~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/printing/po/printing-id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of id-revisi.po to Andhika Padmawan
2
 
# Indonesian translation for kubuntu-docs
3
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
5
 
#
6
 
# Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.
7
 
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2006.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: id-revisi\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 09:56-0500\n"
13
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14
 
"Last-Translator: padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Indonesia <in@li.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: printing/C/printing.xml:20(title)
23
 
msgid "Printing in Kubuntu"
24
 
msgstr "Mencetak di Kubuntu"
25
 
 
26
 
#: printing/C/printing.xml:3(title)
27
 
msgid "Credits and License"
28
 
msgstr "Kredit dan Lisensi"
29
 
 
30
 
#: printing/C/printing.xml:4(para)
31
 
msgid ""
32
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
33
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
34
 
"the <ulink type=\"help\" "
35
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: printing/C/printing.xml:8(para)
39
 
msgid ""
40
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
41
 
"License (CC-BY-SA)."
42
 
msgstr ""
43
 
"Dokumen ini tersedia dibawah Lisensi Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
44
 
"SA)."
45
 
 
46
 
#: printing/C/printing.xml:10(para)
47
 
msgid ""
48
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
49
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
 
"under this license."
51
 
msgstr ""
52
 
"Anda bebas untuk mengubah, memperluas, dan memperbaiki kode sumber "
53
 
"dokumentasi Ubuntu sesuai syarat-syarat yang ada dari lisensi ini. Semua "
54
 
"pekerjaan turunan harus diterbitkan dibawah lisensi ini."
55
 
 
56
 
#: printing/C/printing.xml:14(para)
57
 
msgid ""
58
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
59
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
60
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
61
 
msgstr ""
62
 
"Dokumentasi ini didistribusikan dengan harapan dokumentasi ini akan berguna, "
63
 
"tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; tanpa jaminan yang termasuk dari DAGANGAN atau "
64
 
"KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU SEPERTI YANG DIGAMBARKAN DALAM PENYANGKALAN."
65
 
 
66
 
#: printing/C/printing.xml:19(para)
67
 
msgid ""
68
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
69
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
70
 
"License</ulink>."
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: printing/C/printing.xml:24(year)
74
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: printing/C/printing.xml:25(holder)
78
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
79
 
msgstr "Canonical Ltd. dan anggota dari Proyek Dokumentasi Ubuntu"
80
 
 
81
 
#: printing/C/printing.xml:29(publishername)
82
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
83
 
msgstr "Proyek Dokumentasi Ubuntu"
84
 
 
85
 
#: printing/C/printing.xml:23(para)
86
 
msgid "This chapter contains information on printers and scanners."
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: printing/C/printing.xml:31(title)
90
 
msgid "Printing"
91
 
msgstr "Printing"
92
 
 
93
 
#: printing/C/printing.xml:33(para)
94
 
msgid ""
95
 
"A majority of printers are supported by Kubuntu. "
96
 
"<application>KDEPrint</application> allows you to add printers, modify their "
97
 
"settings, monitor printing jobs, disable or restart a printer, as well as "
98
 
"printer sharing."
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: printing/C/printing.xml:42(title)
102
 
msgid "HP Device Manager"
103
 
msgstr "Manajer Peranti HP"
104
 
 
105
 
#: printing/C/printing.xml:44(para)
106
 
msgid ""
107
 
"An addition to Kubuntu 7.10 is the <application>HP Device "
108
 
"Manager</application> which eases the configuration of <acronym>HP</acronym> "
109
 
"Multifunction Devices (<acronym>MFD</acronym>s), printers that function as "
110
 
"copiers and scanners, as well as other <acronym>HP</acronym> printers. It is "
111
 
"recommended that if you have a direct connection via <acronym>USB</acronym>, "
112
 
"<acronym>LPT</acronym> (parallel port), or network (direct connection or "
113
 
"JetDirect) that you use this application. This application does not work "
114
 
"with printers set up on a shared network printer using "
115
 
"<application>Samba</application>, if your printer is configured this way, it "
116
 
"is recommended that you see <xref linkend=\"print-network\"/>."
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: printing/C/printing.xml:57(para)
120
 
msgid ""
121
 
"To open the <application>HP Device Manager</application>, press "
122
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and when "
123
 
"prompted with the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog, type in "
124
 
"<userinput>hp-toolbox</userinput> followed by pressing the "
125
 
"<guibutton>OK</guibutton> button or pressing the <keycap>Enter</keycap> key. "
126
 
"If it is your first time opening the application, you will receive the "
127
 
"<guilabel>No Installed HP Devices Found</guilabel> dialog. You will be "
128
 
"presented with three choices; <guibutton>Setup Device...</guibutton>, "
129
 
"<guibutton>CUPS Web Interface</guibutton>, and <guibutton>Close</guibutton>. "
130
 
"To setup your printer select the <guibutton>Setup Device...</guibutton> "
131
 
"button. When prompted for a password, enter your user password and then "
132
 
"press the <guibutton>OK</guibutton> button. At this point you would select "
133
 
"the option that suits your configuration and follow through with the setup. "
134
 
"The <application>HP Device Manager</application> has the ability to "
135
 
"automatically detect any attached devices, or to scan your network for any "
136
 
"compatible devices."
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: printing/C/printing.xml:75(para)
140
 
msgid ""
141
 
"For more information on the <application>HP Device Manager</application>, "
142
 
"you can install the <application>hplip-docs</application> package. Please "
143
 
"refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
144
 
"applications/\">Adding Applications</ulink> documentation for more "
145
 
"information on installing extra applications. Once the <application>hplip-"
146
 
"docs</application> are installed, they can be accessed by going to either "
147
 
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents...</guimenuitem></me"
148
 
"nuchoice> or directing your browser to <ulink "
149
 
"url=\"file:///usr/share/doc/hplip-doc/HTML/index.html\"/>."
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: printing/C/printing.xml:90(title)
153
 
msgid "Local Printing"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: printing/C/printing.xml:92(para)
157
 
msgid ""
158
 
"A local printer is one that is directly attached to your computer (as "
159
 
"opposed to a network printer, discussed in the following section). To setup "
160
 
"a new local printer:"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: printing/C/printing.xml:100(para) printing/C/printing.xml:157(para)
164
 
msgid ""
165
 
"Obtain the model name of your printer and ensure the printer is powered on."
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: printing/C/printing.xml:106(para) printing/C/printing.xml:163(para)
169
 
msgid ""
170
 
"Choose <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
171
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice> and select "
172
 
"<guilabel>Printers</guilabel>. This will open the "
173
 
"<application>KDEPrint</application> system dialog."
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: printing/C/printing.xml:114(para) printing/C/printing.xml:171(para)
177
 
msgid ""
178
 
"Now choose <menuchoice><guimenu>Add</guimenu><guimenuitem>Add "
179
 
"Printer/Class...</guimenuitem></menuchoice>"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: printing/C/printing.xml:121(para)
183
 
msgid ""
184
 
"Your printer should be automatically detected. If so, simply click "
185
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton> and then <guibutton>Finish</guibutton>."
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: printing/C/printing.xml:128(para)
189
 
msgid "Finally, you can enter in a description and location for your printer"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: printing/C/printing.xml:134(para)
193
 
msgid ""
194
 
"If your printer was not automatically detected, you can try to select the "
195
 
"port and printer driver manually. Some printers need further setup. Search "
196
 
"the databases at <ulink "
197
 
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
198
 
"<ulink "
199
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
200
 
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on your printer."
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: printing/C/printing.xml:147(title)
204
 
msgid "Network Printing"
205
 
msgstr "Mencetak Melalui Jaringan"
206
 
 
207
 
#: printing/C/printing.xml:149(para)
208
 
msgid ""
209
 
"You can also configure your Kubuntu system to send print jobs to a remote "
210
 
"print server. Remote printers are hosted or attached somewhere else on your "
211
 
"network. To configure a remote printer:"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: printing/C/printing.xml:178(para)
215
 
msgid ""
216
 
"At the <guilabel>Introduction</guilabel> dialog, press the <guibutton>Next "
217
 
"&gt;</guibutton> button."
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: printing/C/printing.xml:185(para)
221
 
msgid ""
222
 
"At the <guilabel>Backend Selection</guilabel> dialog, select the type of "
223
 
"remote connection you wish to use and press the <guibutton>Next "
224
 
"&gt;</guibutton> button."
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: printing/C/printing.xml:193(para)
228
 
msgid ""
229
 
"At the <guilabel>User Identification</guilabel> dialog, select the type of "
230
 
"authentication that is used by either the remote printer or the system that "
231
 
"is sharing the remote printer. <emphasis role=\"bold\">TIP:</emphasis> if "
232
 
"you are unsure, try with <guilabel>Anonymous (no login/password)</guilabel> "
233
 
