~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/system-settings/po/system-settings-cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kubuntu-desktopguide-cs.po to
2
 
# Czech translation for kubuntu-docs
3
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
5
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kubuntu-desktopguide-cs\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 18:42+0000\n"
13
 
"Last-Translator: dvx <david@konstrukce-cad.com>\n"
14
 
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:10+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#~ msgid "2004, 2005, 2006"
22
 
#~ msgstr "2004, 2005, 2006"
23
 
 
24
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:21(title)
25
 
msgid "Desktop Configuration"
26
 
msgstr "Nastavení prostředí"
27
 
 
28
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:3(title)
29
 
msgid "Credits and License"
30
 
msgstr "Autoři a licence"
31
 
 
32
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:4(para)
33
 
msgid ""
34
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
35
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
36
 
"the <ulink type=\"help\" "
37
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr ""
45
 
"Tento dokument je uveřejněn pod licencí Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
46
 
"BY-SA)."
47
 
 
48
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:10(para)
49
 
msgid ""
50
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
 
"under this license."
53
 
msgstr ""
54
 
"Jste oprávněni upravovat, rozšiřovat a vylepšovat zdrojový kód dokumentace "
55
 
"Ubuntu pod podmínkami této licence. Všechny odvozené práce musí být "
56
 
"uveřejněny pod touto licencí."
57
 
 
58
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:14(para)
59
 
msgid ""
60
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
 
msgstr ""
64
 
"Tato dokumentace je distribuována ve víře v její použitelnost ,ale BEZ "
65
 
"JAKÉKOLIV ZÁRUKY; bez záruky PRODEJNOSTI nebo ČÁSTEČNÉ CÍLE JAK POPSÁNO V "
66
 
"TOMTO USTANOVENÍ."
67
 
 
68
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:19(para)
69
 
msgid ""
70
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
 
"License</ulink>."
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:24(year)
76
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:25(holder)
80
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
81
 
msgstr "Canonical Ltd. a členové Dokumentačního projektu Ubuntu"
82
 
 
83
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:29(publishername)
84
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
85
 
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
86
 
 
87
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:24(para)
88
 
msgid ""
89
 
"This section contains information about the System Settings application in "
90
 
"Kubuntu."
91
 
msgstr ""
92
 
"Tato sekce obsahuje informace o aplikaci Nastavení systému v Kubuntu."
93
 
 
94
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:33(title)
95
 
msgid "Introduction to Kubuntu System Settings"
96
 
msgstr "Úvod k Nastavení systému v Kubuntu"
97
 
 
98
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:35(para)
99
 
msgid ""
100
 
"Kubuntu's control panel is known as <application>System "
101
 
"Settings</application>. <application>System Settings</application> allows "
102
 
"the user to make configuration changes to items such as locality, "
103
 
"accessibility, appearance, hardware, printing, networking, and much more. To "
104
 
"access <application>System Settings</application> go to "
105
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
106
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:44(title)
110
 
msgid "KControl is still there"
111
 
msgstr "KControl nezmizel"
112
 
 
113
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:45(para)
114
 
msgid ""
115
 
"Long time users of KDE are probably used to using the "
116
 
"<application>KControl</application> application for making system settings. "
117
 
"<application>KControl</application> is still available by doing "
118
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type in "
119
 
"<userinput>kcontrol</userinput> and press the <guibutton>OK</guibutton> "
120
 
"button."
121
 
msgstr ""
122
 
"Dlouhodobí uživatelé KDE jsou pravděpodobně zvyklí na úpravu nastavení "
123
 
"pomocí aplikace <application>KControl</application>. "
124
 
"<application>KControl</application> je stále přítomen v systému, stačí "
125
 
"stisknout <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, "
126
 
"napsat <userinput>kcontrol</userinput> a stisknout tlačítko "
127
 
"<guibutton>OK</guibutton>."
128
 
 
129
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:56(title)
130
 
msgid "General System Settings"
131
 
msgstr "Nastavení systému - obecné"
132
 
 
133
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:58(para)
134
 
msgid ""
135
 
"The <guilabel>General</guilabel> tab offers users the ability to change the "
136
 
"most common settings. Settings here typically don't require a mass amount of "
137
 
"system knowledge and also allow the user to configure their system to look "
138
 
"anyway that they like."
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:66(title)
142
 
msgid "Personal"
143
 
msgstr "Osobní"
144
 
 
145
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:69(term)
146
 
msgid "About Me"
147
 
msgstr "O mně"
148
 
 
149
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:71(para)
150
 
msgid ""
151
 
"This section contains settings that allow the user to configure information "
152
 
"such as password, name, email, as well as the ability to change the storage "
153
 
"location of important files (i.e., Desktop, Autostart, and Documents)."
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:79(term)
157
 
msgid "Regional &amp; Language"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:81(para)
161
 
msgid ""
162
 
"This section contains settings that allow the user to configure information "
163
 
"such as regional settings (i.e., language, numeric and time), spell checker, "
164
 
"as well as keyboard layout."
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:89(term)
168
 
msgid "Accessibility"
169
 
msgstr "Zpřístupnění"
170
 
 
171
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:91(para)
172
 
msgid ""
173
 
"This section contains settings that allow the user to configure information "
174
 
"such as bell, modifier keys, keyboard filters, activation gestures, as well "
175
 
"as keyboard hot keys all providing improved accessibility features for "
176
 
"challenged users."
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:100(term)
180
 
msgid "Default Applications"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:102(para)
184
 
msgid ""
185
 
"This section contains settings that allow the user to configure information "
186
 
"such as default email client, text editor, instant messenger, terminal "
187
 
"emulator, and web browser."
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:113(title)
191
 
msgid "Look &amp; Feel"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:116(term)
195
 
msgid "Appearance"
196
 
msgstr "Vzhled"
197
 
 
198
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:118(para)
199
 
msgid ""
200
 
"This section contains settings that allow the user to configure the way "
201
 
"their system looks and feels. Some settings are color schemes, fonts, icons, "
202
 
"widget style and behavior, window decorations, GTK styles and if installed "
203
 
"the <application>KDM Theme Manager</application>."
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:127(term)
207
 
msgid "Desktop"
208
 
msgstr "Pracovní prostředí"
209
 
 
210
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:129(para)
211
 
msgid ""
212
 
"This section contains settings that allow the user to change their desktop "
213
 
"behavior. It is possible to configure things such as background or "
214
 
"wallpaper, screen saver, desktop behavior, and multiple desktops."
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:137(term)
218
 
msgid "Splash Screen"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:139(para)
222
 
msgid ""
223
 
"This section contains settings that allow the user to change the KDE splash "
224
 
"screen that is seen when logging into the system."
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:146(term)
228
 
msgid "Window Behavior"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:148(para)
232
 
msgid ""
233
 
"This section contains settings that allow the user to change the window "
234
 
"behavior as well as window-specific settings."
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:155(term)
238
 
msgid "Notifications"
239
 
msgstr "Upozornění"
240
 
 
241
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:157(para)
242
 
msgid ""
243
 
"This section contains settings that allow the user to change system "
244
 
"notifications, the system bell, as well as storage media notifications."
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:167(title)
248
 
msgid "Computer Administration"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:170(term)
252
 
msgid "Date &amp; Time"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:172(para)
256
 
msgid ""
257
 
"This section contains settings that allow the user to change the local "
258
 
"timezone, their time as well as the date."
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:179(term)
262
 
msgid "Keyboard &amp; Mouse"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:181(para)
266
 
msgid ""
267
 
"This section contains settings that allow the user to change keyboard "
268
 
"settings, keyboard shortcuts, mouse settings, joystick settings, and "
269
 
"touchpad settings."
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:188(term)
273
 
msgid "Monitor &amp; Display"
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:190(para)
277
 
msgid ""
278
 
"This section contains settings that allow the user to change size, "
279
 
"orientation, positioning, color and gamma, hardware settings, as well as "
280
 
"power saving options."
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:198(term)
284
 
msgid "Sound System"
285
 
msgstr "Zvukový systém"
286
 
 
287
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:200(para)
288
 
msgid ""
289
 
"This section contains settings that allow the user to change network sound, "
290
 
"skip prevention, auto-suspend, enable/disable sound system, and hardware "
291
 
"settings."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:208(term)
295
 
msgid "Printers"
296
 
msgstr "Tiskárny"
297
 
 
298
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:210(para)
299
 
msgid ""
300
 
"This section contains settings that allow the user to change printer and "
301
 
"printing options, add/remove printers, as well as the ability to share a "
302
 
"printer across a network."
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:218(term)
306
 
msgid "User Management"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:220(para)
310
 
msgid ""
311
 
"This section contains settings that allow the user to change user and group "
312
 
"options, add/remove users, and add/remove groups."
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:230(title)
316
 
msgid "Network &amp; Connectivity"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:233(term)
320
 
msgid "Network Settings"
321
 
msgstr "Nastavení sítě"
322
 
 
323
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:235(para)
324
 
msgid ""
325
 
"This section contains settings that allow the user to change and configure "
326
 
"network connections, proxy, connection preferences, and zeroconf service "
327
 
"discovery."
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:243(term)
331
 
msgid "Sharing"
332
 
msgstr "Sdílení"
333
 
 
334
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:245(para)
335
 
msgid ""
336
 
"This section contains settings that allow the user to change file sharing "
337
 
"options, enable/disable file sharing, and local network browsing."
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:252(term)
341
 
msgid "Bluetooth"
342
 
msgstr "Bluetooth"
343
 
 
344
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:254(para)
345
 
msgid ""
346
 
"This section contains settings that allow the user to change and manage "
347
 
"<trademark class=\"registered\">Bluetooth</trademark> services and devices."
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:265(title)
351
 
msgid "Advanced System Settings"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:268(title)
355
 
msgid "System Administration"
356
 
msgstr "Správa systému"
357
 
 
358
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:271(term)
359
 
msgid "Disk &amp; Filesystems"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:273(para)
363
 
msgid ""
364
 
"This section contains settings that allow the user to change disk options, "
365
 
"filesystem options, as well as enable/disable system disks."
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:280(term)
369
 
msgid "System Services"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:282(para)
373
 
msgid ""
374
 
"This section contains settings that allow the user to change the way system "
375
 
"services start, enable/disable system services, and run level settings."
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:289(term)
379
 
msgid "Login Manager"
380
 
msgstr "Správce přihlášení"
381
 
 
382
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:291(para)
383
 
msgid ""
384
 
"This section contains settings that allow the user to change the appearance, "
385
 
"font, and background of the login window for KDE. Also included in this "
386
 
"section is shutdown options, users specification for logging in, as well as "
387
 
"convenience settings like auto-login and password-less logins."
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:300(term)
391
 
msgid "Windows Applications"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:302(para)
395
 
msgid ""
396
 
"This section contains settings that allow the user to change options related "
397
 
"to <application>Wine</application>, the Windows application layer for Linux. "
398
 
"This option is only available to users who have installed "
399
 
"<application>Wine</application>."
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:314(title)
403
 
msgid "Advanced User Settings"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:317(term)
407
 
msgid "Audio Encoding"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:319(para)
411
 
msgid ""
412
 
"This section contains settings that allow the user to change options for "
413
 
"encoding, file naming, device specification, and error correction."
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:326(term)
417
 
msgid "KDE Resources"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:328(para)
421
 
msgid ""
422
 
"This section contains settings that allow the user to add, remove, and "
423
 
"manage resources such as contacts, calendar, and notes."
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:335(term)
427
 
msgid "Service Manager"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:337(para)
431
 
msgid ""
432
 
"This section contains settings that allow the user to monitor, start, and "
433
 
"stop load-on-demand services as well as startup services."
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:344(term)
437
 
msgid "Session Manager"
438
 
msgstr "Správce relace"
439
 
 
440
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:346(para)
441
 
msgid ""
442
 
"This section contains settings that allow the user to change logout and "
443
 
"shutdown options (confirm, enable and disable), how to react at login, and "
444
 
"the default shutdown option."
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
448
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:0(None)
449
 
msgid "translator-credits"
450
 
msgstr ""
451
 
"David Vachulka, 2006\n"
452
 
"\n"
453
 
"Launchpad Contributions:\n"
454
 
"  Kamil Páral https://launchpad.net/~ripper42\n"
455
 
"  Martin Böhm https://launchpad.net/~martin.bohm\n"
456
 
"  archdrone https://launchpad.net/~archdrone\n"
457
 
"  dvx https://launchpad.net/~david-konstrukce-cad"