~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/basic-concepts/po/basic-concepts-en_AU.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# English (Australia) translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 23:20+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Matthew Vermeulen <MattVermeulen@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:466(None)
23
 
msgid ""
24
 
"@@image: '../../images/C/adduser_details.png'; "
25
 
"md5=564bb00116fe9766131dde90e97d2df2"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
29
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:473(None)
31
 
msgid ""
32
 
"@@image: '../../images/C/adduser_security.png'; "
33
 
"md5=90bfdb562f90986096548bdfdee8d08d"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:21(title)
37
 
msgid "Basic Concepts"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:3(title)
41
 
msgid "Credits and License"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:4(para)
45
 
msgid ""
46
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
47
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
48
 
"the <ulink type=\"help\" "
49
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:8(para)
53
 
msgid ""
54
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
55
 
"License (CC-BY-SA)."
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:10(para)
59
 
msgid ""
60
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
61
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
62
 
"under this license."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:14(para)
66
 
msgid ""
67
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
68
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
69
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:19(para)
73
 
msgid ""
74
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
75
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
 
"License</ulink>."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(year)
80
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:25(holder)
84
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:29(publishername)
88
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(para)
92
 
msgid ""
93
 
"This chapter introduces you to basic concepts which are useful when getting "
94
 
"started with a Kubuntu system."
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:33(title)
98
 
msgid "Directories and File Systems"
99
 
msgstr "Directories and File Systems"
100
 
 
101
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:35(para)
102
 
msgid ""
103
 
"In Linux and Unix everything is a file. Directories are files, files are "
104
 
"files, and devices are files. Devices are usually referred to as nodes; "
105
 
"however, they are still files."
106
 
msgstr ""
107
 
"In Linux and Unix everything is a file. Directories are files, files are "
108
 
"files, and devices are files. Devices are usually referred to as nodes; "
109
 
"however, they are still files."
110
 
 
111
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:41(para)
112
 
msgid ""
113
 
"Linux and Unix file systems are organized in a hierarchical, tree-like "
114
 
"structure. The highest level of the file system is the "
115
 
"<filename>/</filename> or root directory. All other files and directories "
116
 
"exist under the root directory. For example, "
117
 
"<filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> shows the correct full path, or "
118
 
"absolute path, to the <filename>kubuntu.odt</filename> file that exists in "
119
 
"the <filename>konqi</filename> directory, which is under the "
120
 
"<filename>home</filename> directory, which in turn is under the root "
121
 
"(<filename>/</filename>) directory."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:52(para)
125
 
msgid ""
126
 
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory is a set of important "
127
 
"directories common to most Linux distributions. The following is a listing "
128
 
"of common directories that are directly under the root "
129
 
"(<filename>/</filename>) directory:"
130
 
msgstr ""
131
 
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory is a set of important "
132
 
"directories common to most Linux distributions. The following is a listing "
133
 
"of common directories that are directly under the root "
134
 
"(<filename>/</filename>) directory:"
135
 
 
136
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:60(filename)
137
 
msgid "/bin"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:62(para)
141
 
msgid ""
142
 
"Important commands, which historically have been "
143
 
"<emphasis>bin</emphasis>ary, but may also be shell scripts."
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:69(filename)
147
 
msgid "/boot"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:71(para)
151
 
msgid ""
152
 
"<emphasis>Boot</emphasis> configuration files, kernels, and other files "
153
 
"needed at <emphasis>boot</emphasis> time."
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:78(filename)
157
 
msgid "/dev"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:80(para)
161
 
msgid "The <emphasis>dev</emphasis>ice files."
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:86(filename)
165
 
msgid "/etc"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:88(para)
169
 
msgid "Configuration files, startup scripts, <emphasis>etc</emphasis>."
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:94(filename)
173
 
msgid "/home"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:96(para)
177
 
msgid "<emphasis>Home</emphasis> directories for different users."
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:102(filename)
181
 
msgid "/initrd"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:104(para)
185
 
msgid ""
186
 
"Used when creating a customized <emphasis>init</emphasis>ial "
187
 
"<emphasis>R</emphasis>AM <emphasis>D</emphasis>isk."
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:111(filename)
191
 
msgid "/lib"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:113(para)
195
 
msgid "System <emphasis>lib</emphasis>raries."
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:119(filename)
199
 
msgid "/lost+found"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:121(para)
203
 
msgid ""
204
 
"Provides a <emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under "
205
 
"the root (<filename>/</filename>) directory."
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:128(filename)
209
 
msgid "/media"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:130(para)
213
 
msgid ""
214
 
"Automatically mounted (loaded) removable <emphasis>media</emphasis> such as "
215
 
