~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/basic-concepts/po/basic-concepts-af.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Afrikaans translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 12:14+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:466(None)
23
 
msgid ""
24
 
"@@image: '../../images/C/adduser_details.png'; "
25
 
"md5=564bb00116fe9766131dde90e97d2df2"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
29
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:473(None)
31
 
msgid ""
32
 
"@@image: '../../images/C/adduser_security.png'; "
33
 
"md5=90bfdb562f90986096548bdfdee8d08d"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:21(title)
37
 
msgid "Basic Concepts"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:3(title)
41
 
msgid "Credits and License"
42
 
msgstr "Erkennings en Lisensie"
43
 
 
44
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:4(para)
45
 
msgid ""
46
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
47
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
48
 
"the <ulink type=\"help\" "
49
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:8(para)
53
 
msgid ""
54
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
55
 
"License (CC-BY-SA)."
56
 
msgstr ""
57
 
"Hierdie dokument is beskikbaar gestel onder die Creative Commons ShareAlike "
58
 
"2.5 Lisensie (CC-BY-SA)."
59
 
 
60
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:10(para)
61
 
msgid ""
62
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
63
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
64
 
"under this license."
65
 
msgstr ""
66
 
"U is vry om die Ubuntu dokumentasie bronkode te verander, uit te brei en "
67
 
"verbeter onder die terme van die lisensie. Alle veranderde werke moet "
68
 
"uitgereik word onder die lisensie."
69
 
 
70
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:14(para)
71
 
msgid ""
72
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
73
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
74
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
75
 
msgstr ""
76
 
"Hierdie dokumentasie word versprei met die hoop dat dit nuttig sal wees, "
77
 
"maar SONDER ENIGE WAARBORG; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van "
78
 
"HANDELSGESKIKTHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL SOOS IN DIE "
79
 
"VRYWARING BESKRYF WORD."
80
 
 
81
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:19(para)
82
 
msgid ""
83
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
84
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
85
 
"License</ulink>."
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(year)
89
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:25(holder)
93
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
94
 
msgstr "Canonical Bpk. en lede van die Ubuntu Dokumentasie Projek"
95
 
 
96
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:29(publishername)
97
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
98
 
msgstr "Die Ubuntu Dokumentasie Projek."
99
 
 
100
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(para)
101
 
msgid ""
102
 
"This chapter introduces you to basic concepts which are useful when getting "
103
 
"started with a Kubuntu system."
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:33(title)
107
 
msgid "Directories and File Systems"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:35(para)
111
 
msgid ""
112
 
"In Linux and Unix everything is a file. Directories are files, files are "
113
 
"files, and devices are files. Devices are usually referred to as nodes; "
114
 
"however, they are still files."
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:41(para)
118
 
msgid ""
119
 
"Linux and Unix file systems are organized in a hierarchical, tree-like "
120
 
"structure. The highest level of the file system is the "
121
 
"<filename>/</filename> or root directory. All other files and directories "
122
 
"exist under the root directory. For example, "
123
 
"<filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> shows the correct full path, or "
124
 
"absolute path, to the <filename>kubuntu.odt</filename> file that exists in "
125
 
"the <filename>konqi</filename> directory, which is under the "
126
 
"<filename>home</filename> directory, which in turn is under the root "
127
 
"(<filename>/</filename>) directory."
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:52(para)
131
 
msgid ""
132
 
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory is a set of important "
133
 
"directories common to most Linux distributions. The following is a listing "
134
 
