1
# Finnish translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 19:06+0000\n"
12
"Last-Translator: Heikki Mäntysaari <heikkim@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: internet/C/internet.xml:21(title)
24
#: internet/C/internet.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Tekijät ja lisenssi"
28
#: internet/C/internet.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
36
#: internet/C/internet.xml:8(para)
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
41
"Tämä ohje on käytettävissä Creative Commons ShareAlike 2.5 -lisenssillä (CC-"
44
#: internet/C/internet.xml:10(para)
46
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
"Voit muokata, jatkaa ja parantaa Ubuntun ohjeiden lähdekoodia tämän "
51
"lisenssin alla. Kaikkien jatkotuotosten pitää olla julkaistu samalla "
54
#: internet/C/internet.xml:14(para)
56
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
60
"Tämä dokumentaatio jaetaan siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ilman "
61
"takuuta; edes epäsuoraa takuuta kaupattuvuudesta, tai soveltuvuudesta "
62
"tiettyyn käyttöön kuten vastuuvapauslausekkeessa kuvaillaan, ei anneta."
64
#: internet/C/internet.xml:19(para)
66
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
71
#: internet/C/internet.xml:24(year)
72
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
75
#: internet/C/internet.xml:25(holder)
76
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
77
msgstr "Canonical Ltd. ja Ubuntun dokumentaatioprojektin jäsenet"
79
#: internet/C/internet.xml:29(publishername)
80
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
81
msgstr "Ubuntun dokumentaatioprojekti"
83
#: internet/C/internet.xml:24(para)
85
"This chapter contains information on the applications used in order to "
86
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
87
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
88
"chat clients, and BitTorrent clients."
90
"Tämä kappale sisältää tietoa ohjelmista, joita käytetään Internet-"
91
"yhteyksissä. Tässä oppaassa ilmaisulla <emphasis>Internet</emphasis> "
92
"viitataan verkkoselaimiin, sähköpostiohjelmiin, pikaviestimiin ja BitTorrent-"
95
#: internet/C/internet.xml:35(title)
99
#: internet/C/internet.xml:37(para)
101
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
102
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
103
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
105
"<application>Konqueror</application> on Kubuntun oletusverkkoselain. Voit "
106
"lukea enemmän <application>Konquerorista</application> <ulink type=\"help\" "
107
"url=\"help:/konqueror\">Konquerorin käsikirjasta</ulink>."
109
#: internet/C/internet.xml:43(para)
111
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
112
"repositories. From text based browsers to the famous "
113
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
114
"browsers, Kubuntu has you covered."
116
"Ubuntun pakettivarastoissa on monia erityyppisiä verkkoselaimia. Kubuntu "
117
"tarjoaa tunnettujen <application>Firefoxin</application> ja "
118
"<application>Operan</application> ohella myös tekstipohjaisia verkkoselaimia."
120
#: internet/C/internet.xml:52(title) internet/C/internet.xml:486(title)
124
#: internet/C/internet.xml:56(title) internet/C/internet.xml:199(title)
126
msgstr "Kirjanmerkit"
128
#: internet/C/internet.xml:59(title) internet/C/internet.xml:202(title)
132
#: internet/C/internet.xml:61(para) internet/C/internet.xml:97(para)
134
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
135
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
136
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
138
"Käynnistä <application>Konqueror</application> valitsemalla "
139
"<menuchoice><guimenu>K-"
140
"valikko</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Konqueror - "
141
"WWW-selain</guimenuitem></menuchoice>."
143
#: internet/C/internet.xml:66(para) internet/C/internet.xml:102(para)
145
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
146
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
147
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
149
"Avaa <application>Kirjanmerkkien muokkain</application> valitsemalla "
150
"<menuchoice><guimenu>Kirjanmerkit</guimenu><guimenuitem>Muokkaa "
151
"kirjanmerkkejä</guimenuitem></menuchoice>."
153
#: internet/C/internet.xml:73(para)
155
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
156
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
160
"<menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guisubmenu>Tuo</guisubmenu></menuchoi"
163
#: internet/C/internet.xml:78(title)
164
msgid "Import Options"
165
msgstr "Tuonnin asetukset"
167
#: internet/C/internet.xml:79(para)
169
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
170
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
171
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
173
"Voit tuoda Internet Explorerin, Operan, Mozillan, Netscapen, KDE2/KDE3:n, "
174
"Galeonin ja kaikkien kaatuneiden istuntojen kirjanmerkit valitsemalla "
175
"sopivan kohdan <guilabel>Tuo</guilabel>-valikossa."
