1
# Slovak translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 16:57-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 14:01+0000\n"
12
"Last-Translator: Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: add-applications/C/add-applications.xml:20(title)
21
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
22
msgstr "Pridávanie, odstraňovanie a aktualizovanie aplikácií"
24
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Poďakovanie a licencia"
28
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Tento dokument spravuje dokumentačný tím Ubuntu "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Zoznam prispievateľov nájdete "
37
"na <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">stránke "
38
"prispievateľov</ulink>"
40
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Tento dokument je dostupný za podmienok licencie Creative Commons ShareAlike "
48
#: add-applications/C/add-applications.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Môžete slobodne modifikovať, rozširovať a zlepšovať zdrojové kódy Ubuntu "
55
"dokumentácie za podmienok tejto licencie. Všetky odvodené diela musia byť "
56
"vydané za podmienok tejto licencie."
58
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Táto dokumentácia je šírená v nádeji, že bude užitočnou, no BEZ AKEJKOĽVEK "
65
"ZÁRUKY; ktorá nezahŕňa ani implicitnú záruku PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
66
"URČITÝ ÚČEL TAK, AKO JE POPISOVANÉ V ZRIEKNUTÍ SA ZÁRUKY."
68
#: add-applications/C/add-applications.xml:19(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"Kópia tejto licencie je dostupná tu: <ulink type=\"help\" "
75
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
#: add-applications/C/add-applications.xml:24(year)
79
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
80
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
82
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(holder)
83
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "Canonical Ltd. a členovia Dokumentačného projektu Ubuntu"
86
#: add-applications/C/add-applications.xml:29(publishername)
87
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
msgstr "Dokumentačný projekt Ubuntu"
90
#: add-applications/C/add-applications.xml:23(para)
92
"This chapter is a complete guide to adding, removing and updating "
93
"applications on a Kubuntu system."
95
"Táto kapitola je kompletný návod pridávania, odoberania a aktualizovania "
96
"aplikácií v systéme Kubuntu."
98
#: add-applications/C/add-applications.xml:31(title)
99
msgid "Universe and Multiverse Repositories by Default"
100
msgstr "Štandardné zdroje softvéru Universe a Multiverse"
102
#: add-applications/C/add-applications.xml:32(para)
104
"Now with Kubuntu 7.10 the <emphasis>Universe</emphasis> and "
105
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled by default."
107
"Teraz od Kubuntu 7.10 sú zdroje <emphasis>Universe</emphasis> a "
108
"<emphasis>Multiverse</emphasis> štandardne zapnuté."
110
#: add-applications/C/add-applications.xml:40(title)
114
#: add-applications/C/add-applications.xml:42(para)
116
"There are several ways to manage your applications in Kubuntu. In order to "
117
"add or remove applications you need to use a <emphasis>package "
118
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
121
"V Kubuntu existuje niekoľko spôsobov ako môžete spravovať svoje aplikácie. "
122
"Na pridávanie a odstraňovanie aplikácií použijete <emphasis>správcu "
123
"balíkov</emphasis>. Táto kapitola opisuje nasledovných správcov balíkov:"
125
#: add-applications/C/add-applications.xml:50(title)
126
msgid "Graphical Clients"
127
msgstr "Grafickí klienti"
129
#: add-applications/C/add-applications.xml:52(application) add-applications/C/add-applications.xml:115(title)
130
msgid "Add/Remove Programs"
131
msgstr "Pridať/odstrániť programy"
133
#: add-applications/C/add-applications.xml:54(para)
135
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
136
"Programs</guimenuitem></menuchoice>) - The simplest way to add or remove "
139
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Pridať/odstrániť "
140
"programy</guimenuitem></menuchoice>) - Najjednoduchší spôsob pridávania a "
141
"odoberania programov."
143
#: add-applications/C/add-applications.xml:61(application)
147
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para)
149
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
150
"tem>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - A "
151
"graphical program providing an advanced way of managing programs."
153
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Systém</guisubmenu><guimenui"
154
"tem>Správca Adept - Správa balíkov</guimenuitem></menuchoice>) - Grafický "
155
"program poskytujúci pokročilý spôsob správy programov."
157
#: add-applications/C/add-applications.xml:72(title)
158
msgid "Command Line Utilities"
159
msgstr "Nástroje príkazového riadka"
161
#: add-applications/C/add-applications.xml:74(application)
165
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
166
msgid "(Advanced Package Tool) is a management system for software packages."
167
msgstr "(Advanced Package Tool) je systém správy softvérových balíkov."
169
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(application) add-applications/C/add-applications.xml:301(title)
173
#: add-applications/C/add-applications.xml:85(para)
174
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
176
"Textovo orientované vysokoúrovňové rozhranie k "
177
"<application>apt</application>."
179
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
181
"You may also wish to increase the number of programs available to install "
182
"through your package managers. Not all the programs that exist for Kubuntu "
183
"are installed by default."
185
"Možno tiež budete chcieť zväčšiť počet programov dostupných na inštaláciu "
186
"prostredníctvom správcov balíkov. Nie všetky programy, ktoré pre Kubuntu "
187
"existujú, sú štandardne nainštalované."
189
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
190
msgid "Finally, this chapter explains how to update your system."
192
"Nakoniec táto kapitola vysvetľuje ako môžete aktualizovať svoj systém."
194
#: add-applications/C/add-applications.xml:103(para)
196
"You can only have one package management application running at a time. For "
197
"example, if you are running <application>Add/Remove Programs</application> "
198
"and try to launch <application>Adept</application>, it will fail with an "
199
"error. Close the running application before you relaunch the new one."
201
"Naraz môže byť spustená len jedna aplikácia na správu balíčkov. Ak máte "
202
"napríklad spustený program <application>Pridať/odstrániť "
203
"programy</application> a pokúsite sa spustiť "
204
"<application>Adept</application>, systém ohlási chybu. Ukončte spustený "
205
"program a potom spustite nový."
207
#: add-applications/C/add-applications.xml:117(para)
209
"<application>Add/Remove Programs</application> is a simple graphical way of "
210
"installing and removing applications in Kubuntu. To launch "
211
"<application>Add/Remove Programs</application>, choose "
212
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
213
"Programs</guimenuitem></menuchoice> from the desktop menu system."
215
"<application>Pridať/odstrániť programy</application> je jednoduchý grafickým "
216
"prostriedok pre inštaláciu a odoberanie pogramov v Kubuntu. Pre spustenie "
217
"<application>Pridať/odstrániť programy</application>, zvoľte "
218
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Pridať/odstrániť "
219
"programy</guimenuitem></menuchoice> z hlavnej ponuky."
221
#: add-applications/C/add-applications.xml:125(para)
223
"Running <application>Add/Remove Programs</application> requires "
224
"administrative privileges."
226
"Aby ste mohli používať <application>Pridať/odstrániť programy</application>, "
227
"musíte mať práva správcu."
229
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
231
"To install new applications select the category on the left, then check the "
232
"box of the applications you want to install. Click <guimenu>Apply</guimenu> "
233
"and your chosen programs will be downloaded and installed automatically, as "
234
"well as installing any additional applications that are required. The "
235
"default selection is restricted to the KDE suite, but GNOME applications can "
236
"be installed by selecting them from the dropdown menu at the top."
238
"Pri inštalácii nových programov si vyberte kategóriu na ľavej strane a potom "
239
"označte programy, ktoré chcete nainštalovať. Kliknite na "
240
"<guimenu>Použiť</guimenu> a vami vybrané aplikácie sa stiahnu a nainštalujú "
241
"spolu so všetkými súčasťami, ktoré vyžadujú. Výber je štandardne obmedzený "
242
"na KDE programy, ale aplikácie Gnome môžu byť taktiež nainštalované, ak ich "
243
"vyberiete z roletovej ponuky v hornej časti."
245
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
247
"Alternatively, if you know the name of the program you want, use the "
248
"<guibutton>Search</guibutton> tool at the top."
250
"Alebo, ak poznáte názov programu, môžete použiť nástroj "
251
"<guibutton>Hľadať</guibutton> (hore)."
253
#: add-applications/C/add-applications.xml:149(title)
254
msgid "Adept Package Manager"
255
msgstr "Správca balíkov Adept"
257
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
259
"<application>Adept</application> is a graphical frontend to the "
260
"<application>APT</application> package management system for the K Desktop "
261
"Environment (KDE). <application>Adept</application> provides an easy-to-use "
262
"interface with which users can perform software management operations."
264
"<application>Adept</application> je grafické rozhranie k systému správy "
265
"balíkov <application>APT</application> pre pracovné prostredie KDE. "
266
"<application>Adept</application> poskytuje jednoduché rozhranie, pomocou "
267
"ktorého je možné spravovať nainštalované programy."