"of common directories that are directly under the root "
135
 
"(<filename>/</filename>) directory:"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:60(filename)
139
 
msgid "/bin"
140
 
msgstr "/bin"
141
 
 
142
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:62(para)
143
 
msgid ""
144
 
"Important commands, which historically have been "
145
 
"<emphasis>bin</emphasis>ary, but may also be shell scripts."
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:69(filename)
149
 
msgid "/boot"
150
 
msgstr "/boot"
151
 
 
152
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:71(para)
153
 
msgid ""
154
 
"<emphasis>Boot</emphasis> configuration files, kernels, and other files "
155
 
"needed at <emphasis>boot</emphasis> time."
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:78(filename)
159
 
msgid "/dev"
160
 
msgstr "/dev"
161
 
 
162
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:80(para)
163
 
msgid "The <emphasis>dev</emphasis>ice files."
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:86(filename)
167
 
msgid "/etc"
168
 
msgstr "/etc"
169
 
 
170
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:88(para)
171
 
msgid "Configuration files, startup scripts, <emphasis>etc</emphasis>."
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:94(filename)
175
 
msgid "/home"
176
 
msgstr "/home"
177
 
 
178
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:96(para)
179
 
msgid "<emphasis>Home</emphasis> directories for different users."
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:102(filename)
183
 
msgid "/initrd"
184
 
msgstr "/initrd"
185
 
 
186
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:104(para)
187
 
msgid ""
188
 
"Used when creating a customized <emphasis>init</emphasis>ial "
189
 
"<emphasis>R</emphasis>AM <emphasis>D</emphasis>isk."
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:111(filename)
193
 
msgid "/lib"
194
 
msgstr "/lib"
195
 
 
196
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:113(para)
197
 
msgid "System <emphasis>lib</emphasis>raries."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:119(filename)
201
 
msgid "/lost+found"
202
 
msgstr "/lost+found"
203
 
 
204
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:121(para)
205
 
msgid ""
206
 
"Provides a <emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under "
207
 
"the root (<filename>/</filename>) directory."
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:128(filename)
211
 
msgid "/media"
212
 
msgstr "/media"
213
 
 
214
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:130(para)
215
 
msgid ""
216
 
"Automatically mounted (loaded) removable <emphasis>media</emphasis> such as "
217
 
"CDs, digital cameras, etc."
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:137(filename)
221
 
msgid "/mnt"
222
 
msgstr "/mnt"
223
 
 
224
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:139(para)
225
 
msgid ""
226
 
"Manually <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems on "
227
 
"your hard drive."
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:146(filename)
231
 
msgid "/opt"
232
 
msgstr "/opt"
233
 
 
234
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:149(para)
235
 
msgid ""
236
 
"Provides a location for <emphasis>opt</emphasis>ional (3rd party) "
237
 
"applications to be installed; these are usually statically compiled and can "
238
 
"be used in other versions or Linux distributions."
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:157(filename)
242
 
msgid "/proc"
243
 
msgstr "/proc"
244
 
 
245
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:159(para)
246
 
msgid ""
247
 
"Special dynamic directory that maintains information about the state of the "
248
 
"system, including currently running <emphasis>proc</emphasis>esses."
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:166(filename)
252
 
msgid "/root"
253
 
msgstr "/root"
254
 
 
255
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:168(para)
256
 
msgid ""
257
 
"<emphasis>Root</emphasis> user's home directory, pronounced \"slash-root\"."
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:175(filename)
261
 
msgid "/sbin"
262
 
msgstr "/sbin"
263
 
 
264
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:178(para)
265
 
msgid ""
266
 
"Important <emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries and "
267
 
"scripts, usually intended to be run as the root user."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:185(filename)
271
 
msgid "/srv"
272
 
msgstr "/srv"
273
 
 
274
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:187(para)
275
 
msgid ""
276
 
"Can contain files that are <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ed "
277
 
"to other systems."
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:194(filename)
281
 
msgid "/sys"
282
 
msgstr "/sys"
283
 
 
284
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:196(para)
285
 
msgid ""
286
 
"Similar to the /proc filesystem, but contains <emphasis>sys</emphasis>tem "
287
 
"information not related to running processes."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:203(filename)
291
 
msgid "/tmp"
292
 
msgstr "/tmp"
293
 
 
294
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:205(para)
295
 
msgid "<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files."
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:211(filename)
299
 
msgid "/usr"
300
 
msgstr "/usr"
301
 
 
302
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:213(para)
303
 
msgid ""
304
 
"Applications and read-only files that are mostly available for all "
305
 
"<emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access."
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:220(filename)
309
 
msgid "/var"
310
 
msgstr "/var"
311
 
 
312
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:222(para)
313
 
msgid "<emphasis>var</emphasis>iable files such as logs and databases."
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:233(title)
317
 
msgid "Permissions"
318
 
msgstr "Regte"
319
 
 
320
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:235(para)
321
 
msgid ""
322
 
"All of the files on a Linux system have permissions that allow or prevent "
323
 
"others from viewing, modifying or executing them. The superuser \"root\" has "
324
 
"the ability to access any file on the system. Each file has access "
325
 
"restrictions, user restrictions, and an owner/group association."
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:242(para)
329
 
msgid ""
330
 
"Every file is secured by the following three layers of permissions, in order "
331
 
"of importance:"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:248(term)
335
 
msgid "user"
336
 
msgstr "gebruiker"
337
 
 
338
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:250(para)
339
 
msgid "Applies to the user who is the owner of the file."
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:256(term)
343
 
msgid "group"
344
 
msgstr "groep"
345
 
 
346
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:258(para)
347
 
msgid "Applies to the group that is associated with the file."
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:264(term)
351
 
msgid "other"
352
 
msgstr "ander"
353
 
 
354
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:266(para)
355
 
msgid "Applies to all other users."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:273(para)
359
 
msgid ""
360
 
"Inside each of the three sets of permissions are the actual permissions. The "
361
 
"permissions, along with the way they apply differently to files and "
362
 
"directories, are outlined below:"
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:280(term)
366
 
msgid "read"
367
 
msgstr "lees"
368
 
 
369
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:282(para)
370
 
msgid ""
371
 
"Files or directory contents that can be <emphasis>viewed</emphasis> only."
372
 
msgstr ""
373
 
 
374
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:288(term)
375
 
msgid "write"
376
 
msgstr "skryf"
377
 
 
378
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:290(para)
379
 
msgid "Files or directory contents that can be modified or deleted."
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:296(term)
383
 
msgid "execute"
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:298(para)
387
 
msgid ""
388
 
"Files that can be run as a program or directories that can be entered."
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:305(para)
392
 
msgid ""
393
 
"To view and edit the permissions on files and directories, first open "
394
 
"<application>Konqueror</application> in file manager mode by selecting "
395
 
"<guilabel>Home Folder</guilabel> from the <guimenu>System Menu</guimenu> "
396
 
"located next to the <application>KMenu</application> icon in the bottom left "
397
 
"corner of your display. To display the dialog to allow permission editing, "
398
 
"<mousebutton>right</mousebutton> click on a file or directory, then select "
399
 
"<guimenu>Properties</guimenu>. The permissions are found under the "
400
 
"<guilabel>Permissions</guilabel> tab and allow for the editing of all "
401
 
"permission levels, if you are the owner of the file."
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:320(title)
405
 
#, fuzzy
406
 
msgid "Root And Sudo"
407
 
msgstr "Root en Sudo"
408
 
 
409
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:322(para)
410
 
msgid ""
411
 
"The root user in Linux is the user which has administrative access to your "
412
 
"system. Normal users do not have this access for security reasons. Kubuntu "
413
 
"does not enable the root user. Instead, administrative access is given to "
414
 
"individual users, who may use the \"sudo\" application to perform "
415
 
"administrative tasks. The first user account you created on your system "
416
 
"during installation will, by default, have access to sudo "
417
 
"<emphasis>s</emphasis>uper <emphasis>u</emphasis>ser "
418
 
"<emphasis>do</emphasis>. You can restrict and enable sudo access to users "
419
 
"with the <application>Users and Groups</application> application (review the "
420
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\">Keeping "
421
 
"Safe</ulink> documentation for more information)."
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:336(para)
425
 
msgid ""
426
 
"When you run an application that requires root privileges, sudo will ask you "
427
 
"to input your normal user password. This ensures that rogue applications "
428
 
"cannot damage your system, and serves as a reminder that you are about to "
429
 
"perform administrative actions which require you to be careful!"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:343(para)
433
 
msgid ""
434
 
"To use sudo when using the command line, simply type \"sudo\" before the "
435
 
"command you wish to run. Sudo will then prompt you for your password."
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:348(para)
439
 
msgid ""
440
 
"Sudo will remember your password for a set amount of time (15 minutes by "
441
 
"default). This feature was designed to allow users to perform multiple "
442
 
"administrative tasks without being asked for a password each time."
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:355(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:399(para)
446
 
msgid ""
447
 
"Be careful when doing administrative tasks -- you could very well damage "
448
 
"your system!"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:361(para)
452
 
msgid "Some other tips for using sudo:"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:367(para)
456
 
msgid "To use a \"root\" terminal, type \"sudo -i\" at the command line"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:373(para)
460
 
msgid ""
461
 
"The entire group of default graphical configuration tools in Kubuntu already "
462
 
"uses sudo, so you will be prompted for your password if needed using "
463
 
"<application>kdesu</application>, which is a graphical frontend to "
464
 
"<application>sudo</application>."
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:382(para)
468
 
msgid ""
469
 
"For more information on the <application>sudo</application> program and the "
470
 
"absence of a root user in Kubuntu, read the <ulink "
471
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">sudo page</ulink> on the "
472
 
"Ubuntu wiki."
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:391(title)
476
 
msgid "Start a Program Manually with Root Privileges"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:393(para)
480
 
msgid ""
481
 
"Sometimes it is necessary to run a program with root privileges. This is "
482
 
"easy to do with the <application>Run Command</application> dialog."
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:407(para)
486
 
msgid ""
487
 
"Open the <application>Run Command</application> dialog by typing: "
488
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:417(para)
492
 
msgid ""
493
 
"Enter the name of the program you wish to run, <emphasis>prefixed</emphasis> "
494
 
"with <application>kdesu</application> and press <keycap>Enter</keycap>. For "
495
 
"example, to launch the file manager <application>Konqueror</application> "
496
 
"with root privileges, type <screen>kdesu konqueror</screen>"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:431(title)
500
 
msgid "User Management"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:433(title)
504
 
msgid "Adding a user"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:435(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:483(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:535(para)
508
 
msgid ""
509
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
510
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
511
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:440(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:488(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:540(para)
515
 
msgid ""
516
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guiicon>User Management</guiicon> "
517
 
"icon."
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:445(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:493(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:545(para)
521
 
msgid ""
522
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Administrator "
523
 
"Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter you user "
524
 
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:452(para)
528
 
msgid ""
529
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>New...</guibutton> button."
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:463(title)
533
 
msgid "New User <guilabel>Details</guilabel>"
534
 
msgstr ""
535
 
 
536
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:470(title)
537
 
msgid "New User <guilabel>Password &amp; Security</guilabel>"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:457(para)
541
 
msgid ""
542
 
"In the <guilabel>User Account - KDE Control Module</guilabel>, enter the "
543
 
"necessary information under the <guilabel>Details</guilabel> and "
544
 
"<guilabel>Password &amp; Security</guilabel> sections. When you are "
545
 
"complete, press the <guibutton>OK</guibutton> button. The following examples "
546
 
"are provided to you for a better understanding. <placeholder-1/><placeholder-"
547
 
"2/>"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:481(title)
551
 
msgid "Removing a user"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:500(para)
555
 
msgid "Highlight the user that you would like to delete."
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:505(para)
559
 
msgid ""
560
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Delete...</guibutton> "
561
 
"button."
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:515(para)
565
 
msgid ""
566
 
"<guilabel>Delete home directory (/home/username)</guilabel> - this will "
567
 
"remove the user's home directory, therefor clearing up space on your hard "
568
 
"drive. If there is information you would like to backup, do so before "
569
 
"deleting this directory."
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:523(para)
573
 
msgid ""
574
 
"<guilabel>Delete group 'username' (1002)</guilabel> - this will remove the "
575
 
"group that was created for the user. Note your option may look different."
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:510(para)
579
 
msgid ""
580
 
"When prompted with the <guilabel>Delete User Account - KDE Control "
581
 
"Module</guilabel> dialog, you have two options: <placeholder-1/>"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:533(title)
585
 
msgid "Changing a user's password"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:552(para)
589
 
msgid "Highlight the user whose password you would like to change."
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:557(para)
593
 
msgid ""
594
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Modify...</guibutton> "
595
 
"button."
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:562(para)
599
 
msgid ""
600
 
"When prompted with the <guilabel>User Account - KDE Control "
601
 
"Module</guilabel>, select the <guilabel>Password &amp; Security</guilabel> "
602
 
"tab. Type in the password you would like to change it to, as well as any of "
603
 
"the security settings you would like. When you are complete, press the "
604
 
"<guibutton>OK</guibutton> button."
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:575(title)
608
 
msgid "Terminal"
609
 
msgstr "Terminaal"
610
 
 
611
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:577(para)
612
 
msgid ""
613
 
"Working at the command line is not as daunting a task as you would think. "
614
 
"There is no special knowledge needed to use the command line as it is a "
615
 
"program like everything else. Most things in Linux can be done using the "
616
 
"command line. Although there are graphical tools for most programs, "
617
 
"sometimes they are just not enough. This is where the command line comes in "
618
 
"handy."
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:585(para)
622
 
msgid ""
623
 
"The terminal is often called the command prompt or the shell. In days gone "
624
 
"by, this was the way the user interacted with the computer; however, Linux "
625
 
"users have found that the use of the shell can be quicker than a graphical "
626
 
"method and still holds some merit today. Here you will learn how to use the "
627
 
"terminal."
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:592(para)
631
 
msgid ""
632
 
"The original use of the terminal was as a file browser, and indeed it is "
633
 
"still used as a file browser. You can use the terminal as a file browser to "
634
 
"navigate your files and undo the changes that have been made."
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:599(title)
638
 
msgid "Starting the Terminal"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:601(para)
642
 
msgid ""
643
 
"The <application>Konsole</application> can be started by going to "
644
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
645
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:607(title)
649
 
#, fuzzy
650
 
msgid "Common Commands"
651
 
msgstr "Algemene Bevele"
652
 
 
653
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:610(term)
654
 
msgid "View Directories: - ls"
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:612(para)
658
 
msgid ""
659
 
"The <application>ls</application> (LiSt) lists files in different colors "
660
 
"with full formatted text."
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:619(term)
664
 
msgid "Create Directories: - mkdir (directory name)"
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:621(para)
668
 
msgid ""
669
 
"The <application>mkdir</application> (MaKeDIRectory) command will create a "
670
 
"directory."
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:628(term)
674
 
msgid "Change Directories: - cd (/directory/location)"
675
 
msgstr "Verander Gidse: - cd (/gids/lokasie)"
676
 
 
677
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:630(para)
678
 
msgid ""
679
 
"The <application>cd</application> (Change Directory) command will change "
680
 
"from your current directory to any directory you specify."
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:637(term)
684
 
msgid ""
685
 
"Copy Files/Directories: - cp (file or directory name) (to directory or "
686
 
"filename)"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:640(para)
690
 
msgid ""
691
 
"The <application>cp</application> (CoPy) command will copy any files you "
692
 
"specify. The <application>cp -r</application> command will copy any "
693
 
"directories you specify."
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:648(term)
697
 
msgid "Remove Files/Directories: - rm (file or directory name)"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:651(para)
701
 
msgid ""
702
 
"The <application>rm</application> (ReMove) command will delete any filename "
703
 
"you specify. The <application>rm -r</application> command will remove any "
704
 
"directory you specify, and all its contents."
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:659(term)
708
 
msgid "Move/Rename Files/Directories: - mv (file or directory name)"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:662(para)
712
 
msgid ""
713
 
"The <application>mv</application> (MoVe) command will move/rename any file "
714
 
"or directory you specify."
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:669(term)
718
 
msgid "Find Files/Directories: - locate (file or directory name)"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:672(para)
722
 
msgid ""
723
 
"The <application>locate</application> command will search for any filename "
724
 