177
#: internet/C/internet.xml:87(para)
179
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
180
"<application>Bookmark Editor</application>."
182
"Valitse haluamasi tuontitapa ja sulje tämän jälkeen "
183
"<application>Kirjanmerkkien muokkain</application>"
185
#: internet/C/internet.xml:95(title) internet/C/internet.xml:258(title)
189
#: internet/C/internet.xml:109(para)
191
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
192
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
195
"Valitse <application>Kirjanmerkkien muokkaimessa</application> "
196
"<menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guisubmenu>Vie</guisubmenu></menuchoi"
199
#: internet/C/internet.xml:114(title)
200
msgid "Export Options"
201
msgstr "Viennin asetukset"
203
#: internet/C/internet.xml:115(para)
205
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
206
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
208
"Voit viedä kirjanmerkit Internet Explorerin, Operan, Mozillan ja Netscapen "
209
"muodossa tai tallentaa ne HTML-tiedostoon valitsemalla sopivan kohdan "
210
"<guilabel>Vie</guilabel>-valikosta."
212
#: internet/C/internet.xml:122(para)
214
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
215
"<application>Bookmark Editor</application>."
217
"Valitse sopiva vientitapa ja lopuksi sulje <application>Kirjanmerkkien "
218
"muokkain</application>."
220
#: internet/C/internet.xml:134(title) internet/C/internet.xml:515(title)
224
#: internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu)
228
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
232
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
233
msgid "Firefox Web Browser"
234
msgstr "Firefox-verkkoselain"
236
#: internet/C/internet.xml:137(para)
238
"<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
239
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
240
"installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
241
"below in order to install <application>Firefox</application>."
243
"<application>Firefox</application> 2 on toisen sukupolven palkittu "
244
"verkkoselain, jonka Mozilla on kehittänyt. "
245
"<application>Firefox</application> ei kuulu Kubuntun oletusasennukseen. Voit "
246
"asentaa sen seuraamalla tätä ohjetta."
248
#: internet/C/internet.xml:146(title)
252
#: internet/C/internet.xml:150(para)
254
"Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
255
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
256
"Programs</guimenuitem></menuchoice>."
258
"Käynnistä <application>Lisää/poista ohjelmia</application> valitsemalla "
259
"<menuchoice><guimenu>K-valikko</guimenu><guimenuitem>Lisää/poista "
260
"ohjelmia</guimenuitem></menuchoice>."
262
#: internet/C/internet.xml:156(para)
264
"When prompted for your password, enter your user password and press "
265
"<guibutton>OK</guibutton>."
267
"Kysyttäessä kirjoita salasanasi ja valitse <guibutton>OK</guibutton>."
269
#: internet/C/internet.xml:163(para)
272
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
273
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
275
"Hakupalkin vieressä on pudotusvalikko. Valitse listalta <guilabel>Any "
278
#: internet/C/internet.xml:170(para)
279
msgid "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
280
msgstr "Valitse vasemmalla olevasta listasta <guilabel>Internet</guilabel>."
282
#: internet/C/internet.xml:176(para)
285
"In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
286
"press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
288
"Valitse pääikkunasta <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> ja paina "
289
"<guibutton>Hyväksy muutokset</guibutton> -nappia."
291
#: internet/C/internet.xml:183(para)
294
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
295
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
297
"Kun asennus on valmis paina <guibutton>Sulje</guibutton>-nappia sulkeaksesi "
298
"<application>Lisää/poista sovelluksia</application> -ohjelman."
300
#: internet/C/internet.xml:190(para)
302
"To access <application>Firefox</application>, go to "
303
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
304
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
306
"Käynnistä <application>Firefox</application> valitsemalla "
307
"<menuchoice><guimenu>K-"
308
"valikko</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox - WWW-"
309
"selain</guimenuitem></menuchoice>"
311
#: internet/C/internet.xml:204(para) internet/C/internet.xml:260(para)
313
"Open <application>Firefox</application> by going to "
314
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
315
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
317
"Käynnistä <application>Firefox</application> valitsemalla "
318
"<menuchoice><guimenu>K-"
319
"valikko</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox - WWW-"
320
"selain</guimenuitem></menuchoice>"
322
#: internet/C/internet.xml:210(para) internet/C/internet.xml:266(para)
324
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
325
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
326
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
328
"Avaa <application>Kirjanmerkkien muokkaus</application> valitsemalla "
329
"<menuchoice><guimenu>Kirjanmerkit</guimenu><guimenuitem>Muokkaa "
330
"kirjanmerkkejä...</guimenuitem></menuchoice>."