269
#: add-applications/C/add-applications.xml:159(title)
270
msgid "Starting <application>Adept</application>"
271
msgstr "Spúšťa sa <application>Adept</application>"
273
#: add-applications/C/add-applications.xml:160(term)
277
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
280
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
281
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>. When prompted "
282
"for a password type your user password and press <guibutton>OK</guibutton>."
285
#: add-applications/C/add-applications.xml:169(term)
286
msgid "From the command line"
287
msgstr "Z príkazového riadka"
289
#: add-applications/C/add-applications.xml:171(para)
291
"From the command line type <userinput>kdesu adept_manager</userinput> and "
292
"press <keycap>Enter</keycap>. When prompted for a password type your user "
293
"password and press <guibutton>OK</guibutton>."
295
"V príkazovom riadku zadajte <userinput>kdesu adept_manager</userinput> a "
296
"stlačte <keycap>Enter</keycap>. Po požiadaní o heslo zadajte svoje heslo a "
297
"stlačte <guibutton>OK</guibutton>."
299
#: add-applications/C/add-applications.xml:180(para)
301
"Both methods require that you enter your password. This will run "
302
"<application>Adept</application> with root privileges which will be required "
303
"in order to perform the requested operations. It is therefore advised that "
304
"you use <application>Adept</application> with caution since improper usage "
305
"could lead to the removal, deletion, or corruption of software packages that "
306
"are required to preserve system integrity."
308
"Pri obidvoch metódach musíte zadať heslo. Tým sa spustí "
309
"<application>Adept</application> s právami správcu, ktoré su potrebné na "
310
"vykonanie zmien v systéme. Je potrebné byť obozretný pri používaní "
311
"<application>Adept</application>, keďže neopatrným zaobchádzaním môžete "
312
"odstrániť, zmazať alebo poškodiť softvérové balíky nevyhnutné pre chod "
315
#: add-applications/C/add-applications.xml:189(title)
316
msgid "Installing an application using the Adept Manager"
317
msgstr "Inštaluje sa aplikácia pomocou Správcu Adept"
319
#: add-applications/C/add-applications.xml:191(para)
321
"From within the <application>Adept Manager</application> utilize the "
322
"<guilabel>Search</guilabel> text box underneath the toolbar by typing in "
323
"what you are searching for."
325
"V <application>Správcovi Adept</application> zadajte hľadaný výraz do poľa "
326
"<guilabel>Hľadať</guilabel> pod panelom nástrojov."
328
#: add-applications/C/add-applications.xml:199(para)
330
"Once you have located the application you wish to install, select the "
331
"package and press the <guibutton>Request Install</guibutton> button. You can "
332
"also <mousebutton>right</mousebutton> click on the package and select "
333
"<guilabel>Request Install</guilabel> from the menu."
335
"Keď ste našli balík, ktorý si želáte nainštalovať, vyberte ho a stlačte "
336
"<guibutton>Inštalovať</guibutton>Môžete tiež kliknúť "
337
"<mousebutton>pravým</mousebutton> tlačidlom myši na balík a zvoliť "
338
"<guilabel>Inštalovať</guilabel> z ponuky."
340
#: add-applications/C/add-applications.xml:208(para)
342
"When you have the application(s) selected for installation, press the "
343
"<guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the toolbar."
346
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
348
"After installation has completed close <application>Adept "
349
"Manager</application>."
351
"Zatvoriť <application>Správcu Adept</application> po dokončení inštalácie."
353
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(title)
357
#: add-applications/C/add-applications.xml:227(para)
359
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful "
360
"package management system, on which the graphical programs "
361
"<application>Add/Remove Programs</application> and "
362
"<application>Adept</application> are based. <application>APT</application> "
363
"automatically handles dependencies and performs other operations on system "
364
"packages to allow the installation of the desired packages."
366
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool - Pokročilý "
367
"balíčkovací nástroj) je výkonný systém na správu balíčkov, na ktorom sú "
368
"založené grafické programy <application>Pridať/odobrať "
369
"programy</application> a <application>Adept</application>. "
370
"<application>APT</application> automaticky dopĺňa aj iné balíčky, ktoré "
371
"program vyžaduje pre svoje fungovanie."
373
#: add-applications/C/add-applications.xml:237(para)
375
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges."
376
msgstr "Práca s <application>APT</application> vyžaduje práva správcu."
378
#: add-applications/C/add-applications.xml:242(para)
380
"Some common commands that can be used with <application>APT</application>:"
382
"Niektoré bežné príkazy, ktoré môžete s <application>APT</application> použiť:"
384
#: add-applications/C/add-applications.xml:248(para)
386
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
387
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
389
"Nainštalovať balíky: <screen>sudo apt-get install "
390
"<emphasis>názovbalíka</emphasis></screen>"
392
#: add-applications/C/add-applications.xml:255(para)
394
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
395
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
397
"Odstrániť balíky: <screen>sudo apt-get remove "
398
"<emphasis>názovbalíka</emphasis></screen>"
400
#: add-applications/C/add-applications.xml:262(para)
402
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
403
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
405
"Hľadať balíky: <screen>apt-cache search "
406
"<emphasis>kľúčovéslovo</emphasis></screen>"
408
#: add-applications/C/add-applications.xml:269(para)
410
"Retrieve new lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
413
"Získať aktuálny zoznam dostupných balíkov: <screen>sudo apt-get "
416
#: add-applications/C/add-applications.xml:276(para)
418
"Upgrade system with available updates: <screen>sudo apt-get dist-"
421
"Aktualizovať všetky nainštalované balíčky: <screen>sudo apt-get dist-"
424
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
425
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
427
"Vypísať zoznam dostupných príkazov a parametrov: <screen>apt-get "
430
#: add-applications/C/add-applications.xml:291(para)
432
"For further information about the use of <application>APT</application>, you "
433
"can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
434
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
436
"Ak potrebujete viac informácií o <application>APT</application>, prečítajte "
437
"si <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-howto\">Debian "
438
"APT Príručka používateľa</ulink>."
440
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(para)
442
"<application>Aptitude</application> is another command line front end to "
443
"<application>apt</application>. <application>Aptitude</application> allows "
444
"you to interactively choose packages for removal or installation from a list "
445
"of available packages. <application>Aptitude</application> allows for a more "
446
"advanced approach and at times a more functional approach to managing "
447
"applications via the command line."
449
"<application>Aptitude</application> je ďalší program príkazového riadka "
450
"založený na <application>apt</application>. "
451
"<application>Aptitude</application> umožňuje interaktívne vyberať balíky na "
452
"inštaláciu a odstránenie zo zoznamu dostupných balíkov. "
453
"<application>Aptitude</application> je pokročilejší a na funkcie bohatší "
454
"správca balíkov pracujúci na príkazovom riadku."
456
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(title)
457
msgid "Manual Installation"
458
msgstr "Ručná inštalácia"
460
#: add-applications/C/add-applications.xml:318(para)
462
"Although the preferred method of installing programs is via the package "
463
"managers described in <xref linkend=\"add-applications\"/>, you can also "
464
"download and install individual package files containing software. There are "
465
"many different kinds of Linux package files. Most of these are associated "
466
"with the package managers of specific Linux distributions."
468
"Aj keď sa odporúča inštalovať balíky prostredníctvom správcov balíkov, ktorí "
469
"boli opísaní v <xref linkend=\"add-applications\"/>, je tiež možné stiahnuť "
470
"samostatný balík a nainštalovať ho. Existuje však viacero druhov balíkov pre "
471
"rôzne distribúcie Linuxu. Väčšina z nich je určená pre správcov balíkov "
472
"konkrétnych linuxových distribúcií."
474
#: add-applications/C/add-applications.xml:326(para)
476
"If you find a packaged application that you wish to install, it is "
477
"recommended that you check if there is a native Kubuntu package of the "
478
"application available through a package manager, and that you install that "
479
"version instead. This guarantees that the program is completely compatible "
480
"with your system. If there is no package available through the package "
481
"manager, you can install it manually. The installation procedure depends on "
482
"the type of package file."
484
"Ak nájdete softvérový balík, ktorý si želáte nainštalovať, overte si, či nie "
485
"je dostupná aj verzia určená priamo pre Kubuntu, čo zaručuje kompatibilitu a "
486
"bezpečnosť. Ak program nie je dostupný cez správcu balíkov, môžete ho "
487
"nainštalovať ručne. Inštalačný proces závisí od typu balíčka."
489
#: add-applications/C/add-applications.xml:336(title)
490
msgid "Install/Uninstall .deb files"
491
msgstr "Pridať/odstrániť .deb súbory"
493
#: add-applications/C/add-applications.xml:338(para)
495
"The package files associated with Kubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> "
496
"suffix because of Kubuntu's close relation to the Debian GNU/Linux "
497
"distribution. You can download and install individual "
498
"<emphasis>.deb</emphasis> files. You will need administrative privileges to "
501
"Balíky určené pre Kubuntu majú príponu <emphasis>.deb</emphasis> kvôli "
502
"blízkemu vzťahu Kubuntu a distribúcie Debian GNU/Linux. Balíky "
503
"<emphasis>.deb</emphasis> si môžete stiahnuť a nainštalovať aj samostatne, "
504
"inštalácia vyžaduje práva správcu."
506
#: add-applications/C/add-applications.xml:345(para)
508
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
509
".deb file to initiate the installation process. You will be prompted for "
510
"your password in order to gain the necessary privileges."
512
"Inštaláciu z .deb súboru spustíte tak, že naň kliknete <mousebutton>ľavým "
513
"tačidlom</mousebutton>. Inštalátor si vypýta heslo, aby mohol získať práva "
514
"správcu potrebné na inštaláciu."
516
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(title)
517
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
518
msgstr "Konvertovať súbory .rpm na súbory .deb"
520
#: add-applications/C/add-applications.xml:356(para)
522
"Another type of package files is Red Hat Package Manager Files which have "
523
"the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these "
524
"on an Kubuntu system. In almost all cases, a native Kubuntu "
525
"<emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely "
526
"necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a "
527
"<emphasis>.deb</emphasis> package using the program "
528
"<application>alien</application>."
530
"Jeden z druhov balíkov má príponu <emphasis>.rpm</emphasis>. Tento balík je "
531
"určený pre systém Red Hat Linux a neodporúča sa inštalovať ho v Kubuntu. Vo "
532
"väčšine prípadov je existuje natívny balíček programu aj vo formáte "
533
"<emphasis>.deb</emphasis>. Ak je to celkom nevyhnutné, je možné "
534
"<emphasis>.rpm</emphasis> súbor konvertovať na <emphasis>.deb</emphasis> "
535
"pomocou programu <application>alien</application>."
537
#: add-applications/C/add-applications.xml:369(title)
538
msgid "Installation of Alien"
539
msgstr "Inštalácia programu Alien"
541
#: add-applications/C/add-applications.xml:371(para)
543
"Open <application>Adept Manager</application> by going to "
544
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
545
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
548
#: add-applications/C/add-applications.xml:377(para)
550
"When prompted to enter a password, enter your user password and press "
551
"<guibutton>OK</guibutton>."
552
msgstr "Po požiadaní zadajte heslo a stlačte <guibutton>OK</guibutton>."
554
#: add-applications/C/add-applications.xml:384(para)
556
"Locate the <guilabel>Search</guilabel> box just under the buttons at the top "
557
"of the window and type <userinput>alien</userinput>."
559
"Nájdite pole <guilabel>Hľadať</guilabel> pod panelom nástrojov a napíšte "
560
"doňho <userinput>alien</userinput>."
562
#: add-applications/C/add-applications.xml:391(para)
564
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
565
"Press the <guibutton>Request Install</guibutton> button."
567
"Nájdite balík <application>alien</application> a vyberte ho. Stlačte "
568
"tlačidlo <guibutton>Inštalovať</guibutton>."
570
#: add-applications/C/add-applications.xml:398(para)
572
"Locate the the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the top "
573
"toolbar and press it."
575
"Stlačte tlačidlo <guibutton>Vykonať zmeny</guibutton> v hornom paneli "
578
#: add-applications/C/add-applications.xml:405(para)
580
"Once the installation has completed close <application>Adept "
581
"Manager</application>."
583
"Po dokonční inštalácie ukončite program <application>Správca "
584
"Adept</application>."
586
#: add-applications/C/add-applications.xml:413(title)
588
msgstr "Ako používať program alien"
590
#: add-applications/C/add-applications.xml:416(para)
592
"Open <application>Konsole</application> by going to "
593
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
594
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
597
#: add-applications/C/add-applications.xml:422(para)
599
"At the command prompt type <userinput>sudo alien "
600
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
602
"V termináli zadajte <userinput>sudo alien súborbalíka.rpm</userinput> a "
603
"stlačte <keycap>Enter</keycap>."
605
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
607
"For more information on <application>alien</application>, type "
609
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
610
"<keycap>q</keycap>."
612
"Ďalšie informácie o programe Alien získate po napísaní <userinput>man\n"
613
"alien</userinput> v termináli. Keď skončíte s čítaním, program ukončíte "
614
"stlačením <keycap>q</keycap>."
616
#: add-applications/C/add-applications.xml:440(title)
617
msgid "Install from Source"
618
msgstr "Inštalácia zo zdrojového kódu"
620
#: add-applications/C/add-applications.xml:442(para)
622
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
623
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
624
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
625
"there is no native Kubuntu package available in any of the Kubuntu "
626
"repositories, you can try to compile the package from source. For tips on "
627
"compiling software, look at the <ulink "
628
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
629
"page on the Ubuntu Wiki."
632
#: add-applications/C/add-applications.xml:457(title)
633
msgid "Managing Repositories"
634
msgstr "Správa zdrojov softvéru"
636
#: add-applications/C/add-applications.xml:460(title)
637
msgid "What are Repositories?"
638
msgstr "Čo sú zdroje softvéru?"
640
#: add-applications/C/add-applications.xml:471(para)
644
#: add-applications/C/add-applications.xml:472(para)
648
#: add-applications/C/add-applications.xml:473(para)
652
#: add-applications/C/add-applications.xml:474(para)
656
#: add-applications/C/add-applications.xml:462(para)
658
"There are thousands of programs freely available to install on Kubuntu. "
659
"These programs are stored in software archives "
660
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
661
"over the Internet. This makes it very easy to install new programs in "
662
"Kubuntu, and it is also very secure, because each program you install is "
663
"built specially for Kubuntu and checked before it is installed. To organize "
664
"the software, Kubuntu repositories are categorized into four groups: "
667
"v Kubuntu sú voľne dostupné tisíce programov prostredníctvom zdrojov "
668
"softvéru (tzv. <emphasis>Repozitároch</emphasis>) a je možné ich inštalovať "
669
"priamo z internetu. Tieto programy sú ľahko dostupné a ich inštalácia je "
670
"veľmi bezpečná, pretože sú vytvorené priamo pre Kubuntu a skontrolované pred "
671
"sprístupnením. Pre jednoduchšiu orientáciu sú zdroje softvéru Kubuntu "
672
"rozdelené do štyroch skupín: <placeholder-1/>"
674
#: add-applications/C/add-applications.xml:478(para)
676
"The rationale used to determine which software goes into which category is "
677
"based on two factors:"
679
"Rozhodnutie, do ktorej skupiny bude balíček zaradený, závisí od dvoch "
682
#: add-applications/C/add-applications.xml:485(para)
683
msgid "The level of support software development teams provide for a program"
684
msgstr "Úroveň podpory, ktorú programu poskytujú vývojové tímy"
686
#: add-applications/C/add-applications.xml:491(para)
688
"The level of compliance the program has to the <ulink "
689
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
692
"Úroveň, na akej program zodpovedá <ulink "
693
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Filozofii slobodného "
694
"softvéru (EN)</ulink>"
696
#: add-applications/C/add-applications.xml:498(para)
698
"You can find more information about the Repositories available on the <ulink "
699
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
701
"Ďalšie informácie o zdrojoch softvéru sú dostupné na <ulink "
702
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">webovej stránke Ubuntu "
705
#: add-applications/C/add-applications.xml:503(para)
707
"The standard Kubuntu Install CD contains some software from the "
708
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
709
"Once your system is made aware of the Internet-based locations for these "
710
"repositories, many more programs are made available for installation. Using "
711
"the software package management tools already installed on your system, you "
712
"can search for, install and update any piece of software directly over the "
713
"Internet, without the need for the CD."
715
"Štandardné inštalačné CD Kubuntu obsahuje niektoré programy zo skupín "
716
"<emphasis>Hlavná (Main)</emphasis> a <emphasis>Podporované neslobodné "
717
"programy (Restricted)</emphasis>. Keď systém zistí dostupnosť internetových "
718
"zdrojov softvéru, sprístupní sa inštalácia množstva ďalších programov. "
719
"Použitím Správcu balíčkov ich môžete vyhľadávať, inštalovať a aktualizovať "
720
"priamo prostredníctvom internetu bez nutnosti používať CD."
722
#: add-applications/C/add-applications.xml:517(title)
723
msgid "Adding or Removing Repositories"
724
msgstr "Pridávanie a odoberanie zdrojov softvéru"
726
#: add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
727
msgid "To enable extra repositories:"
728
msgstr "Ďalšie zdroje softvéru zapnete nasledovne:"
730
#: add-applications/C/add-applications.xml:523(para)
732
"Start <application>Adept</application> by choosing "
733
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
734
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
737
#: add-applications/C/add-applications.xml:527(para)
739
"Select <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage "
740
"Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the "
741
"<application>Adept</application> package manager window."
744
#: add-applications/C/add-applications.xml:538(para)
746
"To add an extra repository, insert the repository information in the "
747
"<guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb\n"
748
"http://repository_location feisty main</screen> and then press the "
749
"<guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the "
750
"<guibutton>Apply</guibutton> button and then the "
751
"<guibutton>Close</guibutton> button."
753
"Ďalšie zdroje softvéru pridáte vložením informácií o repozitári do poľa "
754
"<guilabel>Nový zdroj softvéru:</guilabel>, napr. <screen>deb\n"
755
"http://repository_location feisty main</screen> a následným stlačením "
756
"tlačidla <guibutton>Pridať</guibutton>. Potvrďte stlačením tlačidla "
757
"<guibutton>Použiť</guibutton>. Potom ukončite program stlačením tlačidla "
758
"<guibutton>Zavrieť</guibutton>."
760
#: add-applications/C/add-applications.xml:549(para)
762
"To remove a repository, select the repository you want to remove and then "
763
"press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and "
764
"press the <guibutton>Close</guibutton> button."
766
"Ak chcete zdroj softvéru odstrániť, označte ho a kliknite na tlačidlo "
767
"<guibutton>Reset</guibutton>. Potom ukončite program stlačením tlačidla "
768
"<guibutton>Zavrieť</guibutton>."
770
#: add-applications/C/add-applications.xml:563(title)
772
msgstr "Aktualizuje sa"
774
#: add-applications/C/add-applications.xml:565(para)
776
"Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for "
777
"applications and packages within the Kubuntu system."
779
"Niekedy vývojári vydávajú bezpečnostné záplaty a iné aktualizácie programov "
780
"a balíkov v systéme Kubuntu."
782
#: add-applications/C/add-applications.xml:570(para)
784
"When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning "
785
"icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter "
786
"your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>."
788
"Keď sú dostupné aktualizácie, Kubuntu ich oznámi červenou ikonou v "
789
"oznamovacej oblasti. Ak si želáte aktualizovať systém, kliknite na ikonu, "
790
"zadajte heslo a kliknite na <guibutton>Stiahnuť zoznam "
791
"aktualizácií</guibutton>."
793
#: add-applications/C/add-applications.xml:576(para)
795
"The <application>Adept Updater</application> program will list the available "
796
"updates: to download and install these updates click <guibutton>Apply "
797
"Updates</guibutton>. Kubuntu will then download and install the available "
798
"updates from the Internet."
801
#: add-applications/C/add-applications.xml:583(para)
803
"When <application>Adept Updater</application> has finished updating your "
804
"system, close the pop-up window by clicking the <guibutton>Quit</guibutton> "
807
"Keď <application>Aktualizátor Adept</application> dokončí aktualizáciu vášho "
808
"systému, zatvorte vyskakovacie okno kliknutím na tlačidlo "
809
"<guibutton>Quit</guibutton>."
811
#: add-applications/C/add-applications.xml:589(para)
813
"After installing some important updates, it may be necessary to restart your "
814
"computer. If so, Kubuntu will inform you with a pop up and an icon in your "
817
"Po nainštalovaní niektorých dôležitých aktualizácií možno budete musieť "
818
"reštartovať váš počítač. Ak sa tak stane, Kubuntu vás upozorní v oznamovacej "
821
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
822
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
823
msgid "translator-credits"
825
"Launchpad Contributions:\n"
826
" David Rafaj https://launchpad.net/~david225\n"
827
" Jofko https://launchpad.net/~cojeto\n"
828
" Jozef Káčer https://launchpad.net/~quickparser\n"
829
" Orolín Marek https://launchpad.net/~orolin-marek\n"
830
" helix84 https://launchpad.net/~helix84"