1
# translation of kcmkclock.po to Estonian
2
# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
4
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 2000.
5
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
6
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011.
9
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 04:02+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 01:27+0200\n"
13
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
25
"enable automatic updating of date and time."
27
"Ühtegi NTP tööriista ei leitud. Kuupäeva ja kellaaja automaatseks "
28
"uuendamiseks tuleb paigaldada käsk 'ntpdate' või 'rdate'."
32
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
33
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
34
"buttons to the right or by entering a new value."
36
"Siin saab muuta süsteemi kellaaega. Kellaaja muutmiseks klõpsa tundide, "
37
"minutite ja sekundite väljadel ning kasuta kas paremal asuvaid nooltega "
38
"nuppe või sisesta uued väärtused otse väljale."
42
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
43
msgstr "Aktiivne kohalik ajavöönd: %1 (%2)"
47
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
48
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
50
"Avalik ajaserver (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
51
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
55
msgid "Unable to contact time server: %1."
56
msgstr "Ajaserveriga ühenduse loomine nurjus: %1."
59
msgid "Can not set date."
60
msgstr "Kuupäeva pole võimalik seada."
63
msgid "Error setting new time zone."
64
msgstr "Viga uue ajavööndi määramisel."
67
msgid "Time zone Error"
68
msgstr "Ajavööndi viga"
72
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
73
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
74
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
75
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
76
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
79
"<h1>Kuupäev ja kellaaeg</h1> Seda Süsteemi seadistuste moodulit võib "
80
"kasutada süsteemi kuupäeva ja kellaaja seadmiseks. Kuna need seadistused ei "
81
"mõjuta ainult sind kui kasutajat, vaid tervet süsteemi, saab neid seadistusi "
82
"muuta ainult siis, kui käivitad Süsteemi seadistused administraatorina "
83
"(<em>root</em>). Kui sul pole kasutaja <em>root</em> parooli, kuid näed, et "
84
"süsteemi kellaaega oleks vaja korrigeerida, võta ühendust oma süsteemi "
92
msgid "KDE Clock Control Module"
93
msgstr "KDE kella seadistamise moodul"
96
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
97
msgstr "(c) 1996 - 2001: Luca Montecchiani"
100
msgid "Luca Montecchiani"
101
msgstr "Luca Montecchiani"
104
msgid "Original author"
108
msgid "Paul Campbell"
109
msgstr "Paul Campbell"
112
msgid "Current Maintainer"
113
msgstr "Praegune hooldaja"
116
msgid "Benjamin Meyer"
117
msgstr "Benjamin Meyer"
120
msgid "Added NTP support"
121
msgstr "Lisas NTP toe"
125
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
126
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
127
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
128
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
129
"time should be corrected, please contact your system administrator."
131
"<h1>Kuupäev ja kellaaeg</h1> Seda Süsteemi seadistuste moodulit võib "
132
"kasutada süsteemi kuupäeva ja kellaaja seadmiseks. Kuna need seadistused ei "
133
"mõjuta ainult sind kui kasutajat, vaid tervet süsteemi, saab neid seadistusi "
134
"muuta ainult siis, kui käivitad Süsteemi seadistused administraatorina "
135
"(<em>root</em>). Kui sul pole kasutaja <em>root</em> parooli, kuid näed, et "
136
"süsteemi kellaaega oleks vaja korrigeerida, võta ühendust oma süsteemi "
141
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
142
msgstr "Toimingu autentimine/täitmine nurjus: %1, %2"
145
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
147
msgstr "Hasso Tepper"
150
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
152
msgstr "hasso@linux.ee"
154
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
155
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
157
msgid "Date and Time"
158
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
160
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
163
msgid "Set date and time &automatically:"
164
msgstr "Kuupäev&a ja kellaaja määramine automaatselt:"
166
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
172
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
175
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
176
msgstr "Siin saab muuta süsteemi kuupäeva, kuud ja aastat."
178
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
179
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
184
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
187
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
189
"Kohaliku ajavööndi muutmiseks vali allolevast nimekirjast oma piirkond."
191
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
194
msgid "Current local time zone:"
195
msgstr "Aktiivne kohalik ajavöönd:"
197
#. i18n: file: dateandtime.ui:155
198
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
206
#~ msgid "Failed to set system date/time/time zone."
207
#~ msgstr "Süsteemi kuupäeva/kellaaja/ajavööndi määramine nurjus."
209
#~ msgid "Date/Time Error"
210
#~ msgstr "Kuupäeva/kellaaja viga"