~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/basic-concepts/po/basic-concepts-sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-02-23 01:50:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080223015044-ndflf9vgrl0nwlpq
Tags: 8.04-1
* Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
  - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
    kdelibs4c2a (LP: #194514)
  - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
  - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
  - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
* Bumped Standards-Version to 3.7.3
* Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
* Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
  are completed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Slovenian translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:19-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 23:33+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Matic Zgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:466(None)
23
 
msgid ""
24
 
"@@image: '../../images/C/adduser_details.png'; "
25
 
"md5=564bb00116fe9766131dde90e97d2df2"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
29
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:473(None)
31
 
msgid ""
32
 
"@@image: '../../images/C/adduser_security.png'; "
33
 
"md5=90bfdb562f90986096548bdfdee8d08d"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:21(title)
37
 
msgid "Basic Concepts"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:3(title)
41
 
msgid "Credits and License"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:4(para)
45
 
msgid ""
46
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
47
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
48
 
"the <ulink type=\"help\" "
49
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:8(para)
53
 
msgid ""
54
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
55
 
"License (CC-BY-SA)."
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:10(para)
59
 
msgid ""
60
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
61
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
62
 
"under this license."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:14(para)
66
 
msgid ""
67
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
68
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
69
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:19(para)
73
 
msgid ""
74
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
75
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
 
"License</ulink>."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(year)
80
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:25(holder)
84
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:29(publishername)
88
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(para)
92
 
msgid ""
93
 
"This chapter introduces you to basic concepts which are useful when getting "
94
 
"started with a Kubuntu system."
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:33(title)
98
 
msgid "Directories and File Systems"
99
 
msgstr "Imeniki in datotečni sistemi"
100
 
 
101
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:35(para)
102
 
#, fuzzy
103
 
msgid ""
104
 
"In Linux and Unix everything is a file. Directories are files, files are "
105
 
"files, and devices are files. Devices are usually referred to as nodes; "
106
 
"however, they are still files."
107
 
msgstr ""
108
 
"V Linuxu in Unixu je vse datoteka. Imeniki so datoteke, datoteke so datoteke "
109
 
"in naprave so datoteke. Naprave se pogosto omenja kot vozlišča, ki pa so "
110
 
"vseeno še vedno datoteke."
111
 
 
112
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:41(para)
113
 
msgid ""
114
 
"Linux and Unix file systems are organized in a hierarchical, tree-like "
115
 
"structure. The highest level of the file system is the "
116
 
"<filename>/</filename> or root directory. All other files and directories "
117
 
"exist under the root directory. For example, "
118
 
"<filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> shows the correct full path, or "
119
 
"absolute path, to the <filename>kubuntu.odt</filename> file that exists in "
120
 
"the <filename>konqi</filename> directory, which is under the "
121
 
"<filename>home</filename> directory, which in turn is under the root "
122
 
"(<filename>/</filename>) directory."
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:52(para)
126
 
msgid ""
127
 
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory is a set of important "
128
 
"directories common to most Linux distributions. The following is a listing "
129
 
"of common directories that are directly under the root "
130
 
"(<filename>/</filename>) directory:"
131
 
msgstr ""
132
 
"Pod korenskim imenikom (<filename>/</filename>) je nabor pomembnih imenikov, "
133
 
"ki so skupni večini distribucij Linuxa. Sledi seznam skupnih imenikov, ki so "
134
 
"neposredno pod korenskim imenikom (<filename>/</filename>):"
135
 
 
136
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:60(filename)
137
 
msgid "/bin"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:62(para)
141
 
msgid ""
142
 
"Important commands, which historically have been "
143
 
"<emphasis>bin</emphasis>ary, but may also be shell scripts."
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:69(filename)
147
 
msgid "/boot"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:71(para)
151
 
msgid ""
152
 
"<emphasis>Boot</emphasis> configuration files, kernels, and other files "
153
 
"needed at <emphasis>boot</emphasis> time."
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:78(filename)
157
 
msgid "/dev"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:80(para)
161
 
msgid "The <emphasis>dev</emphasis>ice files."
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:86(filename)
165
 
msgid "/etc"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:88(para)
169
 
msgid "Configuration files, startup scripts, <emphasis>etc</emphasis>."
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:94(filename)
173
 
msgid "/home"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:96(para)
177
 
msgid "<emphasis>Home</emphasis> directories for different users."
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:102(filename)
181
 
msgid "/initrd"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:104(para)
185
 
msgid ""
186
 
"Used when creating a customized <emphasis>init</emphasis>ial "
187
 
"<emphasis>R</emphasis>AM <emphasis>D</emphasis>isk."
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:111(filename)
191
 
msgid "/lib"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:113(para)
195
 
msgid "System <emphasis>lib</emphasis>raries."
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:119(filename)
199
 
msgid "/lost+found"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:121(para)
203
 
msgid ""
204
 
"Provides a <emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under "
205
 
"the root (<filename>/</filename>) directory."
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:128(filename)
209
 
msgid "/media"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:130(para)
213
 
msgid ""
214
 
"Automatically mounted (loaded) removable <emphasis>media</emphasis> such as "
215
 
"CDs, digital cameras, etc."
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:137(filename)
219
 
msgid "/mnt"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:139(para)
223
 
msgid ""
224
 
"Manually <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems on "
225
 
"your hard drive."
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:146(filename)
229
 
msgid "/opt"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:149(para)
233
 
msgid ""
234
 
"Provides a location for <emphasis>opt</emphasis>ional (3rd party) "
235
 
"applications to be installed; these are usually statically compiled and can "
236
 
"be used in other versions or Linux distributions."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:157(filename)
240
 
msgid "/proc"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:159(para)
244
 
msgid ""
245
 
"Special dynamic directory that maintains information about the state of the "
246
 
"system, including currently running <emphasis>proc</emphasis>esses."
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:166(filename)
250
 
msgid "/root"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:168(para)
254
 
msgid ""
255
 
"<emphasis>Root</emphasis> user's home directory, pronounced \"slash-root\"."
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:175(filename)
259
 
msgid "/sbin"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:178(para)
263
 
msgid ""
264
 
"Important <emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries and "
265
 
"scripts, usually intended to be run as the root user."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:185(filename)
269
 
msgid "/srv"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:187(para)
273
 
msgid ""
274
 
"Can contain files that are <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ed "
275
 
"to other systems."
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:194(filename)
279
 
msgid "/sys"
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:196(para)
283
 
msgid ""
284
 
"Similar to the /proc filesystem, but contains <emphasis>sys</emphasis>tem "
285
 
"information not related to running processes."
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:203(filename)
289
 
msgid "/tmp"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:205(para)
293
 
msgid "<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:211(filename)
297
 
msgid "/usr"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:213(para)
301
 
msgid ""
302
 
"Applications and read-only files that are mostly available for all "
303
 
"<emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access."
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:220(filename)
307
 
msgid "/var"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:222(para)
311
 
msgid "<emphasis>var</emphasis>iable files such as logs and databases."
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:233(title)
315
 
msgid "Permissions"
316
 
msgstr "Dovoljenja"
317
 
 
318
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:235(para)
319
 
#, fuzzy
320
 
msgid ""
321
 
"All of the files on a Linux system have permissions that allow or prevent "
322
 
"others from viewing, modifying or executing them. The superuser \"root\" has "
323
 
"the ability to access any file on the system. Each file has access "
324
 
"restrictions, user restrictions, and an owner/group association."
325
 
msgstr ""
326
 
"Vse datoteke v sistemu Linux imajo dovoljenja, ki omogočajo ali pa "
327
 
"preprečujejo drugim, da si jih ogledajo, spreminjajo ali pa zaženejo. "
328
 
"Naduporabnik \"root\" ima zmožnost, da dostopa do katerekoli datoteke na "
329
 
"sistemu. Vsaka datoteka ima omejitve dostopa, omejitve uporabnikov in "
330
 
"lasnik/skupina zveze."
331
 
 
332
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:242(para)
333
 
msgid ""
334
 
"Every file is secured by the following three layers of permissions, in order "
335
 
"of importance:"
336
 
msgstr ""
337
 
"Vsaka datoteka je zavarovana s sledečimi tremi plastmi dovoljenj, v vrstnem "
338
 
"redu po pomemnosti:"
339
 
 
340
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:248(term)
341
 
msgid "user"
342
 
msgstr "uporabnik (user)"
343
 
 
344
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:250(para)
345
 
msgid "Applies to the user who is the owner of the file."
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:256(term)
349
 
msgid "group"
350
 
msgstr "skupina"
351
 
 
352
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:258(para)
353
 
msgid "Applies to the group that is associated with the file."
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:264(term)
357
 
#, fuzzy
358
 
msgid "other"
359
 
msgstr "ostali (other)"
360
 
 
361
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:266(para)
362
 
msgid "Applies to all other users."
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:273(para)
366
 
#, fuzzy
367
 
msgid ""
368
 
"Inside each of the three sets of permissions are the actual permissions. The "
369
 
"permissions, along with the way they apply differently to files and "
370
 
"directories, are outlined below:"
371
 
msgstr ""
372
 
"Znotraj vsakega izmed teh treh nizov dovoljenj so dejanska dovoljenja. "
373
 
"Dovoljenja, skupaj z načinom, kako se različno nanašajo na datoteke in "
374
 
"imenike, so očrtana spodaj:"
375
 
 
376
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:280(term)
377
 
#, fuzzy
378
 
msgid "read"
379
 
msgstr "beri (read)"
380
 
 
381
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:282(para)
382
 
msgid ""
383
 
"Files or directory contents that can be <emphasis>viewed</emphasis> only."
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:288(term)
387
 
#, fuzzy
388
 
msgid "write"
389
 
msgstr "piši (write)"
390
 
 
391
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:290(para)
392
 
msgid "Files or directory contents that can be modified or deleted."
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:296(term)
396
 
#, fuzzy
397
 
msgid "execute"
398
 
msgstr "izvedi (execute)"
399
 
 
400
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:298(para)
401
 
msgid ""
402
 
"Files that can be run as a program or directories that can be entered."
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:305(para)
406
 
msgid ""
407
 
"To view and edit the permissions on files and directories, first open "
408
 
"<application>Konqueror</application> in file manager mode by selecting "
409
 
"<guilabel>Home Folder</guilabel> from the <guimenu>System Menu</guimenu> "
410
 
"located next to the <application>KMenu</application> icon in the bottom left "
411
 
"corner of your display. To display the dialog to allow permission editing, "
412
 
"<mousebutton>right</mousebutton> click on a file or directory, then select "
413
 
"<guimenu>Properties</guimenu>. The permissions are found under the "
414
 
"<guilabel>Permissions</guilabel> tab and allow for the editing of all "
415
 
"permission levels, if you are the owner of the file."
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:320(title)
419
 
msgid "Root And Sudo"
420
 
msgstr "Root in sudo"
421
 
 
422
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:322(para)
423
 
msgid ""
424
 
"The root user in Linux is the user which has administrative access to your "
425
 
"system. Normal users do not have this access for security reasons. Kubuntu "
426
 
"does not enable the root user. Instead, administrative access is given to "
427
 
"individual users, who may use the \"sudo\" application to perform "
428
 
"administrative tasks. The first user account you created on your system "
429
 
"during installation will, by default, have access to sudo "
430
 
"<emphasis>s</emphasis>uper <emphasis>u</emphasis>ser "
431
 
"<emphasis>do</emphasis>. You can restrict and enable sudo access to users "
432
 
"with the <application>Users and Groups</application> application (review the "
433
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\">Keeping "
434
 
"Safe</ulink> documentation for more information)."
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:336(para)
438
 
msgid ""
439
 
"When you run an application that requires root privileges, sudo will ask you "
440
 
"to input your normal user password. This ensures that rogue applications "
441
 
"cannot damage your system, and serves as a reminder that you are about to "
442
 
"perform administrative actions which require you to be careful!"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:343(para)
446
 
msgid ""
447
 
"To use sudo when using the command line, simply type \"sudo\" before the "
448
 
"command you wish to run. Sudo will then prompt you for your password."
449
 
msgstr ""
450
 
"Za uporabo suda v ukazni vrstici enostavno vpišite \"sudo\" pred ukazom, ki "
451
 
"ga želite zagnati. Sudo vas bo nato pozval za vašim geslom."
452
 
 
453
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:348(para)
454
 
msgid ""
455
 
"Sudo will remember your password for a set amount of time (15 minutes by "
456
 
"default). This feature was designed to allow users to perform multiple "
457
 
"administrative tasks without being asked for a password each time."
458
 
msgstr ""
459
 
"Sudo si bo zapomnil vaše geslo za določen izbran čas (privzeto 15 minut). Ta "
460
 
"zmožnost je bila oblikovana, da omogoči uporabnikom izvrševati večkratna "
461
 
"administrativna opravila, brez da bi vsakokrat bili vprašani za geslo."
462
 
 
463
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:355(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:399(para)
464
 
msgid ""
465
 
"Be careful when doing administrative tasks -- you could very well damage "
466
 
"your system!"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:361(para)
470
 
msgid "Some other tips for using sudo:"
471
 
msgstr "Nekaj ostalih namigov za uporabo orodja sudo:"
472
 
 
473
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:367(para)
474
 
msgid "To use a \"root\" terminal, type \"sudo -i\" at the command line"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:373(para)
478
 
msgid ""
479
 
"The entire group of default graphical configuration tools in Kubuntu already "
480
 
"uses sudo, so you will be prompted for your password if needed using "
481
 
"<application>kdesu</application>, which is a graphical frontend to "
482
 
"<application>sudo</application>."
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:382(para)
486
 
msgid ""
487
 
"For more information on the <application>sudo</application> program and the "
488
 
"absence of a root user in Kubuntu, read the <ulink "
489
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">sudo page</ulink> on the "
490
 
"Ubuntu wiki."
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:391(title)
494
 
msgid "Start a Program Manually with Root Privileges"
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:393(para)
498
 
msgid ""
499
 
"Sometimes it is necessary to run a program with root privileges. This is "
500
 
"easy to do with the <application>Run Command</application> dialog."
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:407(para)
504
 
msgid ""
505
 
"Open the <application>Run Command</application> dialog by typing: "
506
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:417(para)
510
 
msgid ""
511
 
"Enter the name of the program you wish to run, <emphasis>prefixed</emphasis> "
512
 
"with <application>kdesu</application> and press <keycap>Enter</keycap>. For "
513
 
"example, to launch the file manager <application>Konqueror</application> "
514
 
"with root privileges, type <screen>kdesu konqueror</screen>"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:431(title)
518
 
msgid "User Management"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:433(title)
522
 
msgid "Adding a user"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:435(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:483(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:535(para)
526
 
msgid ""
527
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
528
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
529
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:440(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:488(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:540(para)
533
 
msgid ""
534
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guiicon>User Management</guiicon> "
535
 
"icon."
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:445(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:493(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:545(para)
539
 
msgid ""
540
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Administrator "
541
 
"Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter you user "
542
 
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:452(para)
546
 
msgid ""
547
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>New...</guibutton> button."
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:463(title)
551
 
msgid "New User <guilabel>Details</guilabel>"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:470(title)
555
 
msgid "New User <guilabel>Password &amp; Security</guilabel>"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:457(para)
559
 
msgid ""
560
 
"In the <guilabel>User Account - KDE Control Module</guilabel>, enter the "
561
 
"necessary information under the <guilabel>Details</guilabel> and "
562
 
"<guilabel>Password &amp; Security</guilabel> sections. When you are "
563
 
"complete, press the <guibutton>OK</guibutton> button. The following examples "
564
 
"are provided to you for a better understanding. <placeholder-1/><placeholder-"
565
 
"2/>"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:481(title)
569
 
msgid "Removing a user"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:500(para)
573
 
msgid "Highlight the user that you would like to delete."
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:505(para)
577
 
msgid ""
578
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Delete...</guibutton> "
579
 
"button."
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:515(para)
583
 
msgid ""
584
 
"<guilabel>Delete home directory (/home/username)</guilabel> - this will "
585
 
"remove the user's home directory, therefor clearing up space on your hard "
586
 
"drive. If there is information you would like to backup, do so before "
587
 
"deleting this directory."
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:523(para)
591
 
msgid ""
592
 
"<guilabel>Delete group 'username' (1002)</guilabel> - this will remove the "
593
 
"group that was created for the user. Note your option may look different."
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:510(para)
597
 
msgid ""
598
 
"When prompted with the <guilabel>Delete User Account - KDE Control "
599
 
"Module</guilabel> dialog, you have two options: <placeholder-1/>"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:533(title)
603
 
msgid "Changing a user's password"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:552(para)
607
 
msgid "Highlight the user whose password you would like to change."
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:557(para)
611
 
msgid ""
612
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Modify...</guibutton> "
613
 
"button."
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:562(para)
617
 
msgid ""
618
 
"When prompted with the <guilabel>User Account - KDE Control "
619
 
"Module</guilabel>, select the <guilabel>Password &amp; Security</guilabel> "
620
 
"tab. Type in the password you would like to change it to, as well as any of "
621
 
"the security settings you would like. When you are complete, press the "
622
 
"<guibutton>OK</guibutton> button."
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:575(title)
626
 
msgid "Terminal"
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:577(para)
630
 
msgid ""
631
 
"Working at the command line is not as daunting a task as you would think. "
632
 
"There is no special knowledge needed to use the command line as it is a "
633
 
"program like everything else. Most things in Linux can be done using the "
634
 
"command line. Although there are graphical tools for most programs, "
635
 
"sometimes they are just not enough. This is where the command line comes in "
636
 
"handy."
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:585(para)
640
 
msgid ""
641
 
"The terminal is often called the command prompt or the shell. In days gone "
642
 
"by, this was the way the user interacted with the computer; however, Linux "
643
 
"users have found that the use of the shell can be quicker than a graphical "
644
 
"method and still holds some merit today. Here you will learn how to use the "
645
 
"terminal."
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:592(para)
649
 
msgid ""
650
 
"The original use of the terminal was as a file browser, and indeed it is "
651
 
"still used as a file browser. You can use the terminal as a file browser to "
652
 
"navigate your files and undo the changes that have been made."
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:599(title)
656
 
msgid "Starting the Terminal"
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:601(para)
660
 
msgid ""
661
 
"The <application>Konsole</application> can be started by going to "
662
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
663
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:607(title)
667
 
msgid "Common Commands"
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:610(term)
671
 
msgid "View Directories: - ls"
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:612(para)
675
 
msgid ""
676
 
"The <application>ls</application> (LiSt) lists files in different colors "
677
 
"with full formatted text."
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:619(term)
681
 
msgid "Create Directories: - mkdir (directory name)"
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:621(para)
685
 
msgid ""
686
 
"The <application>mkdir</application> (MaKeDIRectory) command will create a "
687
 
"directory."
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:628(term)
691
 
msgid "Change Directories: - cd (/directory/location)"
692
 
msgstr ""
693
 
 
694
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:630(para)
695
 
msgid ""
696
 
"The <application>cd</application> (Change Directory) command will change "
697
 
"from your current directory to any directory you specify."
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:637(term)
701
 
msgid ""
702
 
"Copy Files/Directories: - cp (file or directory name) (to directory or "
703
 
"filename)"
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:640(para)
707
 
msgid ""
708
 
"The <application>cp</application> (CoPy) command will copy any files you "
709
 
"specify. The <application>cp -r</application> command will copy any "
710
 
"directories you specify."
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:648(term)
714
 
msgid "Remove Files/Directories: - rm (file or directory name)"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:651(para)
718
 
msgid ""
719
 
"The <application>rm</application> (ReMove) command will delete any filename "
720
 
"you specify. The <application>rm -r</application> command will remove any "
721
 
"directory you specify, and all its contents."
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:659(term)
725
 
msgid "Move/Rename Files/Directories: - mv (file or directory name)"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:662(para)
729
 
msgid ""
730
 
"The <application>mv</application> (MoVe) command will move/rename any file "
731
 
"or directory you specify."
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:669(term)
735
 
msgid "Find Files/Directories: - locate (file or directory name)"
736
 
msgstr ""
737
 
 
738
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:672(para)
739
 
msgid ""
740
 
"The <application>locate</application> command will search for any filename "
741
 
"you specify. It uses an index of the files on your system to work quickly. "
742
 
"To update this index, run the command <application>sudo "
743
 
"updatedb</application>. This command is run automatically each day if you "
744
 
"leave your computer on. It needs to be run with administrative privileges "
745
 
"(see <xref linkend=\"root-and-sudo\"/>)."
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:683(para)
749
 
msgid ""
750
 
"You can also use wildcards to match one or more files, such as \"*\" (for "
751
 
"all files) or \"?\" (to match one character)."
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:690(title)
755
 
msgid "Switching to Console mode"
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:692(para)
759
 
msgid ""
760
 
"The usual method of command-line access in Kubuntu is to start a terminal "
761
 
"(see <xref linkend=\"starting-konsole\"/> above), however sometimes it is "
762
 
"useful to switch to the real console:"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:700(para)
766
 
msgid ""
767
 
"Use the "
768
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
769
 
"mbo> shortcut keys to switch to the first console."
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:706(para)
773
 
msgid ""
774
 
"To switch back to Desktop mode, use the "
775
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keyco"
776
 
"mbo> shortcut keys."
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:712(para)
780
 
msgid ""
781
 
"There are six consoles available. Each one is accessible with the shortcut "
782
 
"keys "
783
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
784
 
"mbo> to "
785
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keyco"
786
 
"mbo>."
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:719(title)
790
 
msgid "Disabling the beep sound in Terminal mode"
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:723(para)
794
 
msgid ""
795
 
"Start a <application>Konsole</application> session, select by going to "
796
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
797
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:730(para)
801
 
msgid ""
802
 
"Go to "
803
 
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Bell</guisubmenu><guimenui"
804
 
"tem>None</guimenuitem></menuchoice> to disable the system bell."
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:746(title)
808
 
msgid "Restart Kubuntu without rebooting"
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:748(para)
812
 
msgid ""
813
 
"To restart Kubuntu, or the <productname>X Window System</productname>, "
814
 
"simply press "
815
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
816
 
"</keycombo>. This will take you to a blank screen momentarily and then bring "
817
 
"you back to the login screen (<acronym>KDM</acronym>)."
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:759(title)
821
 
msgid "Text Editing"
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:761(para)
825
 
msgid ""
826
 
"All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. "
827
 
"Even though you most often can edit configurations through the graphical "
828
 
"interface, you may occasionally have to edit them by hand. "
829
 
"<application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which "
830
 
"can be launched by going to "
831
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
832
 
"uitem>Kate - Advanced Text Editor</guimenuitem></menuchoice>."
833
 
msgstr ""
834
 
 
835
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:769(para)
836
 
msgid ""
837
 
"At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the "
838
 
"command line using <application>kdesu</application>, as most configuration "
839
 
"files require root privileges to alter them. It is recommended that you also "
840
 
"run <application>kdesu</application> from the command line when shown in "
841
 
"this guide."
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:776(para)
845
 
msgid ""
846
 
"If you need to use a text editor from the command line, you can use "
847
 
"<application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When "
848
 
"running it from the command line, always use the following command, which "
849
 
"ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -"
850
 
"w</screen>"
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:783(para)
854
 
msgid ""
855
 
"For more information about how to use <application>nano</application>, refer "
856
 
"to the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto\">guide on "
857
 
"the wiki</ulink>."
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:788(para)
861
 
msgid ""
862
 
"There are also quite a few other terminal-based editors available in "
863
 
"Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and "
864
 
"<application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for "
865
 
"much friendly debate within the Linux community). These are often more "
866
 
"complex to use than <application>nano</application>, but are also more "
867
 
"powerful."
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
871
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
872
 
msgid "translator-credits"
873
 
msgstr ""
874
 
"Launchpad Contributions:\n"
875
 
"  Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur"