install the <application>kivio</application> package. Please refer to the "
331
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
332
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
334
"Instale el paquete <application>kivio</application>. Consulte <ulink "
335
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Añadiendo "
336
"aplicaciones</ulink> para obtener ayuda sobre la instalación."
338
#: office/C/office.xml:185(para)
340
"Open <application>Kivio</application> by going to "
341
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
342
"em>Kivio (Flowchart & Diagram Editing)</guimenuitem></menuchoice>."
344
"Para abrir <application>Kivio</application> debe ir a "
345
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Oficina</guisubmenu><guimenui"
346
"tem>Kivio (Edición de Esquemas y Diagramas de "
347
"flujo)</guimenuitem></menuchoice>."
349
#: office/C/office.xml:193(title)
350
msgid "Scribus Desktop Publisher"
351
msgstr "Publicador de Escritorio de Scribus"
353
#: office/C/office.xml:195(para)
355
"<application>Scribus</application> is an open-source desktop publisher "
356
"similar in idea to that of Microsoft Publisher. Currently there is no import "
357
"filter available that will allow you to open Publisher, Quark, Indesign, or "
358
"other desktop top publishing files. There are some work arounds for doing "
359
"so, however the outcome may not be what you are expecting. "
360
"<application>Scribus</application> is available in the "
361
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
362
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
363
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
365
"<application>Scribus</application> es un publicador de escritorio de código "
366
"abierto similar en planteamiento a Microsoft Publisher. Actualmente no hay "
367
"ningún filtro disponible que le permita abrir archivos de Publisher, Quark, "
368
"Indesign u otros programas similares. Existen algunas formas de hacerlo, "
369
"aunque el resultado puede no ser el esperado. "
370
"<application>Scribus</application> está disponible en el repositorio "
371
"<emphasis>Main</emphasis>. Consulte <ulink type=\"help\" "
372
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Añadiendo aplicaciones</ulink> para "
373
"obtener ayuda sobre la instalación."
375
#: office/C/office.xml:207(para)
377
"Further information on <application>Scribus</application> is available at "
378
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/>."
380
"En <ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/> hay más información "
381
"disponible sobre <application>Scribus</application>."
383
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
384
#: office/C/office.xml:0(None)
385
msgid "translator-credits"
387
"Launchpad Contributions:\n"
388
" Alejandro Cirino https://launchpad.net/~cirinoalejandro\n"
389
" Andres J. Riofrio https://launchpad.net/~andresjriofrio\n"
390
" Benjamín Valero Espinosa https://launchpad.net/~benjavalero\n"
391
" Bárbara Jiménez https://launchpad.net/~bas-\n"
392
" Emilio Vega https://launchpad.net/~tehxnik\n"
393
" Gregorio Morales Santiago https://launchpad.net/~gregorio-morales\n"
394
" Héctor Hernández León https://launchpad.net/~vircof1\n"
395
" Jorge Juan https://launchpad.net/~jjchico\n"
396
" Julián Alarcón https://launchpad.net/~alarconj\n"
397
" Leonardo Gastón De Luca https://launchpad.net/~leodeluca\n"
398
" Martin Albisetti https://launchpad.net/~beuno\n"
399
" Miguel P.C. https://launchpad.net/~migpc\n"
400
" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
401
" Wilfredo Guerrero https://launchpad.net/~wolffkrieger\n"
402
" Xoxe https://launchpad.net/~xoxe-elendil\n"
403
" dmastro https://launchpad.net/~diegomm77"