1
# Hebrew translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 13:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: getting-help/C/getting-help.xml:20(title)
24
#: getting-help/C/getting-help.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "תודות ורישיון"
28
#: getting-help/C/getting-help.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"מסמך זה מתוחזק על ידי צוות התיעוד של אובונטו "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). לרשימת התורמים, גש לכתובת "
37
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">רשימת "
40
#: getting-help/C/getting-help.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
44
msgstr "המסמך זמין תחת רישיון ייחוס-שיתוף זהה 2.5 (CC-BY-SA)"
46
#: getting-help/C/getting-help.xml:10(para)
48
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
49
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
"אתה חופשי לשנות, להרחיב ולשפר את קוד המקור של תיעוד אובונטו תחת תנאי רישיון "
53
"זה. כל העבודות הנגזרות חייבות להיות מופצות תחת רישיון זה."
55
#: getting-help/C/getting-help.xml:14(para)
57
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
58
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
59
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
61
"תיעוד זה מופץ מתוך תקווה שיהיה מועיל, אך ללא שום אחריות; אפילו ללא האחריות "
62
"המשתמעת או הנרמזת של \"סחר\" או של \"התאמה למטרה ספציפית\" כמתואר בהצהרה."
64
#: getting-help/C/getting-help.xml:19(para)
66
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
70
"עותק של רישיון זה זמין כאן: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
#: getting-help/C/getting-help.xml:24(year)
75
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
76
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
78
#: getting-help/C/getting-help.xml:25(holder)
79
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
80
msgstr "Canonical בע\"מ וחברי מייזם התיעוד של אובונטו"
82
#: getting-help/C/getting-help.xml:29(publishername)
83
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "מייזם התיעוד של אובונטו"
86
#: getting-help/C/getting-help.xml:23(para)
88
"This document provides information on how to obtain extra help with your "
89
"Kubuntu desktop system."
90
msgstr "מסמך זה מספק מידע אודות קבלת עזרה נוספת עבור מערכת ההפעלה קובונטו."
92
#: getting-help/C/getting-help.xml:31(title)
93
msgid "KDE Help Center"
94
msgstr "מרכז העזרה של KDE"
96
#: getting-help/C/getting-help.xml:33(para)
98
"Included with Kubuntu is the KDE help system otherwise known as "
99
"<application>KHelpCenter</application>. "
100
"<application>KHelpCenter</application> not only provides help for Kubuntu "
101
"but also for the applications and systems that are a part of the K Desktop "
102
"Environment. To access <application>KHelpCenter</application> go to "
103
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
104
"ce>. From there, you can search within the system's man pages or within the "
105
"system documentation created by the man Kubuntu and KDE documenters. The "
106
"main page is a simple menu layout providing you access to the needed help."
109
#: getting-help/C/getting-help.xml:47(title)
110
msgid "Application Help"
111
msgstr "עזרה עבור יישומים"
113
#: getting-help/C/getting-help.xml:49(para)
115
"The easiest way to find help about an application is to read its handbook "
116
"which is accessible from the <emphasis>Help</emphasis> menu in the "
117
"application's toolbar."
119
"השיטה הקלה ביותר למצוא עזרה עבור תוכנה היא לקרוא בעזרה המסופקת הנגישה דרך "
120
"תפריט ה<emphasis>עזרה</emphasis> בסרגל הכלים של התכנה."
122
#: getting-help/C/getting-help.xml:57(title)
126
#: getting-help/C/getting-help.xml:65(para)
128
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
129
"Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
130
"guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Kubuntu."
132
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">אתר התיעוד של אובונטו</ulink> מכיל "
133
"גרסאות HTML ו-PDF של מדריך זה ומדריכים אחרים המופקים על ידי צוות התיעוד עבור "
136
#: getting-help/C/getting-help.xml:73(para)
138
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
139
"Community Documentation Wiki</ulink> - this contains many other community "
142
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">וויקי "
143
"התיעוד של קהילת אובונטו</ulink> - מכיל הרבה מדריכים שונים המתוחזקים על ידי "
146
#: getting-help/C/getting-help.xml:80(para)
148
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> and <ulink "
149
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Community "
150
"Forums - here you can ask questions on a forum and receive answers from the "
153
"הפורומים הקהילתיים של <ulink "
154
"url=\"http://kubuntuforums.net\">קובונטו</ulink> ו<ulink "
155
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">אובונטו</ulink> - כאן תוכל "
156
"לשאול שאלות בפורום ולקבל תשובות מקהילת הפורום."
158
#: getting-help/C/getting-help.xml:88(para)
160
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
161
"User's Mailing List</ulink> - here you can ask questions by email, and "
162
"receive answers from the mailing list community."
164
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">רשימת הדיוור "
165
"של משתמשי קובונטו</ulink> - כאן תוכל לשאול שאלות בדואר אלקטרוני, ולקבל "
166
"תשובות מקהילת רשימת הדיוור."
168
#: getting-help/C/getting-help.xml:95(para)
170
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - chat in "
171
"realtime with the Kubuntu community."
173
"שיחת IRC: <phrase>irc.ubuntu.com בערוץ #kubuntu</phrase> - שוחח בזמן אמת עם "
176
#: getting-help/C/getting-help.xml:102(para)
178
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Get the "
179
"latest news about Kubuntu."
181
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\"> דף הבית של קובונטו</ulink> - התעדכן "
182
"בחדשות האחרונות אודות קובונטו"
184
#: getting-help/C/getting-help.xml:59(para)
186
"There are many available online resources for finding help with Kubuntu. "
187
"Besides the following, a simple <trademark>Google</trademark> search will "
188
"also yield a decent amount of help. <placeholder-1/>"
190
"ישנם הרבה משאבים מקוונים לחיפוש עזרה עם קובונטו. מלבד המשאבים שצויינו, חיפוש "
191
"פשוט ב<trademark>גוגל</trademark> יניב כמות נכבדת של עזרה."
193
#: getting-help/C/getting-help.xml:111(para)
195
"For more information, visit the <ulink "
196
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">How to Get "
197
"Help</ulink> wiki page."
199
"לעזרה נוספת, בקר במאגרי הויקי בקישור <ulink "
200
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">כיצד לקבל "
203
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
204
#: getting-help/C/getting-help.xml:0(None)
205
msgid "translator-credits"
209
"Launchpad Contributions:\n"
210
" Revan https://launchpad.net/~mark125\n"
211
" Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n"
212
" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"