~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/blinken.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: blinken\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 03:50+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 00:11+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
52
52
msgid "Name:"
53
53
msgstr "Nimi:"
54
54
 
55
 
#: blinken.cpp:737
 
55
#: blinken.cpp:750
56
56
msgid "Restart the game"
57
57
msgstr "Alustab sama mängu otsast peale"
58
58
 
59
 
#: blinken.cpp:739
 
59
#: blinken.cpp:752
60
60
msgid "Quit Blinken"
61
61
msgstr "Väljub blinKenist"
62
62
 
63
 
#: blinken.cpp:740
 
63
#: blinken.cpp:753
64
64
msgid "View Highscore Table"
65
65
msgstr "Vaata rekordite tabelit"
66
66
 
67
 
#: blinken.cpp:745
 
67
#: blinken.cpp:758
68
68
msgid "Show Settings"
69
69
msgstr "Näita seadistusi"
70
70
 
71
 
#: blinken.cpp:746
 
71
#: blinken.cpp:759
72
72
msgid "Hide Settings"
73
73
msgstr "Peida seadistused"
74
74
 
75
 
#: blinken.cpp:749
 
75
#: blinken.cpp:762
76
76
msgid "2nd Level"
77
77
msgstr "2. tase"
78
78
 
79
 
#: blinken.cpp:750
 
79
#: blinken.cpp:763
80
80
msgid "1st Level"
81
81
msgstr "1. tase"
82
82
 
83
 
#: blinken.cpp:751
 
83
#: blinken.cpp:764
84
84
msgid "Random Level"
85
85
msgstr "Juhuslik tase"
86
86
 
87
 
#: blinken.cpp:752
 
87
#: blinken.cpp:765
88
88
msgid "Press the key for this button"
89
89
msgstr "Vajuta selle nupu jaoks klahvi"
90
90
 
91
 
#: blinken.cpp:753
 
91
#: blinken.cpp:766
92
92
msgid "Click any button to change its key"
93
93
msgstr "Vajuta klahvi muutmiseks suvalist nuppu"
94
94
 
95
 
#: blinken.cpp:759
 
95
#: blinken.cpp:772
96
96
msgid "Press Start to begin"
97
97
msgstr "Klõpsa alustamiseks 'Alusta'"
98
98
 
99
 
#: blinken.cpp:763
 
99
#: blinken.cpp:776
100
100
msgid "Set the Difficulty Level..."
101
101
msgstr "Määra raskusaste..."
102
102
 
103
 
#: blinken.cpp:768
 
103
#: blinken.cpp:786
104
104
msgid "Next sequence in 3..."
105
105
msgstr "Järgmine jada 3..."
106
106
 
107
 
#: blinken.cpp:773
 
107
#: blinken.cpp:799
108
108
msgid "Next sequence in 3, 2..."
109
109
msgstr "Järgmine jada 3, 2..."
110
110
 
111
 
#: blinken.cpp:774
 
111
#: blinken.cpp:803
112
112
msgid "Next sequence in 2..."
113
113
msgstr "Järgmine jada 2..."
114
114
 
115
 
#: blinken.cpp:779
 
115
#: blinken.cpp:817
116
116
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
117
117
msgstr "Järgmine jada 3, 2, 1..."
118
118
 
119
 
#: blinken.cpp:780
 
119
#: blinken.cpp:821
120
120
msgid "Next sequence in 2, 1..."
121
121
msgstr "Järgmine jada 2, 1..."
122
122
 
123
 
#: blinken.cpp:785
 
123
#: blinken.cpp:833
124
124
msgid "Remember this sequence..."
125
125
msgstr "Jäta see jada meelde..."
126
126
 
127
 
#: blinken.cpp:790
 
127
#: blinken.cpp:844
128
128
msgid "Repeat the sequence"
129
129
msgstr "Korda seda jada"
130
130
 
131
 
#: blinken.cpp:806
 
131
#: blinken.cpp:861
132
132
msgid "2"
133
133
msgstr "2"
134
134
 
135
 
#: blinken.cpp:807
 
135
#: blinken.cpp:862
136
136
msgid "1"
137
137
msgstr "1"
138
138
 
139
 
#: blinken.cpp:808
 
139
#: blinken.cpp:863
140
140
msgid "?"
141
141
msgstr "?"
142
142
 
143
 
#: blinken.cpp:812
 
143
#: blinken.cpp:867
144
144
msgctxt "@label:chooser which level is currently being played"
145
145
msgid "Level"
146
146
msgstr "Tase"
147
147
 
148
 
#: highscoredialog.cpp:137
 
148
#: highscoredialog.cpp:139
149
149
msgctxt "@title:window the highest scores for each level are shown"
150
150
msgid "Highscores"
151
151
msgstr "Rekordid"
152
152
 
153
 
#: highscoredialog.cpp:152
 
153
#: highscoredialog.cpp:147
154
154
msgctxt "@title:group High scores Level 1 tab title"
155
155
msgid "Level 1"
156
156
msgstr "Tase 1"
157
157
 
158
 
#: highscoredialog.cpp:153
 
158
#: highscoredialog.cpp:148
159
159
msgctxt "@title:group High scores Level 2 tab title"
160
160
msgid "Level 2"
161
161
msgstr "Tase 2"
162
162
 
163
 
#: highscoredialog.cpp:154
 
163
#: highscoredialog.cpp:149
164
164
msgctxt "@title:group High scores Level ? tab tible"
165
165
msgid "Level ?"
166
166
msgstr "Tase ?"
167
167
 
168
 
#: main.cpp:24
 
168
#: main.cpp:23
169
169
msgid "Blinken"
170
170
msgstr "Blinken"
171
171
 
172
 
#: main.cpp:24
 
172
#: main.cpp:23
173
173
msgid "A memory enhancement game"
174
174
msgstr "Mälu parandamise mäng"
175
175
 
176
 
#: main.cpp:24
 
176
#: main.cpp:23
177
177
msgid ""
178
178
"© 2005-2007 Albert Astals Cid\n"
179
179
"© 2005-2007 Danny Allen"
181
181
"© 2005-2007: Albert Astals Cid\n"
182
182
"© 2005-2007: Danny Allen"
183
183
 
184
 
#: main.cpp:25
 
184
#: main.cpp:24
185
185
msgid "Albert Astals Cid"
186
186
msgstr "Albert Astals Cid"
187
187
 
188
 
#: main.cpp:25
 
188
#: main.cpp:24
189
189
msgid "Coding"
190
190
msgstr "Kood"
191
191
 
192
 
#: main.cpp:26
 
192
#: main.cpp:25
193
193
msgid "Danny Allen"
194
194
msgstr "Danny Allen"
195
195
 
196
 
#: main.cpp:26
 
196
#: main.cpp:25
197
197
msgid "Design, Graphics and Sounds"
198
198
msgstr "Kujundus, graafika ja helid"
199
199
 
200
 
#: main.cpp:27
 
200
#: main.cpp:26
201
201
msgid "Steve Jordi"
202
202
msgstr "Steve Jordi"
203
203
 
204
 
#: main.cpp:27
 
204
#: main.cpp:26
205
205
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
206
206
msgstr ""
207
207
"Muutis oma 'Steve' fondi litsentsiks GPL-i, et me saaksime seda kasutada"