"you specify. It uses an index of the files on your system to work quickly. "
725
 
"To update this index, run the command <application>sudo "
726
 
"updatedb</application>. This command is run automatically each day if you "
727
 
"leave your computer on. It needs to be run with administrative privileges "
728
 
"(see <xref linkend=\"root-and-sudo\"/>)."
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:683(para)
732
 
msgid ""
733
 
"You can also use wildcards to match one or more files, such as \"*\" (for "
734
 
"all files) or \"?\" (to match one character)."
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:690(title)
738
 
msgid "Switching to Console mode"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:692(para)
742
 
msgid ""
743
 
"The usual method of command-line access in Kubuntu is to start a terminal "
744
 
"(see <xref linkend=\"starting-konsole\"/> above), however sometimes it is "
745
 
"useful to switch to the real console:"
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:700(para)
749
 
msgid ""
750
 
"Use the "
751
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
752
 
"mbo> shortcut keys to switch to the first console."
753
 
msgstr ""
754
 
 
755
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:706(para)
756
 
msgid ""
757
 
"To switch back to Desktop mode, use the "
758
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keyco"
759
 
"mbo> shortcut keys."
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:712(para)
763
 
msgid ""
764
 
"There are six consoles available. Each one is accessible with the shortcut "
765
 
"keys "
766
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
767
 
"mbo> to "
768
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keyco"
769
 
"mbo>."
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:719(title)
773
 
msgid "Disabling the beep sound in Terminal mode"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:723(para)
777
 
msgid ""
778
 
"Start a <application>Konsole</application> session, select by going to "
779
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
780
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:730(para)
784
 
msgid ""
785
 
"Go to "
786
 
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Bell</guisubmenu><guimenui"
787
 
"tem>None</guimenuitem></menuchoice> to disable the system bell."
788
 
msgstr ""
789
 
 
790
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:746(title)
791
 
msgid "Restart Kubuntu without rebooting"
792
 
msgstr ""
793
 
 
794
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:748(para)
795
 
msgid ""
796
 
"To restart Kubuntu, or the <productname>X Window System</productname>, "
797
 
"simply press "
798
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
799
 
"</keycombo>. This will take you to a blank screen momentarily and then bring "
800
 
"you back to the login screen (<acronym>KDM</acronym>)."
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:759(title)
804
 
msgid "Text Editing"
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:761(para)
808
 
msgid ""
809
 
"All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. "
810
 
"Even though you most often can edit configurations through the graphical "
811
 
"interface, you may occasionally have to edit them by hand. "
812
 
"<application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which "
813
 
"can be launched by going to "
814
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
815
 
"uitem>Kate - Advanced Text Editor</guimenuitem></menuchoice>."
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:769(para)
819
 
msgid ""
820
 
"At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the "
821
 
"command line using <application>kdesu</application>, as most configuration "
822
 
"files require root privileges to alter them. It is recommended that you also "
823
 
"run <application>kdesu</application> from the command line when shown in "
824
 
"this guide."
825
 
msgstr ""
826
 
 
827
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:776(para)
828
 
msgid ""
829
 
"If you need to use a text editor from the command line, you can use "
830
 
"<application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When "
831
 
"running it from the command line, always use the following command, which "
832
 
"ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -"
833
 
"w</screen>"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:783(para)
837
 
msgid ""
838
 
"For more information about how to use <application>nano</application>, refer "
839
 
"to the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto\">guide on "
840
 
"the wiki</ulink>."
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:788(para)
844
 
msgid ""
845
 
"There are also quite a few other terminal-based editors available in "
846
 
"Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and "
847
 
"<application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for "
848
 
"much friendly debate within the Linux community). These are often more "
849
 
"complex to use than <application>nano</application>, but are also more "
850
 
"powerful."
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
854
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
855
 
msgid "translator-credits"
856
 
msgstr ""
857
 
"Launchpad Contributions:\n"
858
 
"  Dawid van Wyngaard https://launchpad.net/~dawid-i-services"