"and press the <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If this fails, try with "
234
 
"<guilabel>Guest account (login=\"guest\")</guilabel> and so on."
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: printing/C/printing.xml:204(para)
238
 
msgid ""
239
 
"At the <guilabel>Printer Settings</guilabel> dialog, press the "
240
 
"<guibutton>Scan</guibutton> button. If you receive any authentication "
241
 
"errors, press the <guibutton>&lt; Back</guibutton> button and try the "
242
 
"previous step with a different authentication setting. If all goes well, "
243
 
"select the remote printer and press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: printing/C/printing.xml:214(para)
247
 
msgid ""
248
 
"After KDE builds the driver database, the <guilabel>Printer Model "
249
 
"Selection</guilabel> dialog will appear with a list of "
250
 
"<guilabel>Manufacturer</guilabel> and <guilabel>Model</guilabel> "
251
 
"information. Locate your printer and highlight the corresponding drivers and "
252
 
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If no information pertaining to your "
253
 
"printer is found, please search the databases at <ulink "
254
 
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
255
 
"<ulink "
256
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
257
 
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on your printer."
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: printing/C/printing.xml:228(para)
261
 
msgid ""
262
 
"For this step, there are two possible choices concerning the dialog you will "
263
 
"see. If the drivers were automatically setup, then you will see the "
264
 
"<guilabel>Printer Test</guilabel> dialog. If the drivers weren't "
265
 
"automatically setup, then you will be shown the <guilabel>Driver "
266
 
"Selection</guilabel> dialog."
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: printing/C/printing.xml:236(para)
270
 
msgid ""
271
 
"At the <guilabel>Printer Test</guilabel> dialog, you can either test print "
272
 
"to verify operation of your printer or move on. Which ever decision you "
273
 
"make, when complete press the <guibutton>Next &gt;</guibutton> button."
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: printing/C/printing.xml:243(para)
277
 
msgid ""
278
 
"At the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog, you will be prompted to "
279
 
"select an appropriate driver. If there is a driver with "
280
 
"<emphasis>[recommended]</emphasis>, select this printer and press "
281
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>. If there isn't a recommended driver, try "
282
 
"each driver until you find one that is suitable for your printer."
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: printing/C/printing.xml:255(para)
286
 
msgid ""
287
 
"At the <guilabel>Banner Selection</guilabel> dialog, you can select the "
288
 
"default <guilabel>Starting</guilabel> and <guilabel>Ending</guilabel> "
289
 
"banners. These are the header and footer of the page printed. Once complete "
290
 
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: printing/C/printing.xml:264(para)
294
 
msgid ""
295
 
"At the <guilabel>Printer Quota Settings</guilabel> dialog, you can setup the "
296
 
"size of the quota you wish to enable for the printer. This would be the "
297
 
"maximum file size or maximum amount of pages you want to allow at any one "
298
 
"time through the printer. Once complete press <guibutton>Next "
299
 
"&gt;</guibutton>."
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: printing/C/printing.xml:273(para)
303
 
msgid ""
304
 
"At the <guilabel>User Access Settings</guilabel> dialog, you can enforce "
305
 
"access to the printer to certain users or groups. Once complete press "
306
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>."
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: printing/C/printing.xml:281(para)
310
 
msgid ""
311
 
"At the <guilabel>General Information</guilabel> dialog, you must insert at "
312
 
"least a <guilabel>Name</guilabel> for the printer. Once complete press "
313
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>."
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: printing/C/printing.xml:289(para)
317
 
msgid ""
318
 
"<guilabel>Confirmation</guilabel> is the final dialog you will be presented. "
319
 
"Verify the information is correct and then press "
320
 
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the installation."
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: printing/C/printing.xml:301(title)
324
 
msgid "Testing a Printer"
325
 
msgstr "Menguji Printer"
326
 
 
327
 
#: printing/C/printing.xml:305(para) printing/C/printing.xml:333(para)
328
 
msgid ""
329
 
"Select <guilabel>Printers</guilabel> from "
330
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
331
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: printing/C/printing.xml:311(para)
335
 
msgid ""
336
 
"<mousebutton>Right</mousebutton> click the printer you wish to test and "
337
 
"select <guimenuitem>Test Printer...</guimenuitem>"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: printing/C/printing.xml:318(para)
341
 
msgid ""
342
 
"At the <guilabel>Warning</guilabel> dialog press the <guibutton>Print Test "
343
 
"Page</guibutton> button."
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: printing/C/printing.xml:329(title)
347
 
msgid "Sharing a Printer"
348
 
msgstr "Sharing Printer"
349
 
 
350
 
#: printing/C/printing.xml:339(para)
351
 
msgid "Highlight or select the printer that you want to share."
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: printing/C/printing.xml:345(para)
355
 
msgid ""
356
 
"Once highlighted go to <menuchoice><guimenu>Print "
357
 
"Server</guimenu><guimenuitem>Share Printers on Local "
358
 
"Network</guimenuitem></menuchoice>."
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: printing/C/printing.xml:353(para)
362
 
msgid ""
363
 
"At the <guilabel>Share Printers on Local Network</guilabel> dialog, press "
364
 
"the <guibutton>Enable Sharing</guibutton> button."
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: printing/C/printing.xml:360(para)
368
 
msgid ""
369
 
"At the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, enter your user "
370
 
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: printing/C/printing.xml:373(title)
374
 
msgid "Scanning"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: printing/C/printing.xml:376(para)
378
 
msgid ""
379
 
"Kubuntu offers support for a variety of scanners. Want to know if your "
380
 
"scanner is supported? If so then review the <ulink "
381
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners\">Scanner "
382
 
"Hardware Support</ulink> wiki page as well as the <ulink "
383
 
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-backends.html\">SANE Projects list of "
384
 
"supported scanners</ulink>."
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: printing/C/printing.xml:385(para)
388
 
msgid ""
389
 
"Software wise Kubuntu comes with the application "
390
 
"<application>Kooka</application>, the KDE scanning and "
391
 
"<acronym>OCR</acronym>, installed. To access "
392
 
"<application>Kooka</application> go to "
393
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
394
 
"item>Kooka - Scan &amp; OCR Program</guimenuitem></menuchoice>. More "
395
 
"information on <application>kooka</application> can be located in <ulink "
396
 
"type=\"help\" url=\"help:/kooka\">The Kooka Manual</ulink>."
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: printing/C/printing.xml:394(title)
400
 
msgid "Scanner Installation and Configuration"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: printing/C/printing.xml:396(para)
404
 
msgid ""
405
 
"Once you have researched and found out that your scanner is supported, "
406
 
"installation is the next step. A majority of the supported "
407
 
"<acronym>USB</acronym> scanners will automatically get installed. If your "
408
 
"scanner does not automatically install and is listed as supported, or even "
409
 
"if it isn't listed, refer to the following installation instructions."
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: printing/C/printing.xml:405(title)
413
 
msgid "Installation Help"
414
 
msgstr "Bantuan Instalasi"
415
 
 
416
 
#: printing/C/printing.xml:406(para)
417
 
msgid ""
418
 
"Please refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
419
 
"applications/\">Adding Applications</ulink> documentation for Kubuntu."
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: printing/C/printing.xml:414(title)
423
 
msgid "Further scanner installation and configuration information"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: printing/C/printing.xml:415(para)
427
 
msgid "For more information please review the following: <placeholder-1/>"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: printing/C/printing.xml:431(title)
431
 
msgid "Scanner manual installation"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: printing/C/printing.xml:433(para)
435
 
msgid "Install the <application>libsane-extras</application> package."
436
 
msgstr "Instal paket <application>libsane-extras</application>."
437
 
 
438
 
#: printing/C/printing.xml:439(para)
439
 
msgid ""
440
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, at the dialog "
441
 
"type <userinput>kdesu kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> and press the "
442
 
"<guibutton>OK</guibutton> button."
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: printing/C/printing.xml:447(para)
446
 
msgid ""
447
 
"Locate your the correct driver for your scanner and uncomment it by "
448
 
"removing/deleting the <filename>#</filename>."
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: printing/C/printing.xml:454(para)
452
 
msgid "Save and close the file."
453
 
msgstr "Simpan dan tutup berkas"
454
 
 
455
 
#: printing/C/printing.xml:460(para)
456
 
msgid ""
457
 
"You are now ready to use <application>Kooka</application> to start scanning."
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
461
 
#: printing/C/printing.xml:0(None)
462
 
msgid "translator-credits"
463
 
msgstr ""
464
 
"Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.\n"
465
 
"\n"
466
 
"Launchpad Contributions:\n"
467
 
"  Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n"
468
 
"  padmawan https://launchpad.net/~andhika-padmawan"