"CDs, digital cameras, etc."
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:137(filename)
219
 
msgid "/mnt"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:139(para)
223
 
msgid ""
224
 
"Manually <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems on "
225
 
"your hard drive."
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:146(filename)
229
 
msgid "/opt"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:149(para)
233
 
msgid ""
234
 
"Provides a location for <emphasis>opt</emphasis>ional (3rd party) "
235
 
"applications to be installed; these are usually statically compiled and can "
236
 
"be used in other versions or Linux distributions."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:157(filename)
240
 
msgid "/proc"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:159(para)
244
 
msgid ""
245
 
"Special dynamic directory that maintains information about the state of the "
246
 
"system, including currently running <emphasis>proc</emphasis>esses."
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:166(filename)
250
 
msgid "/root"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:168(para)
254
 
msgid ""
255
 
"<emphasis>Root</emphasis> user's home directory, pronounced \"slash-root\"."
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:175(filename)
259
 
msgid "/sbin"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:178(para)
263
 
msgid ""
264
 
"Important <emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries and "
265
 
"scripts, usually intended to be run as the root user."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:185(filename)
269
 
msgid "/srv"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:187(para)
273
 
msgid ""
274
 
"Can contain files that are <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ed "
275
 
"to other systems."
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:194(filename)
279
 
msgid "/sys"
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:196(para)
283
 
msgid ""
284
 
"Similar to the /proc filesystem, but contains <emphasis>sys</emphasis>tem "
285
 
"information not related to running processes."
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:203(filename)
289
 
msgid "/tmp"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:205(para)
293
 
msgid "<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:211(filename)
297
 
msgid "/usr"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:213(para)
301
 
msgid ""
302
 
"Applications and read-only files that are mostly available for all "
303
 
"<emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access."
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:220(filename)
307
 
msgid "/var"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:222(para)
311
 
msgid "<emphasis>var</emphasis>iable files such as logs and databases."
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:233(title)
315
 
msgid "Permissions"
316
 
msgstr "Permissions"
317
 
 
318
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:235(para)
319
 
msgid ""
320
 
"All of the files on a Linux system have permissions that allow or prevent "
321
 
"others from viewing, modifying or executing them. The superuser \"root\" has "
322
 
"the ability to access any file on the system. Each file has access "
323
 
"restrictions, user restrictions, and an owner/group association."
324
 
msgstr ""
325
 
"All of the files on a Linux system have permissions that allow or prevent "
326
 
"others from viewing, modifying or executing them. The superuser \"root\" has "
327
 
"the ability to access any file on the system. Each file has access "
328
 
"restrictions, user restrictions, and an owner/group association."
329
 
 
330
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:242(para)
331
 
msgid ""
332
 
"Every file is secured by the following three layers of permissions, in order "
333
 
"of importance:"
334
 
msgstr ""
335
 
"Every file is secured by the following three layers of permissions, in order "
336
 
"of importance:"
337
 
 
338
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:248(term)
339
 
msgid "user"
340
 
msgstr "user"
341
 
 
342
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:250(para)
343
 
msgid "Applies to the user who is the owner of the file."
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:256(term)
347
 
msgid "group"
348
 
msgstr "group"
349
 
 
350
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:258(para)
351
 
msgid "Applies to the group that is associated with the file."
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:264(term)
355
 
msgid "other"
356
 
msgstr "other"
357
 
 
358
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:266(para)
359
 
msgid "Applies to all other users."
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:273(para)
363
 
msgid ""
364
 
"Inside each of the three sets of permissions are the actual permissions. The "
365
 
"permissions, along with the way they apply differently to files and "
366
 
"directories, are outlined below:"
367
 
msgstr ""
368
 
"Inside each of the three sets of permissions are the actual permissions. The "
369
 
"permissions, along with the way they apply differently to files and "
370
 
"directories, are outlined below:"
371
 
 
372
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:280(term)
373
 
msgid "read"
374
 
msgstr "read"
375
 
 
376
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:282(para)
377
 
msgid ""
378
 
"Files or directory contents that can be <emphasis>viewed</emphasis> only."
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:288(term)
382
 
msgid "write"
383
 
msgstr "write"
384
 
 
385
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:290(para)
386
 
msgid "Files or directory contents that can be modified or deleted."
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:296(term)
390
 
msgid "execute"
391
 
msgstr "execute"
392
 
 
393
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:298(para)
394
 
msgid ""
395
 
"Files that can be run as a program or directories that can be entered."
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:305(para)
399
 
msgid ""
400
 
"To view and edit the permissions on files and directories, first open "
401
 
"<application>Konqueror</application> in file manager mode by selecting "
402
 
"<guilabel>Home Folder</guilabel> from the <guimenu>System Menu</guimenu> "
403
 
"located next to the <application>KMenu</application> icon in the bottom left "
404
 
"corner of your display. To display the dialog to allow permission editing, "
405
 
"<mousebutton>right</mousebutton> click on a file or directory, then select "
406
 
"<guimenu>Properties</guimenu>. The permissions are found under the "
407
 
"<guilabel>Permissions</guilabel> tab and allow for the editing of all "
408
 
"permission levels, if you are the owner of the file."
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:320(title)
412
 
msgid "Root And Sudo"
413
 
msgstr "Root And Sudo"
414
 
 
415
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:322(para)
416
 
msgid ""
417
 
"The root user in Linux is the user which has administrative access to your "
418
 
"system. Normal users do not have this access for security reasons. Kubuntu "
419
 
"does not enable the root user. Instead, administrative access is given to "
420
 
"individual users, who may use the \"sudo\" application to perform "
421
 
"administrative tasks. The first user account you created on your system "
422
 
"during installation will, by default, have access to sudo "
423
 
"<emphasis>s</emphasis>uper <emphasis>u</emphasis>ser "
424
 
"<emphasis>do</emphasis>. You can restrict and enable sudo access to users "
425
 
"with the <application>Users and Groups</application> application (review the "
426
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\">Keeping "
427
 
"Safe</ulink> documentation for more information)."
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:336(para)
431
 
msgid ""
432
 
"When you run an application that requires root privileges, sudo will ask you "
433
 
"to input your normal user password. This ensures that rogue applications "
434
 
"cannot damage your system, and serves as a reminder that you are about to "
435
 
"perform administrative actions which require you to be careful!"
436
 
msgstr ""
437
 
"When you run an application that requires root privileges, sudo will ask you "
438
 
"to input your normal user password. This ensures that rogue applications "
439
 
"cannot damage your system, and serves as a reminder that you are about to "
440
 
"perform administrative actions which require you to be careful!"
441
 
 
442
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:343(para)
443
 
msgid ""
444
 
"To use sudo when using the command line, simply type \"sudo\" before the "
445
 
"command you wish to run. Sudo will then prompt you for your password."
446
 
msgstr ""
447
 
"To use sudo when using the command line, simply type \"sudo\" before the "
448
 
"command you wish to run. Sudo will then prompt you for your password."
449
 
 
450
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:348(para)
451
 
msgid ""
452
 
"Sudo will remember your password for a set amount of time (15 minutes by "
453
 
"default). This feature was designed to allow users to perform multiple "
454
 
"administrative tasks without being asked for a password each time."
455
 
msgstr ""
456
 
"Sudo will remember your password for a set amount of time (15 minutes by "
457
 
"default). This feature was designed to allow users to perform multiple "
458
 
"administrative tasks without being asked for a password each time."
459
 
 
460
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:355(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:399(para)
461
 
msgid ""
462
 
"Be careful when doing administrative tasks -- you could very well damage "
463
 
"your system!"
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:361(para)
467
 
msgid "Some other tips for using sudo:"
468
 
msgstr "Some other tips for using sudo:"
469
 
 
470
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:367(para)
471
 
msgid "To use a \"root\" terminal, type \"sudo -i\" at the command line"
472
 
msgstr "To use a \"root\" terminal, type \"sudo -i\" at the command line"
473
 
 
474
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:373(para)
475
 
msgid ""
476
 
"The entire group of default graphical configuration tools in Kubuntu already "
477
 
