~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkclock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dwhbgzbx5g0fn2eq
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkclock.po to Estonian
 
2
# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 2000.
 
5
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
 
6
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 04:02+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 01:27+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
 
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 
15
"Language: et\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: dtime.cpp:79
 
23
msgid ""
 
24
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
 
25
"enable automatic updating of date and time."
 
26
msgstr ""
 
27
"Ühtegi NTP tööriista ei leitud. Kuupäeva ja kellaaja automaatseks "
 
28
"uuendamiseks tuleb paigaldada käsk 'ntpdate' või 'rdate'."
 
29
 
 
30
#: dtime.cpp:106
 
31
msgid ""
 
32
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
 
33
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
 
34
"buttons to the right or by entering a new value."
 
35
msgstr ""
 
36
"Siin saab muuta süsteemi kellaaega. Kellaaja muutmiseks klõpsa tundide, "
 
37
"minutite ja sekundite väljadel ning kasuta kas paremal asuvaid nooltega "
 
38
"nuppe või sisesta uued väärtused otse väljale."
 
39
 
 
40
#: dtime.cpp:130
 
41
#, kde-format
 
42
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
 
43
msgstr "Aktiivne kohalik ajavöönd: %1 (%2)"
 
44
 
 
45
#: dtime.cpp:196
 
46
msgid ""
 
47
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
 
48
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
49
msgstr ""
 
50
"Avalik ajaserver (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
 
51
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
52
 
 
53
#: dtime.cpp:275
 
54
#, kde-format
 
55
msgid "Unable to contact time server: %1."
 
56
msgstr "Ajaserveriga ühenduse loomine nurjus: %1."
 
57
 
 
58
#: dtime.cpp:279
 
59
msgid "Can not set date."
 
60
msgstr "Kuupäeva pole võimalik seada."
 
61
 
 
62
#: dtime.cpp:282
 
63
msgid "Error setting new time zone."
 
64
msgstr "Viga uue ajavööndi määramisel."
 
65
 
 
66
#: dtime.cpp:283
 
67
msgid "Time zone Error"
 
68
msgstr "Ajavööndi viga"
 
69
 
 
70
#: dtime.cpp:300
 
71
msgid ""
 
72
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
 
73
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
 
74
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
 
75
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
 
76
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
 
77
"administrator."
 
78
msgstr ""
 
79
"<h1>Kuupäev ja kellaaeg</h1> Seda Süsteemi seadistuste moodulit võib "
 
80
"kasutada süsteemi kuupäeva ja kellaaja seadmiseks. Kuna need seadistused ei "
 
81
"mõjuta ainult sind kui kasutajat, vaid tervet süsteemi, saab neid seadistusi "
 
82
"muuta ainult siis, kui käivitad Süsteemi seadistused administraatorina "
 
83
"(<em>root</em>). Kui sul pole kasutaja <em>root</em> parooli, kuid näed, et "
 
84
"süsteemi kellaaega oleks vaja korrigeerida, võta ühendust oma süsteemi "
 
85
"administraatoriga."
 
86
 
 
87
#: main.cpp:53
 
88
msgid "kcmclock"
 
89
msgstr "kcmclock"
 
90
 
 
91
#: main.cpp:53
 
92
msgid "KDE Clock Control Module"
 
93
msgstr "KDE kella seadistamise moodul"
 
94
 
 
95
#: main.cpp:55
 
96
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
97
msgstr "(c) 1996 - 2001: Luca Montecchiani"
 
98
 
 
99
#: main.cpp:57
 
100
msgid "Luca Montecchiani"
 
101
msgstr "Luca Montecchiani"
 
102
 
 
103
#: main.cpp:57
 
104
msgid "Original author"
 
105
msgstr "Algne autor"
 
106
 
 
107
#: main.cpp:58
 
108
msgid "Paul Campbell"
 
109
msgstr "Paul Campbell"
 
110
 
 
111
#: main.cpp:58
 
112
msgid "Current Maintainer"
 
113
msgstr "Praegune hooldaja"
 
114
 
 
115
#: main.cpp:59
 
116
msgid "Benjamin Meyer"
 
117
msgstr "Benjamin Meyer"
 
118
 
 
119
#: main.cpp:59
 
120
msgid "Added NTP support"
 
121
msgstr "Lisas NTP toe"
 
122
 
 
123
#: main.cpp:61
 
124
msgid ""
 
125
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
 
126
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
 
127
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
 
128
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
 
129
"time should be corrected, please contact your system administrator."
 
130
msgstr ""
 
131
"<h1>Kuupäev ja kellaaeg</h1> Seda Süsteemi seadistuste moodulit võib "
 
132
"kasutada süsteemi kuupäeva ja kellaaja seadmiseks. Kuna need seadistused ei "
 
133
"mõjuta ainult sind kui kasutajat, vaid tervet süsteemi, saab neid seadistusi "
 
134
"muuta ainult siis, kui käivitad Süsteemi seadistused administraatorina "
 
135
"(<em>root</em>). Kui sul pole kasutaja <em>root</em> parooli, kuid näed, et "
 
136
"süsteemi kellaaega oleks vaja korrigeerida, võta ühendust oma süsteemi "
 
137
"administraatoriga."
 
138
 
 
139
#: main.cpp:98
 
140
#, kde-format
 
141
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
 
142
msgstr "Toimingu autentimine/täitmine nurjus: %1, %2"
 
143
 
 
144
#: rc.cpp:1
 
145
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
146
msgid "Your names"
 
147
msgstr "Hasso Tepper"
 
148
 
 
149
#: rc.cpp:2
 
150
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
151
msgid "Your emails"
 
152
msgstr "hasso@linux.ee"
 
153
 
 
154
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
 
155
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
156
#: rc.cpp:5
 
157
msgid "Date and Time"
 
158
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
 
159
 
 
160
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
 
162
#: rc.cpp:8
 
163
msgid "Set date and time &automatically:"
 
164
msgstr "Kuupäev&a ja kellaaja määramine automaatselt:"
 
165
 
 
166
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
168
#: rc.cpp:11
 
169
msgid "Time server:"
 
170
msgstr "Ajaserver:"
 
171
 
 
172
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
 
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
 
174
#: rc.cpp:14
 
175
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
 
176
msgstr "Siin saab muuta süsteemi kuupäeva, kuud ja aastat."
 
177
 
 
178
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
 
179
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
180
#: rc.cpp:17
 
181
msgid "Time Zone"
 
182
msgstr "Ajavöönd"
 
183
 
 
184
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
186
#: rc.cpp:20
 
187
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
 
188
msgstr ""
 
189
"Kohaliku ajavööndi muutmiseks vali allolevast nimekirjast oma piirkond."
 
190
 
 
191
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
 
193
#: rc.cpp:23
 
194
msgid "Current local time zone:"
 
195
msgstr "Aktiivne kohalik ajavöönd:"
 
196
 
 
197
#. i18n: file: dateandtime.ui:155
 
198
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
 
199
#: rc.cpp:26
 
200
msgid "Search"
 
201
msgstr "Otsing"
 
202
 
 
203
#~ msgid "NTP"
 
204
#~ msgstr "NTP"
 
205
 
 
206
#~ msgid "Failed to set system date/time/time zone."
 
207
#~ msgstr "Süsteemi kuupäeva/kellaaja/ajavööndi määramine nurjus."
 
208
 
 
209
#~ msgid "Date/Time Error"
 
210
#~ msgstr "Kuupäeva/kellaaja viga"