332
#: internet/C/internet.xml:218(para)
334
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
335
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
338
"Käynnistä <application>Ohjattu profiilin tuonti</application> valitsemalla "
339
"<menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Tuo...</guimenuitem></men"
342
#: internet/C/internet.xml:226(para)
344
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
345
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
346
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
347
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
350
#: internet/C/internet.xml:235(para)
352
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
353
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
354
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
357
#: internet/C/internet.xml:243(para)
358
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
359
msgstr "Sulje <application>Kirjanmerkkien muokkaus</application>."
361
#: internet/C/internet.xml:249(para)
363
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
364
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
365
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
368
#: internet/C/internet.xml:274(para)
370
"Start the export by going to "
371
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
375
#: internet/C/internet.xml:282(para)
377
"Select the directory you want to save the "
378
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
379
"<guibutton>Save</guibutton> button."
381
"Valitse hakemisto, johon haluat tallentaa kirjanmerkkitiedoston "
382
"<filename>bookmarks.html</filename>. Napsauta "
383
"<guibutton>Tallenna</guibutton>-painiketta."
385
#: internet/C/internet.xml:296(title)
386
msgid "Email Clients"
387
msgstr "Sähköpostiohjelmat"
389
#: internet/C/internet.xml:298(para)
391
"Options are endless when it comes to email clients for Linux systems. With "
392
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
393
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
394
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
395
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
396
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
397
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
399
"Linuxissa on mahdollista käyttää lukuisia eri sähköpostiohjelmia. Kubuntun "
400
"mukana toimitetaan <application>KMail</application>, joka on itsenäinen osa "
401
"henkilötietojen hallintaan tarkoitettua <application>Kontact</application>-"
402
"sovellusta. Muita suosittuja sähköpostiohjelmia ovat <application>Mozilla "
403
"Thunderbird</application>, <application>Evolution</application> ja "
404
"<application>Mailody</application> kuten myös tekstipohjainen "
405
"<application>Mutt</application>."
407
#: internet/C/internet.xml:309(title)
411
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
415
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
416
msgid "Kontact - Personal Information Manager"
419
#: internet/C/internet.xml:321(para)
421
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
424
"<acronym>IMAP</acronym>-, <acronym>POP3</acronym>- ja "
425
"<acronym>SMTP</acronym>-tuki."
427
#: internet/C/internet.xml:328(para)
429
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
432
"Tuki turvallisille kirjautumistavoille kuten <acronym>SSL</acronym>, "
433
"<acronym>TLS</acronym> ja DIGEST-MD5."
435
#: internet/C/internet.xml:335(para)
437
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
438
"encryption support."
440
"<acronym>PGP</acronym>- ja <acronym>GnuPG</acronym>-allekirjoitusten ja "
443
#: internet/C/internet.xml:342(para)
445
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
446
"search and filter functions, spell checking, and more."
448
"Tuki <acronym>HTML</acronym>-muotoisille viesteille, roskapostisuodatin, "
449
"erilaiset merkistökoodaukset, haku, kieliasun tarkistus ja paljon muuta."
451
#: internet/C/internet.xml:312(para)
453
"<application>KMail</application> is the email component of "
454
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
455
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
456
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
457
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
458
"The following are just some of the features of "
459
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
461
"<application>KMail</application> on KDE-projektin henkilötietojen hallintaan "
462
"tarkoitetun <application>Kontact</application>-sovelluksen osa. "
463
"<application>KMail</application> vastaa ominaisuuksiltaan Microsoftin "
464
"Outlook Express -ohjelmaa, <application>Kontact</application> puolestaan "
465
"vastaa Microsoft Outlookia. <application>KMailin</application> ominaisuuksia "
466
"ovat muun muassa <placeholder-1/>"
468
#: internet/C/internet.xml:350(para)
470
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
471
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
472
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
473
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
474
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
476
"Lisätietoja <application>KMailista</application> ja sen asetuksista löytyy "
477
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">KMailin käyttöohjeesta</ulink>. Jos "
478
"haluat käyttää myös <application>Kontactia</application>, katso myös <ulink "
479
"type=\"help\" url=\"help:/kontact\">Kontactin ohjekirjaa</ulink>."
481
#: internet/C/internet.xml:364(title)
483
msgstr "Pikaviestimet"
485
#: internet/C/internet.xml:366(para)
487
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
488
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
489
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
490
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
491
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
492
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
494
"Internetin suosituimpia käyttötapoja on pikaviestimien käyttö, "
495
"\"mesettäminen\". Kubuntu tarjoaa kaikki tähän tarvitsemasi ohjelmat. Kaksi "
496
"tärkeintä Kubuntun pikaviestintä ovat <application>Kopete</application> ja "
497
"<application>Konversation</application> (IRC)."
499
#: internet/C/internet.xml:376(title)
503
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
504
msgid "Kopete - Instant Messager"
505
msgstr "Kopete-pikaviestin"
507
#: internet/C/internet.xml:385(para)
508
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
511
#: internet/C/internet.xml:386(para)
515
#: internet/C/internet.xml:387(para)
519
#: internet/C/internet.xml:388(acronym)
523
#: internet/C/internet.xml:389(para)
524
msgid "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
527
#: internet/C/internet.xml:390(para)
531
#: internet/C/internet.xml:391(para)
535
#: internet/C/internet.xml:392(para)
536
msgid "MSN Messenger"
539
#: internet/C/internet.xml:393(para)
543
#: internet/C/internet.xml:379(para)
545
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
546
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
547
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
548
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
551
"<application>Kopete</application> on KDE:n pikaviestintäohjelma. Sen "
552
"ominaisuudet vastaavat kaikkien muiden nykyään suosittujen pikaviestimien "
553
"ominaisuuksia. <application>Kopeten</application> avulla voit ottaa "
554
"käyttöön: <placeholder-1/>"
556
#: internet/C/internet.xml:397(para)
558
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
559
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
562
#: internet/C/internet.xml:404(title)
566
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
567
msgid "Konversation - IRC Client"
570
#: internet/C/internet.xml:415(para)
571
msgid "User-friendly tabbed interface"
574
#: internet/C/internet.xml:420(para)
575
msgid "Customizable Quick Buttons for often-used commands"
578
#: internet/C/internet.xml:425(para)
579
msgid "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
582
#: internet/C/internet.xml:430(para)
583
msgid "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
586
#: internet/C/internet.xml:407(para)
588
"<application>Konversation</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
589
"(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
590
"functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
591
"clients today. Some of the included functionality of "
592
"<application>Konversation</application> is: <placeholder-1/>"
595
#: internet/C/internet.xml:437(para)
597
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
598
"url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
601
#: internet/C/internet.xml:446(title)
602
msgid "BitTorrent Clients"
603
msgstr "BitTorrent-asiakasohjelmat"
605
#: internet/C/internet.xml:448(para)
607
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
608
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
609
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
610
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
611
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
612
"to, <application>Azureus</application>, "
613
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
614
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
615
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
617
"BitTorrent on yhteyskäytäntö suurien tiedostojen jakamiseen vertaisverkossa "
618
"ilman keskitettyä hallintaa. Kubuntulle on tarjolla lukuisia BitTorrent-"
619
"asiakasohjelmia, joista oletuksena on käytettävissä "
620
"<application>KTorrent</application>. Muita asiakasohjelmia ovat mm. "
621
"<application>Azureus</application>, <application>BitTornado</application>, "
622
"<application>BitTorrent</application> ja monet muut. "
623
"<application>Azureus</application> on yksi suosituimmista asiakasohjelmista "
624
"ja on kirjoitettu Javalla."
626
#: internet/C/internet.xml:461(title)
630
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
631
msgid "KTorrent - BitTorrent Client"
634
#: internet/C/internet.xml:464(para)
636
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
637
"specifically for KDE. Loaded with features, "
638
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
639
"light on the system and fast on the Internet. To use "
640
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
641
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
642
"will automatically recognize the file and start the download. Using "
643
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
645
"<application>KTorrent</application>on etenkin KDE-työpöydälle suunniteltu "
646
"BitTorrent-asiakasohjelmma, jossa on lukuisia ominaisuuksia. "
647
"<application>KTorrent</application> on monipuolinen ohjelma joka on kevyt "
648
"tietokoneelle ja nopea Internetissä. Voit käyttää "
649
"<application>KTorrenttia</application> helposti, lataa vain "
650
"<filename>.torrent</filename>-tiedosto ja "
651
"<application>KTorrent</application> tunnistaa sen automaattisesti ja "
652
"aloittaa latauksen. <application>KTorrent</application> on yksinkertainen ja "
653
"suoraviivainen käyttää."
655
#: internet/C/internet.xml:480(title)
656
msgid "Plugin Installation"
657
msgstr "Liitännäisten asentaminen"
659
#: internet/C/internet.xml:483(title)
663
#: internet/C/internet.xml:488(para)
665
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
666
"<application>Konqueror</application> to utilize "
667
"<productname>Java</productname>."
669
"Tässä osassa esitetään lyhyesti, kuinka "
670
"<application>Konqueror</application> saadaan käyttämään "
671
"<productname>Javaa</productname>."
673
#: internet/C/internet.xml:495(para) internet/C/internet.xml:542(para)
674
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
675
msgstr "Jos <application>Konqueror</application> on käynnissä, sulje se."
677
#: internet/C/internet.xml:500(para)
679
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
680
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
681
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
683
"Asenna <application>sun-java6-jre</application>. Lisätietoja löydät <ulink "
684
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Lisää "
685
"sovelluksia</ulink> -oppaasta."
687
#: internet/C/internet.xml:507(para)
688
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
691
#: internet/C/internet.xml:518(title)
695
#: internet/C/internet.xml:520(para)
697
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
698
"<application>Firefox</application> to utilize "
699
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
702
#: internet/C/internet.xml:526(para)
704
"If you are unsure which processor architecture you are using, simply open "
705
"<application>Konsole</application> by going to "
706
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
707
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
708
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
709
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
710
"following: <screen>\n"
711
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 i686 "
713
"</screen> The <acronym>i686</acronym> towards the end of the line means that "
714
"you are using a 32-bit processor. If you see <acronym>x86_64</acronym> "
715
"instead, then you are using a 64-bit operating system and should see <xref "
716
"linkend=\"plugins-java-ff-64\"/>."
719
#: internet/C/internet.xml:547(para)
721
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
722
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
723
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
727
#: internet/C/internet.xml:554(para)
728
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
731
#: internet/C/internet.xml:562(title)
735
#: internet/C/internet.xml:564(para)
737
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
738
"<application>Firefox</application> to utilize "
739
"<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
742
#: internet/C/internet.xml:570(para)
744
"If you are unsure which installation architecture you are using, simply open "
745
"<application>Konsole</application> by going to "
746
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
747
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
748
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
749
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
750
"following: <screen>\n"
751
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 x86_64 "
753
"</screen> The <acronym>x86_64</acronym> towards the end of the line means "
754
"that you are using a 64-bit install. If you see <acronym>i686</acronym> "
755
"instead, then you are using a 32-bit operating system and should see <xref "
756
"linkend=\"plugins-java-ff-32\"/>."
759
#: internet/C/internet.xml:584(title)
760
msgid "64-bit systems with Firefox and Java"
763
#: internet/C/internet.xml:585(para)
765
"Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
766
"<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
767
"<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
768
"instructions located at <ulink type=\"http\" "
769
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
772
#: internet/C/internet.xml:599(title)
776
#: internet/C/internet.xml:601(para)
778
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
779
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
780
"<application>Firefox</application> by installing the "
781
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
782
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
783
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
786
#: internet/C/internet.xml:610(title)
787
msgid "Konqueror's extra step"
790
#: internet/C/internet.xml:611(para)
792
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
793
"see the newly installed plugin, simple restart "
794
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
795
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimen"
796
"uitem>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in "
797
"the left panel until you see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
798
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
799
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
802
#: internet/C/internet.xml:624(title)
806
#: internet/C/internet.xml:626(para)
808
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
809
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
810
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
814
#: internet/C/internet.xml:634(title)
815
msgid "Install Gnash for Konqueror"
818
#: internet/C/internet.xml:636(para)
820
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
821
"the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
822
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
823
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
824
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
826
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
827
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
830
#: internet/C/internet.xml:647(title)
831
msgid "Install Gnash for Firefox"
834
#: internet/C/internet.xml:649(para)
836
"To use <application>Gnash</application> for "
837
"<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
838
"plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
839
"review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
840
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
841
"installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
843
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
844
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
847
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
848
#: internet/C/internet.xml:0(None)
849
msgid "translator-credits"
851
"Heikki Mäntysaari <heikkim@gmail.com>, 2006\n"
853
"Launchpad Contributions:\n"
854
" Heikki Mäntysaari https://launchpad.net/~heikkim\n"
855
" Jani Hyytiäinen https://launchpad.net/~janihy\n"
856
" Mikko Piippo https://launchpad.net/~piippo-cc"