"uses sudo, so you will be prompted for your password if needed using "
478
 
"<application>kdesu</application>, which is a graphical frontend to "
479
 
"<application>sudo</application>."
480
 
msgstr ""
481
 
"The entire group of default graphical configuration tools in Kubuntu already "
482
 
"uses sudo, so you will be prompted for your password if needed using "
483
 
"<application>kdesu</application>, which is a graphical frontend to "
484
 
"<application>sudo</application>."
485
 
 
486
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:382(para)
487
 
msgid ""
488
 
"For more information on the <application>sudo</application> program and the "
489
 
"absence of a root user in Kubuntu, read the <ulink "
490
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">sudo page</ulink> on the "
491
 
"Ubuntu wiki."
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:391(title)
495
 
msgid "Start a Program Manually with Root Privileges"
496
 
msgstr "Start a Program Manually with Root Privileges"
497
 
 
498
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:393(para)
499
 
msgid ""
500
 
"Sometimes it is necessary to run a program with root privileges. This is "
501
 
"easy to do with the <application>Run Command</application> dialog."
502
 
msgstr ""
503
 
"Sometimes it is necessary to run a program with root privileges. This is "
504
 
"easy to do with the <application>Run Command</application> dialog."
505
 
 
506
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:407(para)
507
 
msgid ""
508
 
"Open the <application>Run Command</application> dialog by typing: "
509
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:417(para)
513
 
msgid ""
514
 
"Enter the name of the program you wish to run, <emphasis>prefixed</emphasis> "
515
 
"with <application>kdesu</application> and press <keycap>Enter</keycap>. For "
516
 
"example, to launch the file manager <application>Konqueror</application> "
517
 
"with root privileges, type <screen>kdesu konqueror</screen>"
518
 
msgstr ""
519
 
"Enter the name of the program you wish to run, <emphasis>prefixed</emphasis> "
520
 
"with <application>kdesu</application> and press <keycap>Enter</keycap>. For "
521
 
"example, to launch the file manager <application>Konqueror</application> "
522
 
"with root privileges, type <screen>kdesu konqueror</screen>"
523
 
 
524
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:431(title)
525
 
msgid "User Management"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:433(title)
529
 
msgid "Adding a user"
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:435(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:483(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:535(para)
533
 
msgid ""
534
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
535
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
536
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:440(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:488(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:540(para)
540
 
msgid ""
541
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guiicon>User Management</guiicon> "
542
 
"icon."
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:445(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:493(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:545(para)
546
 
msgid ""
547
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Administrator "
548
 
"Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter you user "
549
 
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:452(para)
553
 
msgid ""
554
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>New...</guibutton> button."
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:463(title)
558
 
msgid "New User <guilabel>Details</guilabel>"
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:470(title)
562
 
msgid "New User <guilabel>Password &amp; Security</guilabel>"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:457(para)
566
 
msgid ""
567
 
"In the <guilabel>User Account - KDE Control Module</guilabel>, enter the "
568
 
"necessary information under the <guilabel>Details</guilabel> and "
569
 
"<guilabel>Password &amp; Security</guilabel> sections. When you are "
570
 
"complete, press the <guibutton>OK</guibutton> button. The following examples "
571
 
"are provided to you for a better understanding. <placeholder-1/><placeholder-"
572
 
"2/>"
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:481(title)
576
 
msgid "Removing a user"
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:500(para)
580
 
msgid "Highlight the user that you would like to delete."
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:505(para)
584
 
msgid ""
585
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Delete...</guibutton> "
586
 
"button."
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:515(para)
590
 
msgid ""
591
 
"<guilabel>Delete home directory (/home/username)</guilabel> - this will "
592
 
"remove the user's home directory, therefor clearing up space on your hard "
593
 
"drive. If there is information you would like to backup, do so before "
594
 
"deleting this directory."
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:523(para)
598
 
msgid ""
599
 
"<guilabel>Delete group 'username' (1002)</guilabel> - this will remove the "
600
 
"group that was created for the user. Note your option may look different."
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:510(para)
604
 
msgid ""
605
 
"When prompted with the <guilabel>Delete User Account - KDE Control "
606
 
"Module</guilabel> dialog, you have two options: <placeholder-1/>"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:533(title)
610
 
msgid "Changing a user's password"
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:552(para)
614
 
msgid "Highlight the user whose password you would like to change."
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:557(para)
618
 
msgid ""
619
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Modify...</guibutton> "
620
 
"button."
621
 
msgstr ""
622
 
 
623
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:562(para)
624
 
msgid ""
625
 
"When prompted with the <guilabel>User Account - KDE Control "
626
 
"Module</guilabel>, select the <guilabel>Password &amp; Security</guilabel> "
627
 
"tab. Type in the password you would like to change it to, as well as any of "
628
 
"the security settings you would like. When you are complete, press the "
629
 
"<guibutton>OK</guibutton> button."
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:575(title)
633
 
msgid "Terminal"
634
 
msgstr "Terminal"
635
 
 
636
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:577(para)
637
 
msgid ""
638
 
"Working at the command line is not as daunting a task as you would think. "
639
 
"There is no special knowledge needed to use the command line as it is a "
640
 
"program like everything else. Most things in Linux can be done using the "
641
 
"command line. Although there are graphical tools for most programs, "
642
 
"sometimes they are just not enough. This is where the command line comes in "
643
 
"handy."
644
 
msgstr ""
645
 
"Working at the command line is not as daunting a task as you would think. "
646
 
"There is no special knowledge needed to use the command line as it is a "
647
 
"program like everything else. Most things in Linux can be done using the "
648
 
"command line. Although there are graphical tools for most programs, "
649
 
"sometimes they are just not enough. This is where the command line comes in "
650
 
"handy."
651
 
 
652
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:585(para)
653
 
msgid ""
654
 
"The terminal is often called the command prompt or the shell. In days gone "
655
 
"by, this was the way the user interacted with the computer; however, Linux "
656
 
"users have found that the use of the shell can be quicker than a graphical "
657
 
"method and still holds some merit today. Here you will learn how to use the "
658
 
"terminal."
659
 
msgstr ""
660
 
"The terminal is often called the command prompt or the shell. In days gone "
661
 
"by, this was the way the user interacted with the computer; however, Linux "
662
 
"users have found that the use of the shell can be quicker than a graphical "
663
 
"method and still holds some merit today. Here you will learn how to use the "
664
 
"terminal."
665
 
 
666
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:592(para)
667
 
msgid ""
668
 
"The original use of the terminal was as a file browser, and indeed it is "
669
 
"still used as a file browser. You can use the terminal as a file browser to "
670
 
"navigate your files and undo the changes that have been made."
671
 
msgstr ""
672
 
"The original use of the terminal was as a file browser, and indeed it is "
673
 
"still used as a file browser. You can use the terminal as a file browser to "
674
 
"navigate your files and undo the changes that have been made."
675
 
 
676
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:599(title)
677
 
msgid "Starting the Terminal"
678
 
msgstr "Starting the Terminal"
679
 
 
680
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:601(para)
681
 
msgid ""
682
 
"The <application>Konsole</application> can be started by going to "
683
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
684
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:607(title)
688
 
msgid "Common Commands"
689
 
msgstr "Common Commands"
690
 
 
691
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:610(term)
692
 
msgid "View Directories: - ls"
693
 
msgstr "View Directories: - ls"
694
 
 
695
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:612(para)
696
 
msgid ""
697
 
"The <application>ls</application> (LiSt) lists files in different colors "
698
 
"with full formatted text."
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:619(term)
702
 
msgid "Create Directories: - mkdir (directory name)"
703
 
msgstr "Create Directories: - mkdir (directory name)"
704
 
 
705
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:621(para)
706
 
msgid ""
707
 
"The <application>mkdir</application> (MaKeDIRectory) command will create a "
708
 
"directory."
709
 
msgstr ""
710
 
"The <application>mkdir</application> (MaKeDIRectory) command will create a "
711
 
"directory."
712
 
 
713
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:628(term)
714
 
msgid "Change Directories: - cd (/directory/location)"
715
 
msgstr "Change Directories: - cd (/directory/location)"
716
 
 
717
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:630(para)
718
 
msgid ""
719
 
"The <application>cd</application> (Change Directory) command will change "
720
 
"from your current directory to any directory you specify."
721
 
msgstr ""
722
 
"The <application>cd</application> (Change Directory) command will change "
723
 
"from your current directory to any directory you specify."
724
 
 
725
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:637(term)
726
 
msgid ""
727
 
"Copy Files/Directories: - cp (file or directory name) (to directory or "
728
 
"filename)"
729
 
msgstr ""
730
 
"Copy Files/Directories: - cp (file or directory name) (to directory or "
731
 
"filename)"
732
 
 
733
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:640(para)
734
 
msgid ""
735
 
"The <application>cp</application> (CoPy) command will copy any files you "
736
 
"specify. The <application>cp -r</application> command will copy any "
737
 
"directories you specify."
738
 
msgstr ""
739
 
"The <application>cp</application> (CoPy) command will copy any files you "
740
 
"specify. The <application>cp -r</application> command will copy any "
741
 
"directories you specify."
742
 
 
743
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:648(term)
744
 
msgid "Remove Files/Directories: - rm (file or directory name)"
745
 
msgstr "Remove Files/Directories: - rm (file or directory name)"
746
 
 
747
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:651(para)
748
 
msgid ""
749
 
"The <application>rm</application> (ReMove) command will delete any filename "
750
 
"you specify. The <application>rm -r</application> command will remove any "
751
 
"directory you specify, and all its contents."
752
 
msgstr ""
753
 
"The <application>rm</application> (ReMove) command will delete any filename "
754
 
"you specify. The <application>rm -r</application> command will remove any "
755
 
"directory you specify, and all its contents."
756
 
 
757
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:659(term)
758
 
msgid "Move/Rename Files/Directories: - mv (file or directory name)"
759
 
msgstr "Move/Rename Files/Directories: - mv (file or directory name)"
760
 
 
761
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:662(para)
762
 
msgid ""
763
 
"The <application>mv</application> (MoVe) command will move/rename any file "
764
 
"or directory you specify."
765
 
msgstr ""
766
 
"The <application>mv</application> (MoVe) command will move/rename any file "
767
 
"or directory you specify."
768
 
 
769
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:669(term)
770
 
msgid "Find Files/Directories: - locate (file or directory name)"
771
 
msgstr "Find Files/Directories: - locate (file or directory name)"
772
 
 
773
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:672(para)
774
 
msgid ""
775
 
"The <application>locate</application> command will search for any filename "
776
 
"you specify. It uses an index of the files on your system to work quickly. "
777
 
"To update this index, run the command <application>sudo "
778
 
"updatedb</application>. This command is run automatically each day if you "
779
 
"leave your computer on. It needs to be run with administrative privileges "
780
 
"(see <xref linkend=\"root-and-sudo\"/>)."
781
 
msgstr ""
782
 
"The <application>locate</application> command will search for any filename "
783
 
"you specify. It uses an index of the files on your system to work quickly. "
784
 
"To update this index, run the command <application>sudo "
785
 
"updatedb</application>. This command is run automatically each day if you "
786
 
"leave your computer on. It needs to be run with administrative privileges "
787
 
"(see <xref linkend=\"root-and-sudo\"/>)."
788
 
 
789
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:683(para)
790
 
msgid ""
791
 
"You can also use wildcards to match one or more files, such as \"*\" (for "
792
 
"all files) or \"?\" (to match one character)."
793
 
msgstr ""
794
 
"You can also use wildcards to match one or more files, such as \"*\" (for "
795
 
"all files) or \"?\" (to match one character)."
796
 
 
797
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:690(title)
798
 
msgid "Switching to Console mode"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:692(para)
802
 
msgid ""
803
 
"The usual method of command-line access in Kubuntu is to start a terminal "
804
 
"(see <xref linkend=\"starting-konsole\"/> above), however sometimes it is "
805
 
"useful to switch to the real console:"
806
 
msgstr ""
807
 
 
808
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:700(para)
809
 
msgid ""
810
 
"Use the "
811
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
812
 
"mbo> shortcut keys to switch to the first console."
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:706(para)
816
 
msgid ""
817
 
"To switch back to Desktop mode, use the "
818
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keyco"
819
 
"mbo> shortcut keys."
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:712(para)
823
 
msgid ""
824
 
"There are six consoles available. Each one is accessible with the shortcut "
825
 
"keys "
826
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
827
 
"mbo> to "
828
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keyco"
829
 
"mbo>."
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:719(title)
833
 
msgid "Disabling the beep sound in Terminal mode"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:723(para)
837
 
msgid ""
838
 
"Start a <application>Konsole</application> session, select by going to "
839
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
840
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:730(para)
844
 
msgid ""
845
 
"Go to "
846
 
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Bell</guisubmenu><guimenui"
847
 
"tem>None</guimenuitem></menuchoice> to disable the system bell."
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:746(title)
851
 
msgid "Restart Kubuntu without rebooting"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:748(para)
855
 
msgid ""
856
 
"To restart Kubuntu, or the <productname>X Window System</productname>, "
857
 
"simply press "
858
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
859
 
"</keycombo>. This will take you to a blank screen momentarily and then bring "
860
 
"you back to the login screen (<acronym>KDM</acronym>)."
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:759(title)
864
 
msgid "Text Editing"
865
 
msgstr "Text Editing"
866
 
 
867
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:761(para)
868
 
msgid ""
869
 
"All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. "
870
 
"Even though you most often can edit configurations through the graphical "
871
 
"interface, you may occasionally have to edit them by hand. "
872
 
"<application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which "
873
 
"can be launched by going to "
874
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
875
 
"uitem>Kate - Advanced Text Editor</guimenuitem></menuchoice>."
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:769(para)
879
 
msgid ""
880
 
"At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the "
881
 
"command line using <application>kdesu</application>, as most configuration "
882
 
"files require root privileges to alter them. It is recommended that you also "
883
 
"run <application>kdesu</application> from the command line when shown in "
884
 
"this guide."
885
 
msgstr ""
886
 
"At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the "
887
 
"command line using <application>kdesu</application>, as most configuration "
888
 
"files require root privileges to alter them. It is recommended that you also "
889
 
"run <application>kdesu</application> from the command line when shown in "
890
 
"this guide."
891
 
 
892
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:776(para)
893
 
msgid ""
894
 
"If you need to use a text editor from the command line, you can use "
895
 
"<application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When "
896
 
"running it from the command line, always use the following command, which "
897
 
"ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -"
898
 
"w</screen>"
899
 
msgstr ""
900
 
"If you need to use a text editor from the command line, you can use "
901
 
"<application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When "
902
 
"running it from the command line, always use the following command, which "
903
 
"ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -"
904
 
"w</screen>"
905
 
 
906
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:783(para)
907
 
msgid ""
908
 
"For more information about how to use <application>nano</application>, refer "
909
 
"to the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto\">guide on "
910
 
"the wiki</ulink>."
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:788(para)
914
 
msgid ""
915
 
"There are also quite a few other terminal-based editors available in "
916
 
"Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and "
917
 
"<application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for "
918
 
"much friendly debate within the Linux community). These are often more "
919
 
"complex to use than <application>nano</application>, but are also more "
920
 
"powerful."
921
 
msgstr ""
922
 
"There are also quite a few other terminal-based editors available in "
923
 
"Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and "
924
 
"<application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for "
925
 
"much friendly debate within the Linux community). These are often more "
926
 
"complex to use than <application>nano</application>, but are also more "
927
 
"powerful."
928
 
 
929
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
930
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
931
 
msgid "translator-credits"
932
 
msgstr ""
933
 
"Launchpad Contributions:\n"
934
 
"  Matthew Vermeulen https://launchpad.net/~mattvermeulen"