~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/getting-help/po/getting-help-ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Japanese translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 19:47+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:20(title)
21
 
msgid "Getting Help"
22
 
msgstr "ヘルプの操作法"
23
 
 
24
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "著作権とライセンス"
27
 
 
28
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:8(para)
37
 
msgid ""
38
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
39
 
"License (CC-BY-SA)."
40
 
msgstr ""
41
 
"このドキュメントは、Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA)のもとで利用可能とします。"
42
 
 
43
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:10(para)
44
 
msgid ""
45
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
46
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
47
 
"under this license."
48
 
msgstr ""
49
 
"このライセンスのもとであれば、利用者は Ubuntu "
50
 
"ドキュメントのソースコードを自由に改変、加筆、改善することができます。すべての派生物はこのライセンスのもとでリリースしなければなりません。"
51
 
 
52
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:14(para)
53
 
msgid ""
54
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
55
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
56
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
57
 
msgstr ""
58
 
"この文書は利用者の便宜になることを期待して配布しますが、何らの保証をするものではなく、また、免責条項に記載のある通り、商品性や特定用途に対する適合性を暗黙"
59
 
"に保証するものでもありません。"
60
 
 
61
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:19(para)
62
 
msgid ""
63
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
64
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
65
 
"License</ulink>."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:24(year)
69
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:25(holder)
73
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
74
 
msgstr "Canonical Ltd.とUbuntu Documentation Project 一同"
75
 
 
76
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:29(publishername)
77
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
78
 
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"
79
 
 
80
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:23(para)
81
 
msgid ""
82
 
"This document provides information on how to obtain extra help with your "
83
 
"Kubuntu desktop system."
84
 
msgstr "この文書はKubuntuデスクトップシステム上でどのように追加ヘルプを参照するか書いています。"
85
 
 
86
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:31(title)
87
 
msgid "KDE Help Center"
88
 
msgstr "KDE ヘルプセンター"
89
 
 
90
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:33(para)
91
 
msgid ""
92
 
"Included with Kubuntu is the KDE help system otherwise known as "
93
 
"<application>KHelpCenter</application>. "
94
 
"<application>KHelpCenter</application> not only provides help for Kubuntu "
95
 
"but also for the applications and systems that are a part of the K Desktop "
96
 
"Environment. To access <application>KHelpCenter</application> go to "
97
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
98
 
"ce>. From there, you can search within the system's man pages or within the "
99
 
"system documentation created by the man Kubuntu and KDE documenters. The "
100
 
"main page is a simple menu layout providing you access to the needed help."
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:47(title)
104
 
msgid "Application Help"
105
 
msgstr "アプリケーションヘルプ"
106
 
 
107
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:49(para)
108
 
msgid ""
109
 
"The easiest way to find help about an application is to read its handbook "
110
 
"which is accessible from the <emphasis>Help</emphasis> menu in the "
111
 
"application's toolbar."
112
 
msgstr ""
113
 
"アプリケーションのヘルプを探すための最も簡単な方法は、アプリケーションのハンドブックを読むことで、アプリケーションツールバーにある<emphasis>ヘル"
114
 
"プ</emphasis>から参照できます。"
115
 
 
116
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:57(title)
117
 
msgid "Online Help"
118
 
msgstr "オンラインヘルプ"
119
 
 
120
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:65(para)
121
 
msgid ""
122
 
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
123
 
"Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
124
 
"guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Kubuntu."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:73(para)
128
 
msgid ""
129
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
130
 
"Community Documentation Wiki</ulink> - this contains many other community "
131
 
"maintained guides"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:80(para)
135
 
msgid ""
136
 
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> and <ulink "
137
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Community "
138
 
"Forums - here you can ask questions on a forum and receive answers from the "
139
 
"forum community."
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:88(para)
143
 
msgid ""
144
 
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
145
 
"User's Mailing List</ulink> - here you can ask questions by email, and "
146
 
"receive answers from the mailing list community."
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:95(para)
150
 
msgid ""
151
 
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - chat in "
152
 
"realtime with the Kubuntu community."
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:102(para)
156
 
msgid ""
157
 
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Get the "
158
 
"latest news about Kubuntu."
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:59(para)
162
 
msgid ""
163
 
"There are many available online resources for finding help with Kubuntu. "
164
 
"Besides the following, a simple <trademark>Google</trademark> search will "
165
 
"also yield a decent amount of help. <placeholder-1/>"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:111(para)
169
 
msgid ""
170
 
"For more information, visit the <ulink "
171
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">How to Get "
172
 
"Help</ulink> wiki page."
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
176
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:0(None)
177
 
msgid "translator-credits"
178
 
msgstr ""
179
 
"Launchpad Contributions:\n"
180
 
"  Sho \"Takeyari\" Sone https://launchpad.net/~ss663995\n"
181
 
"  Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro"