1
# translation of sl.po to slovenščina
2
# Slovenian translation for kubuntu-docs
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
7
# Kristijan <SlipyBBB@gmail.com>, 2007.
8
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2007.
11
"Project-Id-Version: sl\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 16:57-0500\n"
14
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:01+0000\n"
15
"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n"
16
"Language-Team: slovenščina <sl@li.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
24
#~ "This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
25
#~ "(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
26
#~ "the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
29
#~ "Ta dokument vzdržuje Ubuntu dokumentacijsko moštvo "
30
#~ "(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Za seznam ljudi, ki so "
31
#~ "prispevali, glejte <ulink "
32
#~ "url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
35
#~ "A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
36
#~ "docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
38
#~ "Kopija te licence je na voljo tukaj: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
39
#~ "docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
41
#~ msgid "2004, 2005, 2006"
42
#~ msgstr "2004, 2005, 2006"
45
#~ "Now with Kubuntu 7.04 the <emphasis>Universe</emphasis> and "
46
#~ "<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled by default."
48
#~ "V Kubuntu 7.04 sta vira <emphasis>Universe</emphasis> and "
49
#~ "<emphasis>Multiverse</emphasis> privzeto omogočena."
52
#~ "(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
53
#~ "tem>Adept Manager Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - A graphical "
54
#~ "program providing an advanced way of managing programs."
56
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
57
#~ "em>Adept Manager Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - Grafični "
58
#~ "vmesnik poskrbi za naprednejše urejanje programov."
62
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
63
#~ "em>Adept Manager Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>. When prompted "
64
#~ "for a password type your user password and press <guibutton>OK</guibutton>."
67
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
68
#~ "em>Adept Upravitelj Paketov"
71
#~ "When you have the application(s) selected for installation, press the "
72
#~ "<guibutton>Apply Updates</guibutton> button in the toolbar."
74
#~ "Ko imate programski paket pripravljen za namestitev, kliknite "
75
#~ "<guibutton>Apply Updates</guibutton> v orodni vrstici."
78
#~ "To install a .deb file, simply <mousebutton>Right</mousebutton> click on the "
79
#~ ".deb file, and choose <menuchoice><guimenu>Kubuntu Package "
80
#~ "Menu</guimenu><guimenuitem>Install Package</guimenuitem></menuchoice>."
82
#~ "Da bi namestili datoteko .deb, preprosto z miškinim "
83
#~ "<mousebutton>desnim</mousebutton> gumbom kliknite na datoteko .deb in "
84
#~ "izberite <menuchoice><guimenu>Kubuntu paketni "
85
#~ "meni</guimenu><guimenuitem>Namesti paket</guimenuitem></menuchoice>."
88
#~ "Alternatively, you can also install a .deb file by opening a terminal and "
91
#~ "Druga možnost je, da namestite datoteko .deb tako, da odprete terminal in "
95
#~ msgid "sudo dpkg -i package_file.deb"
96
#~ msgstr "sudo dpkg -i paketna_datoteka.deb"
99
#~ "To uninstall a .deb file, remove it using <application>Adept</application>, "
102
#~ "Da bi odstranili datoteko .deb, uporabite <application>Adept</application> "
103
#~ "ali pa v ukazni vrstici vtipkajte:"
106
#~ msgid "sudo apt-get remove package_name"
107
#~ msgstr "sudo apt-get remove ime_paketa"
110
#~ "Open <application>Adept Manager</application> by going to "
111
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
112
#~ "em>Adept Manager Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
114
#~ "Odprite <application> Upravitelj Paketov</application> v "
115
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Sistem</guisubmenu><guimenuit"
116
#~ "em>Upravitelj Paketov</guimenuitem></menuchoice>."
119
#~ "Open <application>Konsole</application> by going to "
120
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
121
#~ "em>Konsole Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
123
#~ "Odprite <application>Konzolo</application> tako da greste v "
124
#~ "<menuchoice><guimenu>KMeni</guimenu><guisubmenu>Sistem</guisubmenu><guimenuit"
125
#~ "em>Konzola terminalski program</guimenuitem></menuchoice>."
127
#~ msgid "Disabling the CD-ROM Repository"
128
#~ msgstr "Onemogočenje CD-ROM virov"
131
#~ "The Kubuntu Install CD-ROM is included in the repositories after "
132
#~ "installation. This can cause <application>Adept</application> to ask for the "
133
#~ "CD-ROM when installing packages. It is possible to disable this repository "
134
#~ "so that <application>Adept</application> relies solely on the internet "
137
#~ "Po namestitvi je Kubuntu namestitveni CD-ROM vključen v virih. To lahko "
138
#~ "povzroči, da bo <application>Adept</application> med nameščanjem paketov "
139
#~ "zahteval CD-ROM. Ta vir je mogoče izključiti tako, da se "
140
#~ "<application>Adept</application> zanaša izključno na spletne vire."
142
#~ msgid "To disable the CD-ROM repository:"
143
#~ msgstr "Da bi onemogočili vir CD-ROM:"
146
#~ "Start <application>Adept</application> by choosing "
147
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
148
#~ "em>Adept Manager Manage Packages</guimenuitem></menuchoice> from the Desktop "
151
#~ "Zaženite <application>Adept</application> iz "
152
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Sistem</guisubmenu><guimenuit"
153
#~ "em> Upravitelj paketov</guimenuitem></menuchoice>"
156
#~ "Select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Manage "
157
#~ "Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the "
158
#~ "<application>Adept</application> package manager window."
160
#~ "V <application>Adept</application> upravitelju paketov izberite "
161
#~ "<menuchoice><guimenu>Videz</guimenu><guimenuitem>Upravljaj z "
162
#~ "viri</guimenuitem></menuchoice>."
165
#~ "Find the repository line that starts with \"cdrom:\", "
166
#~ "<mousebutton>right</mousebutton> click the line, and select "
167
#~ "<guimenuitem>Disable</guimenuitem>."
169
#~ "Poiščite vrstico vira, ki se začne s \"cdrom:\", z "
170
#~ "<mousebutton>desnim</mousebutton> miškinim gumbom kliknite na to vrstico in "
171
#~ "izberite <guimenuitem>Onemogoči</guimenuitem>."
174
#~ "Click <guibutton>Apply</guibutton> to save your changes, and then exit using "
175
#~ "<guibutton>Close</guibutton>."
177
#~ "Kliknite <guibutton>Uveljavi</guibutton>, da shranite spremembe in nato "
178
#~ "zaprite okno tako, da kliknete na <guibutton>Zapri</guibutton>."
181
#~ "Start <application>Adept</application> by choosing "
182
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
183
#~ "em>Adept Manager Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
185
#~ "Zaženite <application>Adept</application> v "
186
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Sistem</guisubmenu><guimenuit"
187
#~ "em>Adept Upravitelj Paketov</guimenuitem></menuchoice>."
189
#: add-applications/C/add-applications.xml:20(title)
190
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
191
msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in posodabljanje programov"
193
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
194
msgid "Credits and License"
195
msgstr "Zasluge in licenca"
197
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
199
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
200
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
201
"the <ulink type=\"help\" "
202
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
204
"Ta dokument vzdržuje Ubuntu dokumentacijska ekipa "
205
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Za seznam ljudi, ki so "
206
"prispevali, glejte <ulink type=\"help\" "
207
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">stran sodelavcev</ulink>"
209
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
211
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
212
"License (CC-BY-SA)."
214
"Ta dokument se razširja pod licenco Creative Commons ShareAlike 2.5 License "
217
#: add-applications/C/add-applications.xml:10(para)
219
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
220
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
221
"under this license."
223
"Ubuntu dokumentacijsko izvorno kodo lahko prosto spreminjate, razširjate in "
224
"izboljšate pod pogoji te licence. Vsa izpeljana dela morajo biti izdana pod "
227
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(para)
229
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
230
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
231
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
233
"Ta dokumentacija se razširja v upanju, da bo koristna, vendar BREZ "
234
"KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez vštetega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali "
235
"PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, KOT JE OPISANO V IZJAVI O OMEJITVI "
238
#: add-applications/C/add-applications.xml:19(para)
240
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
241
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
244
"Kopija licence je na voljo na naslovu: <ulink type=\"help\" "
245
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
248
#: add-applications/C/add-applications.xml:24(year)
249
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
250
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007"
252
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(holder)
253
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
254
msgstr "Canonical Ltd. in člani Dokumentacijskega projekta Ubuntu"
256
#: add-applications/C/add-applications.xml:29(publishername)
257
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
258
msgstr "Dokumentacijski projekt Ubuntu"
260
#: add-applications/C/add-applications.xml:23(para)
262
"This chapter is a complete guide to adding, removing and updating "
263
"applications on a Kubuntu system."
265
"To poglavje je popoln vodič za dodajanje, odstranjevanje in posodabljanje "
266
"programov na Kubuntu sistemu."
268
#: add-applications/C/add-applications.xml:31(title)
269
msgid "Universe and Multiverse Repositories by Default"
270
msgstr "Privzeti Universe in Multiverse Repozitoriji"
272
#: add-applications/C/add-applications.xml:32(para)
274
"Now with Kubuntu 7.10 the <emphasis>Universe</emphasis> and "
275
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled by default."
277
"S Kubuntujem 7.10 sta po privzetem vključena repozitorija "
278
"<emphasis>Universe</emphasis> in <emphasis>Multiverse</emphasis>."
280
#: add-applications/C/add-applications.xml:40(title)
284
#: add-applications/C/add-applications.xml:42(para)
286
"There are several ways to manage your applications in Kubuntu. In order to "
287
"add or remove applications you need to use a <emphasis>package "
288
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
291
"V Kubuntuju obstaja več načinov upravljanja s programi. Da bi dodali ali "
292
"odstranili programe, morate uporabiti <emphasis>upravitelja "
293
"paketov</emphasis>. V tem poglavju so opisani sledeči upravitelji paketov:"
295
#: add-applications/C/add-applications.xml:50(title)
296
msgid "Graphical Clients"
297
msgstr "Grafični -Odjemalec"
299
#: add-applications/C/add-applications.xml:52(application) add-applications/C/add-applications.xml:115(title)
300
msgid "Add/Remove Programs"
301
msgstr "Dodaj/Odstrani Programe"
303
#: add-applications/C/add-applications.xml:54(para)
305
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
306
"Programs</guimenuitem></menuchoice>) - The simplest way to add or remove "
309
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
310
"Programs</guimenuitem></menuchoice>) - Najlažji način za dodajanje ali "
311
"odstranjevanje programov."
313
#: add-applications/C/add-applications.xml:61(application)
317
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para)
319
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
320
"tem>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - A "
321
"graphical program providing an advanced way of managing programs."
324
#: add-applications/C/add-applications.xml:72(title)
325
msgid "Command Line Utilities"
326
msgstr "Orodja za ukazno vrstico"
328
#: add-applications/C/add-applications.xml:74(application)
332
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
333
msgid "(Advanced Package Tool) is a management system for software packages."
335
"(Advanced Package Tool) je sistem za upravljanje s programskimi paketi."
337
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(application) add-applications/C/add-applications.xml:301(title)
341
#: add-applications/C/add-applications.xml:85(para)
342
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
343
msgstr "Vmesnik za <application>apt</application>, utemeljen na besedilu."
345
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
347
"You may also wish to increase the number of programs available to install "
348
"through your package managers. Not all the programs that exist for Kubuntu "
349
"are installed by default."
351
"Lahko tudi zvišaš število programov skozi čarovnika za namestitev. Vsi "
352
"programi ki obstajajo za Kubuntu niso nameščeni v osnovni sistem."
354
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
355
msgid "Finally, this chapter explains how to update your system."
356
msgstr "Končno, to poglavje vam obrazloži kako nadgraditi vaš sistem."
358
#: add-applications/C/add-applications.xml:103(para)
360
"You can only have one package management application running at a time. For "
361
"example, if you are running <application>Add/Remove Programs</application> "
362
"and try to launch <application>Adept</application>, it will fail with an "
363
"error. Close the running application before you relaunch the new one."
365
"Zagnan je lahko le en upravitelj paketov na enkrat. Na primer, če je zagnan "
366
"program <application>Dodaj/Odstrani programe</application> in poizkušate "
367
"pognati <application>Adepta</application>, to ne bo uspelo in dobili boste "
368
"sporočilo o napaki. Preden ponovno zaženete nov program, najprej zaprite "
371
#: add-applications/C/add-applications.xml:117(para)
373
"<application>Add/Remove Programs</application> is a simple graphical way of "
374
"installing and removing applications in Kubuntu. To launch "
375
"<application>Add/Remove Programs</application>, choose "
376
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
377
"Programs</guimenuitem></menuchoice> from the desktop menu system."
379
"<application>Dodaj/Odstrani Programe</application> je preprost način za "
380
"namestitev in odstranitev aplikacij v Kubuntu. Za zagon "
381
"<application>Dodaj/Odstrani Programe</application>, izberite "
382
"<menuchoise><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Dodaj/Odstrani "
383
"Programe</guimenuitem></menuchoice> iz namiznega menija."
385
#: add-applications/C/add-applications.xml:125(para)
387
"Running <application>Add/Remove Programs</application> requires "
388
"administrative privileges."
390
"Zagon <application>Dodaj/Odstrani Programe </application> zahteva "
391
"administratorske pravice."
393
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
395
"To install new applications select the category on the left, then check the "
396
"box of the applications you want to install. Click <guimenu>Apply</guimenu> "
397
"and your chosen programs will be downloaded and installed automatically, as "
398
"well as installing any additional applications that are required. The "
399
"default selection is restricted to the KDE suite, but GNOME applications can "
400
"be installed by selecting them from the dropdown menu at the top."
402
"Za nameščanje novih programov izberite kategorijo na levi strani, nato "
403
"odkljukajte potrditveno polje programov, ki jih želite namestiti. Kliknite "
404
"<guimenu>Uveljavi</guimenu> in vaši izbrani programi bodo samodejno "
405
"preneseni in nameščeni, vključno z morebitnimi dodatnimi zahtevanimi "
406
"programi. Privzet izbor je omejen na nabor programov KDE, vendar lahko "
407
"namestite tudi programe namizja GNOME tako, da jih izberete iz spustnega "
410
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
412
"Alternatively, if you know the name of the program you want, use the "
413
"<guibutton>Search</guibutton> tool at the top."
415
"Če veste ime želenega programa, lahko uporabite tudi orodje za "
416
"<guibutton>Iskanje</guibutton> na vrhu."
418
#: add-applications/C/add-applications.xml:149(title)
419
msgid "Adept Package Manager"
420
msgstr "Adept upravitelj paketov"
422
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
424
"<application>Adept</application> is a graphical frontend to the "
425
"<application>APT</application> package management system for the K Desktop "
426
"Environment (KDE). <application>Adept</application> provides an easy-to-use "
427
"interface with which users can perform software management operations."
429
"<application>Adept</application> je grafični vmesnik za sistem "
430
"<application>APT</application> upravljanje s paketi za namizno okolje KDE. "
431
"<application>Adept</application> nudi enostaven uporabniški vmesnik, preko "
432
"katerega lahko uporabniki izvajajo upravljanje s paketi."
434
#: add-applications/C/add-applications.xml:159(title)
435
msgid "Starting <application>Adept</application>"
436
msgstr "Zagon <application>Adept</application>"
438
#: add-applications/C/add-applications.xml:160(term)
442
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
445
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
446
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>. When prompted "
447
"for a password type your user password and press <guibutton>OK</guibutton>."
450
#: add-applications/C/add-applications.xml:169(term)
451
msgid "From the command line"
452
msgstr "Iz ukazne vrstice"
454
#: add-applications/C/add-applications.xml:171(para)
456
"From the command line type <userinput>kdesu adept_manager</userinput> and "
457
"press <keycap>Enter</keycap>. When prompted for a password type your user "
458
"password and press <guibutton>OK</guibutton>."
460
"V ukazno vrstico vtipkajte <userinput>kdesu adept_manager</userinput> in "
461
"pritisnite <keycap>Enter</keycap>. Ko vas vpraša za geslo, vtipkajte vaše "
462
"uporabniško geslo in pritisnite <guibutton>OK</guibutton>"
464
#: add-applications/C/add-applications.xml:180(para)
466
"Both methods require that you enter your password. This will run "
467
"<application>Adept</application> with root privileges which will be required "
468
"in order to perform the requested operations. It is therefore advised that "
469
"you use <application>Adept</application> with caution since improper usage "
470
"could lead to the removal, deletion, or corruption of software packages that "
471
"are required to preserve system integrity."
473
"Oba načina zahtevata od vas vnos gesla. Tako se bo "
474
"<application>Adept</application> zagnal s skrbniškimi pravicami, ki bodo "
475
"potrebne za izvajanje želenih operacij. Zaradi tega priporočamo, da "
476
"<application>Adept</application> uporabljate pazljivo, saj lahko neprimerna "
477
"raba vodi do odstranitve, izbrisa ali napak programskih paketov, ki so "
478
"potrebni za ohranitev neokrnjenosti sistema."
480
#: add-applications/C/add-applications.xml:189(title)
481
msgid "Installing an application using the Adept Manager"
483
"Namestite programske pakete s pomočjo Upravitelja Paketov Adept Managerom."
485
#: add-applications/C/add-applications.xml:191(para)
487
"From within the <application>Adept Manager</application> utilize the "
488
"<guilabel>Search</guilabel> text box underneath the toolbar by typing in "
489
"what you are searching for."
491
"V <application>Adept Manager</application> vpišite kar iščete v tekstovno "
492
"polje <guilabel>Išči</guilabel> pod orodno vrstico."
494
#: add-applications/C/add-applications.xml:199(para)
496
"Once you have located the application you wish to install, select the "
497
"package and press the <guibutton>Request Install</guibutton> button. You can "
498
"also <mousebutton>right</mousebutton> click on the package and select "
499
"<guilabel>Request Install</guilabel> from the menu."
501
"Ko izberete programski paketi, ki ga želite namestiti, označite paket in "
502
"pritisnite <guibutton>Request Install</guibutton> Paket lahko tudi namestite "
503
"tako, da kliknete programski paket z desno miškino tipko, in izberete "
504
"<guilabel>Request Install</guilabel>"
506
#: add-applications/C/add-applications.xml:208(para)
508
"When you have the application(s) selected for installation, press the "
509
"<guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the toolbar."
512
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
514
"After installation has completed close <application>Adept "
515
"Manager</application>."
517
"Ko bo namestitev končana zaprite <application>Adept Manager</application>."
519
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(title)
523
#: add-applications/C/add-applications.xml:227(para)
525
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful "
526
"package management system, on which the graphical programs "
527
"<application>Add/Remove Programs</application> and "
528
"<application>Adept</application> are based. <application>APT</application> "
529
"automatically handles dependencies and performs other operations on system "
530
"packages to allow the installation of the desired packages."
532
"<application>APT</application> (Napredno orodje za rokovanje s paketi, "
533
"angl.: Advanced Packaging Tool) je zmogljiv sistem upravljanja s paketi na "
534
"katerem sta osnovana grafična programa <application>Dodaj/Odstrani "
535
"programe</application> in <application>Adept</application>. "
536
"<application>APT</application> samodejno rokuje z odvisnostmi in izvaja "
537
"druge operacije na sistemu, ki omogočajo nameščanje želenih paketov."
539
#: add-applications/C/add-applications.xml:237(para)
541
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges."
543
"Zagon <application>APT</application> zahteva administratorske pravice."
545
#: add-applications/C/add-applications.xml:242(para)
547
"Some common commands that can be used with <application>APT</application>:"
549
"Nekaj splošnih ukazov, ki jih lahko uporabljate v orodju "
550
"<application>APT</application>:"
552
#: add-applications/C/add-applications.xml:248(para)
554
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
555
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
557
"Namesti pakete: <screen>sudo apt-get install "
558
"<emphasis>imepaketa</emphasis></screen>"
560
#: add-applications/C/add-applications.xml:255(para)
562
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
563
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
565
"Odstrani pakete: <screen>sudo apt-get remove "
566
"<emphasis>imepaketa</emphasis></screen>"
568
#: add-applications/C/add-applications.xml:262(para)
570
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
571
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
573
"Išči za paketi: <screen>apt-cache search <emphasis>ključna-"
574
"beseda</emphasis></screen>"
576
#: add-applications/C/add-applications.xml:269(para)
578
"Retrieve new lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
581
"Prenesi nove sezname dostopnih paketov: <screen>sudo apt-get update</screen>"
583
#: add-applications/C/add-applications.xml:276(para)
585
"Upgrade system with available updates: <screen>sudo apt-get dist-"
588
"Nadgradi sistem z dostopnimi posodobitvami: <screen>sudo apt-get dist-"
591
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
592
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
593
msgstr "Prikaz ostalih ukazov in možnosti: <screen>apt-get help</screen>"
595
#: add-applications/C/add-applications.xml:291(para)
597
"For further information about the use of <application>APT</application>, you "
598
"can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
599
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
601
"Za nadaljnje informacije o uporabi orodja <application>APT</application>, "
602
"you can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
603
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
605
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(para)
607
"<application>Aptitude</application> is another command line front end to "
608
"<application>apt</application>. <application>Aptitude</application> allows "
609
"you to interactively choose packages for removal or installation from a list "
610
"of available packages. <application>Aptitude</application> allows for a more "
611
"advanced approach and at times a more functional approach to managing "
612
"applications via the command line."
614
"<application>Aptitude</application> je <application>apt</application> "
615
"vmesnik za ukazno vrstico. <application>Aptitude</application> omogoča "
616
"interaktivno izbiro paketov za namestitev ali odstranitev s seznama "
617
"dosegljivih paketov. <application>Aptitude</application> omogoča naprednejši "
618
"in bolj učinkovit pristop k upravljanju paketov preko ukazne vrstice."
620
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(title)
621
msgid "Manual Installation"
622
msgstr "Ročno nameščanje"
624
#: add-applications/C/add-applications.xml:318(para)
626
"Although the preferred method of installing programs is via the package "
627
"managers described in <xref linkend=\"add-applications\"/>, you can also "
628
"download and install individual package files containing software. There are "
629
"many different kinds of Linux package files. Most of these are associated "
630
"with the package managers of specific Linux distributions."
632
"Čeprav je prednostni način nameščanja programov s pomočjo upraviteljev "
633
"paketov, opisanih v<xref linkend=\"add-applications\"/> , lahko prenesete in "
634
"namestite posamezne pakete, ki vsebujejo programje. Obstaja mnogo različnih "
635
"vrst paketnih datotek Linuxa. Večina jih je povezanih z upravitelji paketov "
636
"določenih distribucij Linuxa."
638
#: add-applications/C/add-applications.xml:326(para)
640
"If you find a packaged application that you wish to install, it is "
641
"recommended that you check if there is a native Kubuntu package of the "
642
"application available through a package manager, and that you install that "
643
"version instead. This guarantees that the program is completely compatible "
644
"with your system. If there is no package available through the package "
645
"manager, you can install it manually. The installation procedure depends on "
646
"the type of package file."
648
"Če najdete paketni program, ki ga želite namestiti, je priporočljivo, da "
649
"preverite, če obstaja izviren Kubuntu paket programa, ki je na voljo preko "
650
"upravitelja paketov in da raje namestite to različico. To zagotavlja, da je "
651
"program popolnoma skladen z vašim sistemom. Če paket preko upravitelja "
652
"paketov ni na voljo, ga lahko namestite ročno. Namestitveni postopek je "
653
"odvisen od vrste paketne datoteke."
655
#: add-applications/C/add-applications.xml:336(title)
656
msgid "Install/Uninstall .deb files"
657
msgstr "Namesti/Odstrani datoteke .deb"
659
#: add-applications/C/add-applications.xml:338(para)
661
"The package files associated with Kubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> "
662
"suffix because of Kubuntu's close relation to the Debian GNU/Linux "
663
"distribution. You can download and install individual "
664
"<emphasis>.deb</emphasis> files. You will need administrative privileges to "
667
"Programski paketi za Kubuntu imajo končnico <emphasis>.deb</emphasis>, ker "
668
"je Kubuntu tesno povezan z Debian GNU/Linuxom. Lahko prenesete in namestite "
669
"posamezne <emphasis>.deb</emphasis> pakete, za to pa potrebujete "
670
"administratorske pravice."
672
#: add-applications/C/add-applications.xml:345(para)
674
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
675
".deb file to initiate the installation process. You will be prompted for "
676
"your password in order to gain the necessary privileges."
679
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(title)
680
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
681
msgstr "Pretvori datoteke .rpm v datoteke .deb"
683
#: add-applications/C/add-applications.xml:356(para)
685
"Another type of package files is Red Hat Package Manager Files which have "
686
"the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these "
687
"on an Kubuntu system. In almost all cases, a native Kubuntu "
688
"<emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely "
689
"necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a "
690
"<emphasis>.deb</emphasis> package using the program "
691
"<application>alien</application>."
693
"Druga vrsta paketnih datotek so datoteke Red Hat Package Manager, ki imajo "
694
"pripono <emphasis>.rpm</emphasis>. To vrsto datotek ni priporočljivo "
695
"nameščati na Kubuntu. V skoraj vseh primerih je na voljo izviren Kubuntu "
696
"paket <emphasis>.deb</emphasis>. Če pa je absolutno nujno, je mogoče "
697
"datoteko <emphasis>.rpm</emphasis> pretvoriti v paket "
698
"<emphasis>.deb</emphasis> z uporabo programa "
699
"<application>alien</application>."
701
#: add-applications/C/add-applications.xml:369(title)
702
msgid "Installation of Alien"
703
msgstr "Namestitev paketa Alien"
705
#: add-applications/C/add-applications.xml:371(para)
707
"Open <application>Adept Manager</application> by going to "
708
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
709
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
712
#: add-applications/C/add-applications.xml:377(para)
714
"When prompted to enter a password, enter your user password and press "
715
"<guibutton>OK</guibutton>."
717
"Ko vas vpraša za geslo, vtipkajte vaše uporabniško geslo in pritisnite "
718
"<guibutton>OK</guibutton>."
720
#: add-applications/C/add-applications.xml:384(para)
722
"Locate the <guilabel>Search</guilabel> box just under the buttons at the top "
723
"of the window and type <userinput>alien</userinput>."
725
"Poiščite <guilabel>Search</guilabel> okence, ki se nahaja pod gumbi, ki so "
726
"na napisani na vrhu, in vtipkajte <userinput>alien</userinput>"
728
#: add-applications/C/add-applications.xml:391(para)
730
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
731
"Press the <guibutton>Request Install</guibutton> button."
733
"Poiščite programski paket imenovan <application>alien</application> ga "
734
"izberite, in kliknite <guibutton>Request Install</guibutton>"
736
#: add-applications/C/add-applications.xml:398(para)
738
"Locate the the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the top "
739
"toolbar and press it."
741
"Poiščite gumb <guibutton>Apply Changes</guibutton> ki se nahaja na vrhu, in "
744
#: add-applications/C/add-applications.xml:405(para)
746
"Once the installation has completed close <application>Adept "
747
"Manager</application>."
749
"Ko bo namestitev končana zaprite <application>Adept Manager</application>"
751
#: add-applications/C/add-applications.xml:413(title)
753
msgstr "Uporabljajte alien"
755
#: add-applications/C/add-applications.xml:416(para)
757
"Open <application>Konsole</application> by going to "
758
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
759
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
762
#: add-applications/C/add-applications.xml:422(para)
764
"At the command prompt type <userinput>sudo alien "
765
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
767
"V ukazni vrstici vtipkajte <userinput>sudo alien "
768
"programska_datoteka.rpm</userinput> in pritisnite <keycap>Enter</keycap>"
770
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
772
"For more information on <application>alien</application>, type "
774
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
775
"<keycap>q</keycap>."
777
"Za več informacij o <application>alien</application>, vtipkajte "
778
"<userinput>man alien</userinput> v ukazno vrstico. Ko končate, pritisnite "
781
#: add-applications/C/add-applications.xml:440(title)
782
msgid "Install from Source"
783
msgstr "Nameščanje iz izvorne kode"
785
#: add-applications/C/add-applications.xml:442(para)
787
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
788
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
789
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
790
"there is no native Kubuntu package available in any of the Kubuntu "
791
"repositories, you can try to compile the package from source. For tips on "
792
"compiling software, look at the <ulink "
793
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
794
"page on the Ubuntu Wiki."
796
"Datoteke s priponami <emphasis>.tar.gz</emphasis> ali "
797
"<emphasis>.tar.bz2</emphasis> so paketne datoteke, poznane kot paketi "
798
"<emphasis>'tarball'</emphasis> ali <emphasis>izvorni</emphasis> paketi, ki "
799
"se jih v Linuxu pogosto uporablja. Če v nobenem izmed virov ni na voljo "
800
"izvirnega Kubuntu paketa, lahko poizkušate paket prevesti iz izvorne kode. "
801
"Za namige o prevajanju programov iz izvorne kode glejte stran <ulink "
802
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
805
#: add-applications/C/add-applications.xml:457(title)
806
msgid "Managing Repositories"
807
msgstr "Upravljanje s spletnimi viri"
809
#: add-applications/C/add-applications.xml:460(title)
810
msgid "What are Repositories?"
811
msgstr "Kaj so viri?"
813
#: add-applications/C/add-applications.xml:471(para)
817
#: add-applications/C/add-applications.xml:472(para)
821
#: add-applications/C/add-applications.xml:473(para)
825
#: add-applications/C/add-applications.xml:474(para)
829
#: add-applications/C/add-applications.xml:462(para)
831
"There are thousands of programs freely available to install on Kubuntu. "
832
"These programs are stored in software archives "
833
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
834
"over the Internet. This makes it very easy to install new programs in "
835
"Kubuntu, and it is also very secure, because each program you install is "
836
"built specially for Kubuntu and checked before it is installed. To organize "
837
"the software, Kubuntu repositories are categorized into four groups: "
840
"Na voljo je na tisoče prosto dostopnih programov za namestitev v Kubuntu. Ti "
841
"programi so shranjeni v programskih arhivih(<emphasis>skladiščih</emphasis>) "
842
"in jih je mogoče prenesti za namestitev s spleta. Na a način je nameščanje "
843
"novih programov v Kubuntu zelo preprosto, obenem pa tudi zelo varno, saj je "
844
"vsak paket zgrajen posebej za Kubuntu in preverjen pred namestitvijo. Za "
845
"boljšo organiziranost programja so viri za Kubuntu razvrščeni v štiri "
846
"skupine: <placeholder-1/>"
848
#: add-applications/C/add-applications.xml:478(para)
850
"The rationale used to determine which software goes into which category is "
851
"based on two factors:"
853
"Logično načelo za določanje, katero programje gre v katero kategorijo, "
854
"temelji na dveh faktorjih:"
856
#: add-applications/C/add-applications.xml:485(para)
857
msgid "The level of support software development teams provide for a program"
858
msgstr "Stopnji podpore, ki jo razvijalci programja zagotavljajo za program"
860
#: add-applications/C/add-applications.xml:491(para)
862
"The level of compliance the program has to the <ulink "
863
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
866
"Stopnji skladnosti programa s <ulink "
867
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
870
#: add-applications/C/add-applications.xml:498(para)
872
"You can find more information about the Repositories available on the <ulink "
873
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
875
"Več informacij o virih lahko najdete na <ulink "
876
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
878
#: add-applications/C/add-applications.xml:503(para)
880
"The standard Kubuntu Install CD contains some software from the "
881
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
882
"Once your system is made aware of the Internet-based locations for these "
883
"repositories, many more programs are made available for installation. Using "
884
"the software package management tools already installed on your system, you "
885
"can search for, install and update any piece of software directly over the "
886
"Internet, without the need for the CD."
888
"Standardni Kubuntu namestitveni CD vsebuje nekaj programja iz kategorij "
889
"<emphasis>Main</emphasis> in <emphasis>Restricted</emphasis>. Ko sistem "
890
"nastavite tako, da bo zaznal spletne kraje za te vire, boste imeli na voljo "
891
"za namestitev še veliko več programov. Z uporabo orodij za upravljanje s "
892
"paketi, ki so že nameščena na vašem sistemu, lahko iščete, namestite ali "
893
"posodobite katerikoli program neposredno preko spleta, ne da bi za to "
896
#: add-applications/C/add-applications.xml:517(title)
897
msgid "Adding or Removing Repositories"
898
msgstr "Dodajanje ali Odstranevanje virov"
900
#: add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
901
msgid "To enable extra repositories:"
902
msgstr "Za omogočitev dodatnih virov"
904
#: add-applications/C/add-applications.xml:523(para)
906
"Start <application>Adept</application> by choosing "
907
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
908
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
911
#: add-applications/C/add-applications.xml:527(para)
913
"Select <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage "
914
"Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the "
915
"<application>Adept</application> package manager window."
918
#: add-applications/C/add-applications.xml:538(para)
920
"To add an extra repository, insert the repository information in the "
921
"<guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb\n"
922
"http://repository_location feisty main</screen> and then press the "
923
"<guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the "
924
"<guibutton>Apply</guibutton> button and then the "
925
"<guibutton>Close</guibutton> button."
927
"Za dodajanje repozitorija, morate vpisati informacije o repozitoriju v "
928
"tekstovno polje <guilabel>Nov repozitorij:</guilabel> v obliki <screen>deb\n"
929
"http://repository_location feisty main</screen> in nato klikniti na gumb "
930
"<guibutton>Dodaj</guibutton>. Da uveljavite spremembe pritisnite najprej na "
931
"gumb <guibutton>Uveljavi</guibutton>in nato še na gumb "
932
"<guibutton>Close</guibutton>."
934
#: add-applications/C/add-applications.xml:549(para)
936
"To remove a repository, select the repository you want to remove and then "
937
"press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and "
938
"press the <guibutton>Close</guibutton> button."
940
"Če želite odstraniti repozitorij, ga morate najprej izbrati in nato "
941
"pritisniti na gumb <guibutton>Ponastavi</guibutton>. Ko zaključite s "
942
"spremembami pritisnite na gumb <guibutton>Zapri</guibutton>."
944
#: add-applications/C/add-applications.xml:563(title)
946
msgstr "Posodabljanje"
948
#: add-applications/C/add-applications.xml:565(para)
950
"Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for "
951
"applications and packages within the Kubuntu system."
953
"Včasih Kubuntu razvijalci za programe in pakete v Kubuntu sistemu izdajo "
954
"varnostne posodobitve in posodobitve novih funkcij."
956
#: add-applications/C/add-applications.xml:570(para)
958
"When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning "
959
"icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter "
960
"your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>."
962
"Ko so te posodobitve na voljo, vas bo Kubuntu obvestil z rdečo ikono za "
963
"opozorilo, ki se bo nahajala v sistemski vrstici. Da bi posodobili vaš "
964
"sistem, kliknite na rdeči gumb, vnesite vaše geslo in kliknite na "
965
"<guibutton>Dobi seznam posodobitev</guibutton>."
967
#: add-applications/C/add-applications.xml:576(para)
969
"The <application>Adept Updater</application> program will list the available "
970
"updates: to download and install these updates click <guibutton>Apply "
971
"Updates</guibutton>. Kubuntu will then download and install the available "
972
"updates from the Internet."
974
"Program <application>Adept Updater</application> bo prikazal posodobitve, ki "
975
"so na voljo: da bi posodobitve prenesli in namestili, kliknite na gumb "
976
"<guibutton>Uveljavi posodobitve</guibutton>. Kubuntu bo nato iz spleta "
977
"prenesel in namestil razpoložljive posodobitve"
979
#: add-applications/C/add-applications.xml:583(para)
981
"When <application>Adept Updater</application> has finished updating your "
982
"system, close the pop-up window by clicking the <guibutton>Quit</guibutton> "
985
"Ko program <application>Adept Updater</application> zaključi s "
986
"posodabljanjem vašega sistema, zaprite pojavno okno tako, da kliknete na "
987
"gumb <guibutton>Izhod</guibutton>."
989
#: add-applications/C/add-applications.xml:589(para)
991
"After installing some important updates, it may be necessary to restart your "
992
"computer. If so, Kubuntu will inform you with a pop up and an icon in your "
995
"Po nameščanju nekaterih pomembnih posodobitev je včasih potrebno ponovno "
996
"zagnati računalnik. Če pride do tega, vas bo Kubuntu obvestil o tem s "
997
"pojavnim oknom in ikono v sistemski vrstici."
999
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1000
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
1001
msgid "translator-credits"
1003
"Launchpad Contributions:\n"
1004
" Matjaž Kaše https://launchpad.net/~matjaz-kase\n"
1005
" Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar"