~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-runtime/khelpcenter/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
3
 
"customization/dtd/kdex.dtd" [
4
 
  <!ENTITY kappname "&khelpcenter;">
5
 
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"
6
 
> <!-- change language only here -->
7
 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
8
 
]>
9
 
 
10
 
<book lang="&language;">
11
 
<bookinfo>
12
 
<title
13
 
>&khelpcenter;</title>
14
 
<authorgroup>
15
 
<corpauthor
16
 
>&kde; meeskond</corpauthor>
17
 
<othercredit role="translator"
18
 
><firstname
19
 
>Marek</firstname
20
 
> <surname
21
 
>Laane</surname
22
 
> <affiliation
23
 
><address
24
 
><email
25
 
>bald@online.ee</email
26
 
></address
27
 
></affiliation
28
 
> <contrib
29
 
>Tõlge eesti keelde</contrib
30
 
></othercredit
31
 
32
 
</authorgroup>
33
 
<legalnotice
34
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
35
 
<date
36
 
>2011-07-23</date>
37
 
<releaseinfo
38
 
>&kde; 4.7</releaseinfo>
39
 
 
40
 
<abstract>
41
 
<para
42
 
>&kde; kujutab endast rahvusvahelist tehnoloogiameekonda, kes loob <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
43
 
>vaba tarkvara</ulink
44
 
> nii töölaua- kui ka kaasaskantavatele arvutitele. &kde; toodete hulka kuuluvad moodne töökeskkond &Linux;i ja &UNIX;i platvormidele, igakülgsed kontori- ja grupitööd võimaldavad rakendustekomplektid ning sajad rakendused väga erinevates valdkondades: interneti- ja veebirakendused, multimeedia, meelelahutus, õpirakendused, graafika ja tarkvaraarendus. </para>
45
 
</abstract>
46
 
 
47
 
<keywordset>
48
 
<keyword
49
 
>KDE</keyword>
50
 
<keyword
51
 
>kdebase</keyword>
52
 
<keyword
53
 
>khelpcenter</keyword>
54
 
<keyword
55
 
>kdehelp</keyword>
56
 
<keyword
57
 
>abi</keyword>
58
 
<keyword
59
 
>abikeskus</keyword>
60
 
<keyword
61
 
>KDE abikeskus</keyword>
62
 
</keywordset>
63
 
</bookinfo>
64
 
 
65
 
<!-- ui-catalogs: khelpcenter desktop_kdebase kdelibs4 -->
66
 
 
67
 
<chapter id="help-system-user-manual">
68
 
<title
69
 
>&kde; abisüsteemi kasutusjuhend</title>
70
 
<anchor id="help"/>
71
 
 
72
 
<sect1 id="help-introduction">
73
 
<title
74
 
>&kde; abisüsteem</title>
75
 
        
76
 
<para
77
 
>&kde; abisüsteemi eesmärk on muuta tavapäraste &UNIX; abisüsteemide (<application
78
 
>man</application
79
 
> ja <application
80
 
>info</application
81
 
>) ning &kde; stiilis dokumentatsiooni (&XML;) kasutamine hõlpsaks ja lihtsaks. </para>
82
 
 
83
 
<para
84
 
>Kõik &kde; baasrakendused on tänu dokumentatsioonimeeskonna tööle täielikult dokumenteeritud. Kui soovid oma abi pakkuda, ühine <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
85
 
>postiloendiga</ulink
86
 
> ja kirjuta meeskonnale aadressil <email
87
 
>kde-doc-english@kde.org</email
88
 
>. Selleks ei ole tegelikult vaja isegi kogemust, piisab entusiasmist ja kannatlikkusest. </para>
89
 
 
90
 
<para
91
 
>Kui soovid kaasa aidata &kde; dokumentatsiooni tõlkimisele oma emakeelde, siis leiab täpsemat infot, sealhulgas tõlkemeeskondade koordinaatorid, <ulink url="http://l10n.kde.org"
92
 
>lokaliseerimise veebileheküljelt</ulink
93
 
>. </para>
94
 
 
95
 
<sect2 id="installation">
96
 
<title
97
 
>Paigaldamine</title>
98
 
 
99
 
<para
100
 
>&khelpcenter; on &kde; baaspaigalduse lahutamatu osa, mis paigaldatakse alati koos &kde;-ga. Selle leiab paketist kdebase-runtime, samuti võib selle leida ftp-hoidlast &kde-ftp; või siis sinu operatsioonisüsteemi paketist kdebase-runtime. </para>
101
 
 
102
 
</sect2>
103
 
</sect1>
104
 
 
105
 
<sect1 id="invoking-help">
106
 
<title
107
 
>Abiteksti väljakutsumine</title>
108
 
 
109
 
<para
110
 
>&khelpcenter; on võimalik välja kutsuda mitmel moel: </para>
111
 
 
112
 
<variablelist
113
 
114
 
<varlistentry
115
 
116
 
<term
117
 
>Menüüst <guimenu
118
 
>Abi</guimenu
119
 
></term
120
 
121
 
<listitem>
122
 
<para
123
 
>See on tõenäoliselt kõige levinum viis mingi rakenduse kasutamise puhul. Antud rakenduse abifaili kasutamiseks kasuta selle menüüd <menuchoice
124
 
> <shortcut
125
 
> <keycombo action="simul"
126
 
><keycap
127
 
>F1</keycap
128
 
></keycombo
129
 
> </shortcut
130
 
> <guimenu
131
 
>Abi</guimenu
132
 
> <guimenuitem
133
 
>Rakenduse käsiraamat</guimenuitem
134
 
></menuchoice
135
 
>. </para>
136
 
</listitem>
137
 
</varlistentry>
138
 
 
139
 
<varlistentry>
140
 
<term
141
 
>Rakenduste käivitajast Kickoff</term>
142
 
<listitem>
143
 
<para
144
 
>Klõpsa paneelil suurel <guiicon
145
 
>K</guiicon
146
 
>-tähel ja vali sealt &khelpcenter;e kasutamiseks kaardil <guimenuitem
147
 
>Rakendused</guimenuitem
148
 
> <guimenuitem
149
 
>Abi</guimenuitem
150
 
>, mis toob sind abikeskuse avaleheküljele. </para>
151
 
</listitem
152
 
153
 
</varlistentry>
154
 
 
155
 
<varlistentry>
156
 
<term
157
 
>Käsurealt</term>
158
 
<listitem>
159
 
<para
160
 
>&khelpcenter;e saab faili näitamiseks käivitada &URL;-iga. Vastavad &URL;-id on lisatud ka <command
161
 
>info</command
162
 
> ja <command
163
 
>man</command
164
 
> kasutamiseks. Käsud võivad olla järgmised: </para
165
 
166
 
 
167
 
<variablelist>
168
 
<varlistentry>
169
 
<term
170
 
>Rakenduse abifail</term>
171
 
<listitem>
172
 
<para
173
 
><command
174
 
>khelpcenter</command
175
 
> <option
176
 
>help:/<replaceable
177
 
>kwrite</replaceable
178
 
></option
179
 
> </para>
180
 
<para
181
 
>See avab &kwrite;'i abifaili sisukorra. </para>
182
 
</listitem>
183
 
</varlistentry>
184
 
 
185
 
<varlistentry>
186
 
<term
187
 
>Kohalik &URL;</term>
188
 
<listitem
189
 
><para
190
 
><command
191
 
>khelpcenter</command
192
 
> <option
193
 
>file:/<replaceable
194
 
>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
195
 
></option
196
 
> </para>
197
 
</listitem>
198
 
</varlistentry>
199
 
 
200
 
<varlistentry>
201
 
<term
202
 
>Manuaalilehekülg</term>
203
 
<listitem>
204
 
<para
205
 
><command
206
 
>khelpcenter</command
207
 
> <option
208
 
>man:/<replaceable
209
 
>strcpy</replaceable
210
 
></option
211
 
> </para>
212
 
</listitem>
213
 
</varlistentry>
214
 
 
215
 
<varlistentry>
216
 
<term
217
 
>Infolehekülg</term>
218
 
<listitem>
219
 
<para
220
 
><command
221
 
>khelpcenter</command
222
 
> <option
223
 
>info:/<replaceable
224
 
>gcc</replaceable
225
 
></option
226
 
> </para>
227
 
</listitem>
228
 
</varlistentry>
229
 
</variablelist>
230
 
 
231
 
<para
232
 
>Käsk <command
233
 
>khelpcenter</command
234
 
> ilma täpsustuseta avab abikeskuse avalehekülje. </para>
235
 
</listitem>
236
 
</varlistentry>
237
 
 
238
 
</variablelist>
239
 
</sect1>
240
 
 
241
 
<sect1 id="interface-basics">
242
 
<title
243
 
>&khelpcenter;e kasutajaliides</title>
244
 
 
245
 
<para
246
 
>&khelpcenter; koosneb kahest infopaneelist. </para>
247
 
 
248
 
<para
249
 
>Tööriistaribade ja menüüde kasutamist seletab lähemalt <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
250
 
 
251
 
<para
252
 
>Dokumentidel on omaette navigeerimisvahendid, mis võimaldavad liikuda erinevate dokumentide juurde, kasutates viitu <guilabel
253
 
>Järgmine</guilabel
254
 
>, <guilabel
255
 
>Eelmine</guilabel
256
 
> ja <guilabel
257
 
>Sisukord</guilabel
258
 
> või siis hüperlinke kasutades otse vajaliku dokumendi juurde. </para>
259
 
 
260
 
<para
261
 
>Viidad võivad sind viia sama dokumendi teise osa või hoopis teise dokumendi juurde. Seansi ajal kasutatud dokumentide vahel saab saab liikuda, kui kasutada tööriistaribal ikoone <guiicon
262
 
>Tagasi</guiicon
263
 
> (vasakule osutav nool) ja <guiicon
264
 
>Edasi</guiicon
265
 
> (paremale osutav nool). </para
266
 
267
 
 
268
 
<para
269
 
>Kaks paneeli näitavad vasakul abisüsteemi sisukorda ja paremal abifaile. </para>
270
 
 
271
 
<sect2 id="contents-pane">
272
 
<title
273
 
>Paneel <guilabel
274
 
>Sisukord</guilabel
275
 
></title>
276
 
 
277
 
<para
278
 
>Paneel <guilabel
279
 
>Sisukord</guilabel
280
 
> paikneb &khelpcenter;es akna vasakus ääres. Enesestmõistetavalt on kahe paneeli vahel liigutatav piire, mis muudab ükspuha kumba paneeli lugemise väga mugavaks. </para
281
 
282
 
 
283
 
<para
284
 
>Paneel <guilabel
285
 
>Sisukord</guilabel
286
 
> jaguneb kaheks kaardiks, millest üks sisaldab <link linkend="contents-menu"
287
 
>menüüd</link
288
 
>, mis näitab kogu abiinfot, mida &khelpcenter; üldse pakub, ning teine &kde; mõistete <link linkend="kde-glossary"
289
 
>sõnaraamatut</link
290
 
>. </para>
291
 
 
292
 
<sect3 id="contents-menu">
293
 
<title
294
 
><guilabel
295
 
>Sisukorra</guilabel
296
 
> menüü</title>
297
 
 
298
 
<para
299
 
><guilabel
300
 
>Sisukord</guilabel
301
 
> sisaldab järgmisi vaikekirjeid: </para
302
 
303
 
 
304
 
<variablelist>
305
 
 
306
 
<varlistentry>
307
 
<term
308
 
><guilabel
309
 
>Plasma käsiraamat</guilabel
310
 
></term>
311
 
<listitem>
312
 
<para
313
 
>&plasma; käsiraamat dokumenteerib &kde; kõige nähtavama osa, kogu töölaua tuumikliidese. </para>
314
 
</listitem>
315
 
</varlistentry>
316
 
 
317
 
<varlistentry>
318
 
<term
319
 
><guilabel
320
 
>Abi internetis</guilabel
321
 
></term>
322
 
<listitem>
323
 
<para
324
 
>Siin leiab mitmeid võimalusi saada internetist abi ja lisateavet, mida pakub &kde; kogukond. </para>
325
 
</listitem>
326
 
</varlistentry>
327
 
 
328
 
<varlistentry>
329
 
<term
330
 
><guilabel
331
 
>Rakenduste käsiraamatud</guilabel
332
 
></term>
333
 
<listitem>
334
 
<para
335
 
>&kde; omarakenduste dokumentatsioon. Kõigi &kde; rakenduste dokumentatsioon on &XML;-vormingus, mis teisendatakse <acronym
336
 
>HTML</acronym
337
 
>-vormingusse, kui sa seda vaatad. See sektsioon toob ära kõik &kde; rakendused, annab nende kohta lühikirjelduse ja viitab rakenduse põhjalikule dokumentatsioonile. </para>
338
 
<para
339
 
>Rakendused on esitatud puuna, mis vastab <guimenu
340
 
>K</guimenu
341
 
>-menüü vaikestruktuurile, muutes nii lihtsamaks selle rakenduse leidmise, mille kohta sa infot soovisid. </para>
342
 
</listitem
343
 
344
 
</varlistentry>
345
 
 
346
 
<varlistentry>
347
 
<term
348
 
><guilabel
349
 
>Juhtimiskeskuse moodulid</guilabel
350
 
></term>
351
 
<listitem>
352
 
<para
353
 
>Annab ülevaate erinevatest moodulitest, mida pakuvad &kde; Süsteemi seadistused. </para>
354
 
</listitem>
355
 
</varlistentry>
356
 
 
357
 
<varlistentry>
358
 
<term
359
 
><guilabel
360
 
>Infokeskuse moodulid</guilabel
361
 
></term>
362
 
<listitem>
363
 
<para
364
 
>Sisaldab viitu erinevate KDE infokeskuse moodulite dokumentatsioonile. </para>
365
 
</listitem>
366
 
</varlistentry>
367
 
 
368
 
<varlistentry>
369
 
<term
370
 
><guilabel
371
 
>KIO-moodulid</guilabel
372
 
></term>
373
 
<listitem>
374
 
<para
375
 
>Sisaldab viitu erinevate <acronym
376
 
>KIO</acronym
377
 
>-moodulite dokumentatsioonile. </para>
378
 
</listitem>
379
 
</varlistentry>
380
 
 
381
 
<varlistentry>
382
 
<term
383
 
><guilabel
384
 
>&UNIX;-i man-leheküljed</guilabel
385
 
></term>
386
 
<listitem>
387
 
<para
388
 
>&UNIX;-i manuaalileheküljed on &UNIX;-i süsteemide traditsiooniline dokumentatsioonivorming. Süsteemi enamikul rakendustel on olemas oma man-lehekülg. Lisaks sellele on man-lehekülgi ka mitmesuguste käskude ja failivormingute kohta. </para>
389
 
</listitem
390
 
391
 
</varlistentry>
392
 
 
393
 
<varlistentry>
394
 
<term
395
 
><guilabel
396
 
>Scrollkeeper</guilabel
397
 
></term>
398
 
<listitem>
399
 
<para
400
 
>Täiendav süsteemi paigaldatud &kde;-väline dokumentatsioon. </para>
401
 
</listitem>
402
 
</varlistentry>
403
 
 
404
 
<varlistentry>
405
 
<term
406
 
><guilabel
407
 
>Infoleheküljed</guilabel
408
 
></term>
409
 
<listitem>
410
 
<para
411
 
>TeXinfo dokumentatsiooni kasutavad paljud &GNU; rakendused, sealhulgas <command
412
 
>gcc</command
413
 
> (C/C++ kompilaator), <command
414
 
>emacs</command
415
 
> ja paljud teised. </para>
416
 
</listitem>
417
 
</varlistentry>
418
 
 
419
 
</variablelist>
420
 
 
421
 
</sect3>
422
 
<!-- 
423
 
<sect3 id="search">
424
 
<title
425
 
>The <guilabel
426
 
>Search</guilabel
427
 
> tab</title>
428
 
 
429
 
<para>
430
 
Searching requires you have the <application
431
 
>ht://Dig</application>
432
 
application installed.  Information on installing and configuring the
433
 
search index is available in the document.  Configuration of the search
434
 
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
435
 
<menuchoice
436
 
><guisubmenu
437
 
>Help</guisubmenu
438
 
><guimenuitem
439
 
>Index</guimenuitem
440
 
></menuchoice
441
 
>,
442
 
and detailed help is available from this module.
443
 
</para>
444
 
 
445
 
<para>
446
 
For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
447
 
up and configured.
448
 
</para>
449
 
 
450
 
<para>
451
 
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
452
 
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
453
 
<guibutton
454
 
>Search</guibutton
455
 
>.  The results display in the viewer pane
456
 
to the right.
457
 
</para>
458
 
 
459
 
<para
460
 
>The options available are:</para>
461
 
 
462
 
<variablelist>
463
 
<varlistentry>
464
 
<term
465
 
><guilabel
466
 
>Method</guilabel
467
 
></term>
468
 
<listitem>
469
 
<para>
470
 
Choose how to search for multiple words.  If you choose
471
 
<guilabel
472
 
>and</guilabel
473
 
>, results are returned only if all your search
474
 
terms are included in the page. <guilabel
475
 
>or</guilabel
476
 
> returns results
477
 
if <emphasis
478
 
>any</emphasis
479
 
> of the search terms are found, and
480
 
<guilabel
481
 
>boolean</guilabel
482
 
> lets you search using a combination.
483
 
</para
484
 
485
 
<para>
486
 
Boolean syntax lets you use the operators <literal
487
 
>AND</literal
488
 
>,
489
 
<literal
490
 
>OR</literal
491
 
> and <literal
492
 
>NOT</literal
493
 
> to create complex
494
 
searches. Some examples:</para>
495
 
<variablelist>
496
 
<varlistentry>
497
 
<term
498
 
><userinput
499
 
>cat and dog</userinput
500
 
></term>
501
 
<listitem
502
 
><para
503
 
>Searches for pages which have both the words
504
 
<userinput
505
 
>cat</userinput
506
 
> and <userinput
507
 
>dog</userinput
508
 
> in them.  Pages with
509
 
only one or the other will not be returned.</para
510
 
></listitem>
511
 
</varlistentry>
512
 
<varlistentry>
513
 
<term
514
 
><userinput
515
 
>cat not dog</userinput
516
 
></term>
517
 
<listitem
518
 
><para
519
 
>Searches for pages with <userinput
520
 
>cat</userinput
521
 
> in them, but
522
 
only returns the ones that don't have the word <userinput
523
 
>dog</userinput
524
 
> in
525
 
them.</para
526
 
></listitem>
527
 
</varlistentry>
528
 
<varlistentry>
529
 
<term
530
 
><userinput
531
 
>cat or (dog not nose)</userinput
532
 
></term>
533
 
<listitem
534
 
><para
535
 
>Searches for pages which contain <userinput
536
 
>cat</userinput
537
 
>, and
538
 
for pages which contain <userinput
539
 
>dog</userinput
540
 
> but don't contain
541
 
<userinput
542
 
>nose</userinput
543
 
>.  Pages which contain both
544
 
<userinput
545
 
>cat</userinput
546
 
> and <userinput
547
 
>nose</userinput
548
 
> would be returned,
549
 
pages containing all three words would not.</para
550
 
></listitem
551
 
552
 
</varlistentry>
553
 
</variablelist>
554
 
<para
555
 
>If your searches are not returning the results you expect, check
556
 
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
557
 
<literal
558
 
>NOT</literal
559
 
> or a stray brace.</para
560
 
></listitem>
561
 
</varlistentry>
562
 
<varlistentry>
563
 
<term
564
 
><guilabel
565
 
>Max. results</guilabel
566
 
></term>
567
 
<listitem
568
 
><para
569
 
>Determines the maximum number of results returned from your
570
 
search.</para
571
 
></listitem>
572
 
</varlistentry>
573
 
<varlistentry>
574
 
<term
575
 
><guilabel
576
 
>Format</guilabel
577
 
></term>
578
 
<listitem
579
 
><para
580
 
>Decide if you want just a short link to the page
581
 
containing your search terms, or do you want a longer
582
 
summary.</para
583
 
></listitem
584
 
585
 
</varlistentry>
586
 
<varlistentry>
587
 
<term
588
 
><guilabel
589
 
>Sort</guilabel
590
 
></term>
591
 
<listitem
592
 
><para
593
 
>Sort the results in order of <guilabel
594
 
>Score</guilabel
595
 
> (how
596
 
closely your search terms were matched,) alphabetically by
597
 
<guilabel
598
 
>Title</guilabel
599
 
> or by <guilabel
600
 
>Date</guilabel
601
 
>.  Selecting the
602
 
<guilabel
603
 
>Reverse order</guilabel
604
 
> check box, naturally enough, reverses the
605
 
sort order of the results.</para
606
 
></listitem>
607
 
</varlistentry>
608
 
<varlistentry>
609
 
<term
610
 
><guilabel
611
 
>Update index</guilabel
612
 
></term>
613
 
<listitem
614
 
><para
615
 
>Update the search index, to incorporate new documents,
616
 
or if you think your database is incomplete or damaged.  This may take
617
 
some time.</para
618
 
></listitem>
619
 
</varlistentry>
620
 
</variablelist>
621
 
</sect3>
622
 
-->
623
 
 
624
 
</sect2>
625
 
 
626
 
<sect2 id="man-and-info">
627
 
<title
628
 
><application
629
 
>Man</application
630
 
> ja <application
631
 
>Info</application
632
 
> sektsioonid</title>
633
 
 
634
 
<para
635
 
>Man-leheküljed on standardsed &UNIX;-i manuaalileheküljed, mida on juba aastaid kasutatud paljudes operatsioonidesüsteemides. Need on väga põhjalikud ja seetõttu parim koht, kust hankida infot &UNIX;-i käskude ja rakenduste kohta. Kui öeldakse <quote
636
 
>RTFM</quote
637
 
>, peetakse manuaali all enamasti silmas just man-lehekülge.</para>
638
 
 
639
 
<para
640
 
>Man-leheküljed ei ole küll ideaalsed. Nad on enamasti põhjalikud, aga samas väga tehnilised, sest neid on tihtipeale kirjutajad arendajad - teistele arendajatele. Mõnikord muudab see nad väga raskesti mõistetavaks või isegi täiesti mõistetamatuks nii-öelda tavakasutajale. Siiski on see parim koht, kust hankida infot enamiku käsurearakenduste kohta, ja väga tihti ka ainus.</para>
641
 
 
642
 
<para
643
 
>Kui sa oled kunagi hämmastunult mõelnud, mida küll tähendab see, kui kirjas seisab näiteks man(1), siis see tähendab seda, millises manuaali sektsioonis viidatu paikneb. Ka &khelpcenter; kasutab numbreid, et jagada man-lehekülgede hiigelhulk teatud sektsioonideks, mis võimaldab lihtsamaks leida just seda infot, mida sul vaja läheb.</para>
644
 
 
645
 
<para
646
 
>Kasutada saab ka info-lehekülgi, mis oma aja arvamuse kohaselt pidanuks asendama man-leheküljed. Mõningate rakenduste hooldajad ei hoolitse enam man-lehekülgede eest, nii et kui saadaval on nii info- kui ka man-leheküljed, on esimesed arvatavasti uuemad. Enamik rakendusi pakub siiski vaid ainult üht või teist, mitte mõlemat. Kui uuritav rakendus peaks olema mõni &GNU; rakendus, siis on tõenäoline, et see pakub vaid info-lehekülge, mitte man-lehekülge.</para>
647
 
 
648
 
<sect3 id="navigation">
649
 
<title
650
 
>Liikumine <application
651
 
>info</application
652
 
>-lehekülgedel</title>
653
 
 
654
 
<para
655
 
>Info-dokumendid on korrastatud hierarhiliselt, lehekülgi kutsutakse siin sõlmedeks. Kõigil info-lehekülgedel on sõlm <guilabel
656
 
>Top</guilabel
657
 
>, &ie; avalehekülg. Info-lehekülje "tippu" pääseb klõpsuga viidal <guilabel
658
 
>Top</guilabel
659
 
>.</para>
660
 
 
661
 
<para
662
 
>Hierarhia samal tasemel eelmisele ja järgmisele leheküljele liikumiseks saab kasutada viitu <guibutton
663
 
>Prev</guibutton
664
 
> &amp; <guibutton
665
 
>Next</guibutton
666
 
>.</para>
667
 
 
668
 
<para
669
 
>Klõps menüüelemendil dokumendi sees viib hierarhia järgmisele astmele. Tagasi ülespoole pääseb viidaga <guibutton
670
 
>Up</guibutton
671
 
>.</para>
672
 
 
673
 
<para
674
 
>Man-lehekülgede kasutamine on sarnane info-lehekülgede kasutamisega, ka seal on sektsiooni indeks "Top" ja iga man-lehekülg asub taseme võrra allpool. Manuaalikirjed on ühe lehekülje pikkused.</para>
675
 
 
676
 
</sect3>
677
 
</sect2>
678
 
 
679
 
<sect2 id="kde-glossary">
680
 
<title
681
 
>&kde; sõnaraamat</title>
682
 
 
683
 
<para
684
 
>Sõnaraamat on mõeldud kiireks viitematerjaliks, kus võib leida seletuse sõna kohta, mida sa varem ei teadnud. Mõisted ulatuvad &kde; spetsiifilistest rakendustest ja tehnoloogiatest &UNIX;-i üldiste terminiteni. </para>
685
 
 
686
 
<para
687
 
>Vasakul paneelil on puuvaade kahe valikuga: <guilabel
688
 
>Tähestiku järgi</guilabel
689
 
> ja <guilabel
690
 
>Teema järgi</guilabel
691
 
>. Mõlemad sisaldavad ühesuguseid mõisteid, mis on erinevalt korraldatud, võimaldamaks kiiresti leida huvipakkuva termini. </para>
692
 
 
693
 
<para
694
 
>Liikudes vasakul esitatud puus vajaliku kohani, avaneb paremal otsitava mõiste seletus. </para>
695
 
 
696
 
</sect2>
697
 
 
698
 
<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
699
 
<title
700
 
>Menüüd ja tööriistariba</title>
701
 
 
702
 
<para
703
 
>&khelpcenter;e kasutajaliides on väga lihtne, mis võimaldab abikeskuse talituspõhimõtete tundmaõppimise asemel keskenduda abi saamisele. </para>
704
 
 
705
 
<para
706
 
>Tööriistaribal kasutatakse järgmisi ikoone: </para>
707
 
 
708
 
<variablelist>
709
 
<title
710
 
>Tööriistariba ikoonid</title>
711
 
 
712
 
<varlistentry>
713
 
<term
714
 
><guiicon
715
 
>Sisukord</guiicon
716
 
></term>
717
 
<listitem>
718
 
<para
719
 
>Avab &abikeskus;e avalehekülje. </para>
720
 
</listitem>
721
 
</varlistentry>
722
 
 
723
 
<varlistentry>
724
 
<term
725
 
><guiicon
726
 
>Tagasi</guiicon
727
 
></term>
728
 
<listitem>
729
 
<para
730
 
>Liigub tagasi eelmisele vaadatud leheküljele. Kui klõpsata ikoonist paremal asuvale linnukesele, ilmub nähtavale varem külastatud lehekülgede loend. Sealt mõne valimisel saab liikuda otse soovitud leheküljele. </para>
731
 
</listitem>
732
 
</varlistentry>
733
 
 
734
 
<varlistentry>
735
 
<term
736
 
><guiicon
737
 
>Edasi</guiicon
738
 
></term>
739
 
<listitem>
740
 
<para
741
 
>Liigub ühe lehekülje võrra edasi. Seda saab kasutada ainult siis, kui varem on kasutatud ikooni <guiicon
742
 
>Tagasi</guiicon
743
 
>. </para>
744
 
</listitem>
745
 
</varlistentry>
746
 
<!--
747
 
<varlistentry>
748
 
<term
749
 
><guiicon
750
 
>Print Frame</guiicon
751
 
></term>
752
 
<listitem>
753
 
<para>
754
 
Print the contents of the currently visible page.
755
 
</para>
756
 
</listitem>
757
 
</varlistentry>
758
 
-->
759
 
<varlistentry>
760
 
<term
761
 
><guiicon
762
 
>Kopeeri</guiicon
763
 
></term>
764
 
<listitem>
765
 
<para
766
 
>Kopeerib teksti lõikepuhvrisse, kust seda saab asetada mõnda muusse rakendusse. </para>
767
 
</listitem>
768
 
</varlistentry>
769
 
 
770
 
<varlistentry>
771
 
<term
772
 
><guiicon
773
 
>Otsi</guiicon
774
 
></term>
775
 
<listitem>
776
 
<para
777
 
>Otsib sõna või sõnu parajasti vaadataval leheküljel. </para>
778
 
</listitem>
779
 
</varlistentry>
780
 
 
781
 
<varlistentry>
782
 
<term
783
 
><guiicon
784
 
>Suurenda fonti</guiicon
785
 
></term>
786
 
<listitem>
787
 
<para
788
 
>Suurendab tekstisuurust vaateleheküljel. </para>
789
 
</listitem>
790
 
</varlistentry>
791
 
 
792
 
<varlistentry>
793
 
<term
794
 
><guiicon
795
 
>Vähenda fonti</guiicon
796
 
></term>
797
 
<listitem>
798
 
<para
799
 
>Vähendab tekstisuurust vaateleheküljel. See toimib ainult siis, kui varem on teksti suurendatud. </para>
800
 
</listitem>
801
 
</varlistentry>
802
 
 
803
 
</variablelist>
804
 
 
805
 
<para
806
 
>Menüüdes esinevad järgmised kirjed: </para>
807
 
 
808
 
<variablelist>
809
 
<varlistentry>
810
 
<term
811
 
><guimenu
812
 
>Fail</guimenu
813
 
></term>
814
 
<listitem>
815
 
 
816
 
<variablelist>
817
 
<!--
818
 
<varlistentry>
819
 
<term>
820
 
<menuchoice>
821
 
<guimenu
822
 
>File</guimenu>
823
 
<guimenuitem
824
 
>Print Frame...</guimenuitem>
825
 
</menuchoice>
826
 
</term>
827
 
<listitem>
828
 
<para>
829
 
Print the contents of the currently visible page.
830
 
</para>
831
 
</listitem>
832
 
</varlistentry>
833
 
-->
834
 
<varlistentry>
835
 
<term>
836
 
<menuchoice
837
 
><shortcut
838
 
> <keycombo action="simul"
839
 
>&Ctrl;<keycap
840
 
>Q</keycap
841
 
></keycombo
842
 
> </shortcut
843
 
> <guimenu
844
 
>Fail</guimenu
845
 
> <guimenuitem
846
 
>Välju</guimenuitem
847
 
> </menuchoice>
848
 
</term>
849
 
<listitem>
850
 
<para
851
 
>Sulgeb lehekülje ja väljub &khelpcenter;est. </para>
852
 
</listitem>
853
 
</varlistentry>
854
 
</variablelist>
855
 
</listitem>
856
 
</varlistentry>
857
 
</variablelist>
858
 
 
859
 
<variablelist>
860
 
<varlistentry>
861
 
<term
862
 
><guimenu
863
 
>Redigeerimine</guimenu
864
 
></term>
865
 
<listitem>
866
 
 
867
 
<variablelist>
868
 
<varlistentry>
869
 
<term>
870
 
<menuchoice
871
 
><shortcut
872
 
> <keycombo action="simul"
873
 
>&Ctrl;<keycap
874
 
>C</keycap
875
 
></keycombo
876
 
> </shortcut
877
 
> <guimenu
878
 
>Redigeerimine</guimenu
879
 
><guimenuitem
880
 
>Kopeeri</guimenuitem
881
 
> </menuchoice>
882
 
</term>
883
 
<listitem>
884
 
<para
885
 
>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse. </para>
886
 
</listitem>
887
 
</varlistentry>
888
 
 
889
 
<varlistentry>
890
 
<term
891
 
><menuchoice
892
 
><shortcut
893
 
> <keycombo action="simul"
894
 
>&Ctrl;<keycap
895
 
>A</keycap
896
 
></keycombo
897
 
></shortcut
898
 
> <guimenu
899
 
>Redigeerimine</guimenu
900
 
> <guimenuitem
901
 
>Vali kõik</guimenuitem
902
 
> </menuchoice>
903
 
</term>
904
 
<listitem>
905
 
<para
906
 
>Valib kogu aktiivse lehekülje teksti. </para>
907
 
</listitem>
908
 
</varlistentry>
909
 
 
910
 
<varlistentry>
911
 
<term
912
 
><menuchoice
913
 
><shortcut
914
 
> <keycombo action="simul"
915
 
>&Ctrl;<keycap
916
 
>F</keycap
917
 
></keycombo
918
 
></shortcut
919
 
> <guimenu
920
 
>Redigeerimine</guimenu
921
 
> <guimenuitem
922
 
>Otsi...</guimenuitem
923
 
> </menuchoice>
924
 
</term>
925
 
<listitem>
926
 
<para
927
 
>Otsib sõna või sõnu parajasti nähtaval leheküljel. </para>
928
 
</listitem>
929
 
</varlistentry>
930
 
</variablelist>
931
 
</listitem>
932
 
</varlistentry>
933
 
</variablelist>
934
 
 
935
 
<variablelist>
936
 
<varlistentry>
937
 
<term
938
 
><guimenu
939
 
>Vaade</guimenu
940
 
></term>
941
 
<listitem>
942
 
 
943
 
<variablelist>
944
 
<varlistentry>
945
 
<term
946
 
><menuchoice
947
 
><guimenu
948
 
>Vaade</guimenu
949
 
> <guisubmenu
950
 
>Määra kodeering</guisubmenu
951
 
> </menuchoice>
952
 
</term>
953
 
<listitem>
954
 
<para
955
 
>Muudab aktiivse lehekülje kodeeringut. Normaalselt peaks kõik vajadused rahuldama vaikeseadistus <guimenuitem
956
 
>Vaikimisi</guimenuitem
957
 
>, aga kui tekib probleeme lehekülgedega, mis ei ole kirjutatud inglise keeles, võib tekkida vajadus määrata selle menüü abil sobilik kodeering. </para>
958
 
</listitem>
959
 
</varlistentry>
960
 
</variablelist>
961
 
</listitem>
962
 
</varlistentry>
963
 
</variablelist>
964
 
 
965
 
<variablelist>
966
 
<varlistentry>
967
 
<term
968
 
><guimenu
969
 
>Liikumine</guimenu
970
 
></term>
971
 
<listitem>
972
 
<variablelist>
973
 
<varlistentry>
974
 
<term
975
 
><menuchoice
976
 
><shortcut
977
 
> <keycombo action="simul"
978
 
>&Alt;<keycap
979
 
>Home</keycap
980
 
></keycombo
981
 
></shortcut
982
 
> <guimenu
983
 
>Liikumine</guimenu
984
 
> <guimenuitem
985
 
>Sisukord</guimenuitem
986
 
></menuchoice
987
 
></term>
988
 
<listitem>
989
 
<para
990
 
>Avab &abikeskus;e avalehekülje. </para>
991
 
</listitem>
992
 
</varlistentry>
993
 
 
994
 
<varlistentry>
995
 
<term
996
 
><menuchoice
997
 
><shortcut
998
 
> <keycombo action="simul"
999
 
>&Ctrl;<keycap
1000
 
>PgUp</keycap
1001
 
></keycombo
1002
 
></shortcut
1003
 
> <guimenu
1004
 
>Liikumine</guimenu
1005
 
> <guimenuitem
1006
 
>Eelmine lehekülg</guimenuitem
1007
 
></menuchoice
1008
 
></term>
1009
 
<listitem>
1010
 
<para
1011
 
>Liigub aktiivse dokumentatsiooni eelmisele leheküljele. </para>
1012
 
</listitem>
1013
 
</varlistentry>
1014
 
 
1015
 
<varlistentry>
1016
 
<term
1017
 
><menuchoice
1018
 
><shortcut
1019
 
> <keycombo action="simul"
1020
 
>&Ctrl;<keycap
1021
 
>PgDown</keycap
1022
 
></keycombo
1023
 
></shortcut
1024
 
> <guimenu
1025
 
>Liikumine</guimenu
1026
 
> <guimenuitem
1027
 
>Järgmine lehekülg</guimenuitem
1028
 
></menuchoice
1029
 
></term>
1030
 
<listitem>
1031
 
<para
1032
 
>Liigub aktiivse dokumentatsiooni järgmisele leheküljele. </para>
1033
 
</listitem>
1034
 
</varlistentry>
1035
 
 
1036
 
<varlistentry>
1037
 
<term
1038
 
><menuchoice
1039
 
><shortcut
1040
 
> <keycombo action="simul"
1041
 
>&Alt;<keycap
1042
 
>Nool vasakule</keycap
1043
 
></keycombo
1044
 
> </shortcut
1045
 
> <guimenu
1046
 
>Liikumine</guimenu
1047
 
> <guimenuitem
1048
 
>Tagasi</guimenuitem
1049
 
></menuchoice
1050
 
></term>
1051
 
<listitem>
1052
 
<para
1053
 
>Liigub eelmisele vaadatud leheküljele.</para>
1054
 
</listitem>
1055
 
</varlistentry>
1056
 
 
1057
 
<varlistentry>
1058
 
<term
1059
 
><menuchoice
1060
 
><shortcut
1061
 
> <keycombo action="simul"
1062
 
>&Alt;<keycap
1063
 
>Nool paremale</keycap
1064
 
></keycombo
1065
 
> </shortcut
1066
 
> <guimenu
1067
 
>Liikumine</guimenu
1068
 
> <guimenuitem
1069
 
>Edasi</guimenuitem
1070
 
> </menuchoice
1071
 
></term>
1072
 
<listitem>
1073
 
<para
1074
 
>Kui oled varem liikunud tagasi vastava ikooni või menüükäsu abil, siis selle käsuga saad taas edasi liikuda.</para>
1075
 
</listitem>
1076
 
</varlistentry>
1077
 
<!--
1078
 
Last Search Result
1079
 
-->
1080
 
</variablelist>
1081
 
</listitem>
1082
 
</varlistentry>
1083
 
 
1084
 
</variablelist>
1085
 
 
1086
 
<variablelist>
1087
 
<varlistentry>
1088
 
<term
1089
 
><guimenu
1090
 
>Seadistused</guimenu
1091
 
></term>
1092
 
<listitem>
1093
 
 
1094
 
<variablelist>
1095
 
<varlistentry>
1096
 
<term>
1097
 
<menuchoice
1098
 
><guimenu
1099
 
>Seadistused</guimenu
1100
 
> <guimenuitem
1101
 
>Tööriistariba näitamine</guimenuitem
1102
 
> </menuchoice>
1103
 
</term>
1104
 
<listitem>
1105
 
<para
1106
 
>Näitab või peidab rakenduse ülaosas asuva ikoone sisaldava tööriistariba. </para>
1107
 
</listitem>
1108
 
</varlistentry>
1109
 
 
1110
 
<varlistentry>
1111
 
<term>
1112
 
<menuchoice
1113
 
><guimenu
1114
 
>Seadistused</guimenu
1115
 
> <guimenuitem
1116
 
>Olekuriba näitamine</guimenuitem
1117
 
> </menuchoice>
1118
 
</term>
1119
 
<listitem>
1120
 
<para
1121
 
>Näitab või peidab rakenduse alaosas oleva olekuriba. </para>
1122
 
</listitem>
1123
 
</varlistentry>
1124
 
 
1125
 
<varlistentry>
1126
 
<term>
1127
 
<menuchoice
1128
 
><guimenu
1129
 
>Seadistused</guimenu
1130
 
> <guimenuitem
1131
 
>Fontide seadistamine...</guimenuitem
1132
 
> </menuchoice>
1133
 
</term>
1134
 
<listitem>
1135
 
<para
1136
 
>Võimaldab seadistada &khelpcenter;es kasutatavat fonti. </para>
1137
 
</listitem>
1138
 
</varlistentry>
1139
 
<!--
1140
 
<varlistentry>
1141
 
<term>
1142
 
<menuchoice>
1143
 
<guimenu
1144
 
>Settings</guimenu>
1145
 
<guimenuitem
1146
 
>Build Search Index...</guimenuitem>
1147
 
</menuchoice>
1148
 
</term>
1149
 
<listitem>
1150
 
<para>
1151
 
If your distribution support this, you can build an index of search terms.
1152
 
</para>
1153
 
</listitem>
1154
 
</varlistentry>
1155
 
-->
1156
 
<varlistentry>
1157
 
<term>
1158
 
<menuchoice
1159
 
><guimenu
1160
 
>Seadistused</guimenu
1161
 
> <guimenuitem
1162
 
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
1163
 
> </menuchoice>
1164
 
</term>
1165
 
<listitem>
1166
 
<para
1167
 
>Võimaldab seadistada &khelpcenter;es kasutatavaid kiirklahve. </para>
1168
 
</listitem>
1169
 
</varlistentry>
1170
 
 
1171
 
<varlistentry>
1172
 
<term>
1173
 
<menuchoice
1174
 
><guimenu
1175
 
>Seadistused</guimenu
1176
 
> <guimenuitem
1177
 
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
1178
 
> </menuchoice>
1179
 
</term>
1180
 
<listitem>
1181
 
<para
1182
 
>Võimaldab seadistada &khelpcenter;es kasutatavaid tööriistaribasid. </para>
1183
 
</listitem>
1184
 
</varlistentry>
1185
 
</variablelist>
1186
 
</listitem>
1187
 
</varlistentry>
1188
 
</variablelist>
1189
 
 
1190
 
</sect2>
1191
 
 
1192
 
</sect1>
1193
 
 
1194
 
<sect1 id="credits">
1195
 
<title
1196
 
>Autorid ja litsentsid</title>
1197
 
 
1198
 
<para
1199
 
>&khelpcenter;</para>
1200
 
 
1201
 
<para
1202
 
>Algne arendaja: &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
1203
 
<para
1204
 
>Praegune hooldaja on &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
1205
 
 
1206
 
<para
1207
 
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
1208
 
>bald@smail.ee</email
1209
 
></para
1210
 
1211
 
&underFDL; &underGPL; </sect1>
1212
 
</chapter>
1213
 
 
1214
 
 
1215
 
</book>
1216
 
 
1217
 
<!-- Keep this comment at the end of the file
1218
 
Local variables:
1219
 
mode: sgml
1220
 
sgml-omittag:t
1221
 
sgml-shorttag:nil
1222
 
sgml-namecase-general:t
1223
 
sgml-general-insert-case:lower
1224
 
sgml-always-quote-attributes:t
1225
 
End:
1226
 
-->
1227