1
# translation of kcm_phonon.po to Estonian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2008.
6
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2010, 2011.
9
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-11-28 03:49+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 21:41+0200\n"
13
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: backendselection.cpp:45
23
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
24
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
26
"Taustaprogrammi muutmise rakendamiseks tuleb välja ja uuesti sisse logida."
28
#: devicepreference.cpp:105
29
msgid "Audio Playback"
30
msgstr "Heli taasesitamine"
32
#: devicepreference.cpp:119
33
msgid "Audio Recording"
34
msgstr "Heli salvestamine"
36
#: devicepreference.cpp:122
37
msgid "Video Recording"
38
msgstr "Video salvestamine"
40
#: devicepreference.cpp:125
44
#: devicepreference.cpp:165
45
msgid "Test the selected device"
46
msgstr "Valitud seadme testimine"
48
#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
50
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
51
"individual categories."
53
"Määrab seadmete vaikimisi järjekorra, mille saab tühistada konkreetsete "
56
#: devicepreference.cpp:321
57
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
58
msgstr "Vaikimisi eelistatud heli taasesitamise seade"
60
#: devicepreference.cpp:324
61
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
62
msgstr "Vaikimisi eelistatud heli salvestamise seade"
64
#: devicepreference.cpp:327
65
msgid "Default Video Recording Device Preference"
66
msgstr "Vaikimisi eelistatud video salvestamise seade"
68
#: devicepreference.cpp:334
70
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
71
msgstr "Eelistatud heli taasesitamise seade kategooria '%1' jaoks"
73
#: devicepreference.cpp:338
75
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
76
msgstr "Eelistatud heli salvestamise seade kategooria '%1' jaoks"
78
#: devicepreference.cpp:342
80
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
81
msgstr "Eelistatud video salvestamise seade kategooria '%1' jaoks"
83
#: devicepreference.cpp:758
85
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
86
"audio playback categories:"
88
"Parajasti näidatavate seadme-eelistuste nimekirja rakendamine järgmistele "
89
"heli taasesitamise kategooriatele:"
91
#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
92
msgid "Default/Unspecified Category"
93
msgstr "Vaikimisi/määramata kategooria"
95
#: devicepreference.cpp:892
96
msgid "Your backend may not support audio recording"
97
msgstr "Sinu taustaprogramm ei pruugi heli salvestamiset toetada"
99
#: devicepreference.cpp:911
100
msgid "Your backend may not support video recording"
101
msgstr "Sinu taustaprogramm ei pruugi video salvestamist toetada"
103
#: devicepreference.cpp:921
106
msgstr "%1 testimine"
109
msgid "Phonon Configuration Module"
110
msgstr "Phononi seadistamismoodul"
113
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
114
msgstr "Autoriõigus 2006: Matthias Kretz"
117
msgid "Matthias Kretz"
118
msgstr "Matthias Kretz"
121
msgid "Colin Guthrie"
122
msgstr "Colin Guthrie"
125
msgid "Device Preference"
126
msgstr "Eelistatud seade"
130
msgstr "Taustaprogramm"
133
msgid "Audio Hardware Setup"
134
msgstr "Heliriistvara seadistused"
136
#: testspeakerwidget.cpp:154
140
#: testspeakerwidget.cpp:157
141
msgid "Front Left of Center"
142
msgstr "Keskelt vasakul ees"
144
#: testspeakerwidget.cpp:160
148
#: testspeakerwidget.cpp:163
152
#: testspeakerwidget.cpp:166
153
msgid "Front Right of Center"
154
msgstr "Keskelt paremal ees"
156
#: testspeakerwidget.cpp:169
160
#: testspeakerwidget.cpp:172
162
msgstr "Vasakul küljel"
164
#: testspeakerwidget.cpp:175
166
msgstr "Paremal küljel"
168
#: testspeakerwidget.cpp:178
170
msgstr "Vasakul taga"
172
#: testspeakerwidget.cpp:181
176
#: testspeakerwidget.cpp:184
178
msgstr "Paremal taga"
180
#: testspeakerwidget.cpp:187
184
#: testspeakerwidget.cpp:192
185
msgid "Unknown Channel"
186
msgstr "Tundmatu kanal"
188
#: audiosetup.cpp:318
189
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
190
msgstr "KDE heliriistvara seadistused"
192
#: audiosetup.cpp:576
194
msgid "Playback (%1)"
195
msgstr "Taasesitus (%1)"
197
#: audiosetup.cpp:580
199
msgid "Recording (%1)"
200
msgstr "Salvestamine (%1)"
202
#: audiosetup.cpp:639
203
msgid "Independent Devices"
204
msgstr "Sõltumatud seadmed"
207
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
212
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
214
msgstr "bald@starman.ee"
216
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
222
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
228
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
234
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
235
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
237
msgid "Device Configuration"
238
msgstr "Seadme seadistamine"
240
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
246
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
252
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
255
msgid "Speaker Placement and Testing"
256
msgstr "Kõlarite paigutus ja testimine"
258
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
262
msgstr "Sisendtasemed"
264
#. i18n: file: backendselection.ui:38
265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
266
#. i18n: file: backendselection.ui:41
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
268
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
270
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
271
"the order Phonon will use them in."
273
"Sinu süsteemis leitud Phononi taustaprogrammide nimekiri. Nende järjekord "
274
"määrab järjekorra, millega Phonon neid kasutab."
276
#. i18n: file: backendselection.ui:57
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
278
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
280
#: rc.cpp:35 rc.cpp:71
284
#. i18n: file: backendselection.ui:70
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
286
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
288
#: rc.cpp:38 rc.cpp:77
290
msgstr "Tagasilükkamine"
292
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
294
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
296
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
298
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
299
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
301
"Erinevad kasutamiskategooriad. Iga kategooria puhul saab valida, millist "
302
"seadet peaks Phononi rakendused eelistatult kasutama."
304
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
307
msgid "Show advanced devices"
308
msgstr "Muude seadmete näitamine"
310
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
311
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
312
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
313
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
314
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
315
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
317
"Parajasti näidatavate seadmete nimekirja kasutamine muude kategooriate "
320
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
323
msgid "Apply Device List To..."
324
msgstr "Seadmenimekirja rakendamine..."
326
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
330
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
331
"the device that you wish to be used by the applications."
333
"Sinu süsteemis leitud seadmed, mis sobivad valitud kategooriaga. Vali seade, "
334
"mida rakendused peaksid kasutama."
336
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
340
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
341
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
343
"Järjekord määrab seadmete eelistuse. Kui mingil põhjusel ei saa Phonon "
344
"kasutada esimest seadet, püütakse kasutada teist ja nii edasi."
346
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
352
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
355
msgid "prefer the selected device"
356
msgstr "valitud seadme eelistamine"
358
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
361
msgid "no preference for the selected device"
362
msgstr "valitud seadmel puudub eelistus"
364
#~ msgid "Speaker Setup"
365
#~ msgstr "Kõlari häälestus"
367
#~ msgid "Audio Output"
368
#~ msgstr "Heliväljund"
370
#~ msgid "Audio Capture"
371
#~ msgstr "Helihõive"
373
#~ msgid "Video Capture"
374
#~ msgstr "Videohõive"
376
#~ msgid "Default Audio Output Device Preference"
377
#~ msgstr "Vaikimisi eelistatud heliväljundseade"
379
#~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category"
380
#~ msgstr "Eelistatud heliväljundseade kategooria '%1' jaoks"
383
#~ msgstr "Eemaldamine"
388
#~ msgid "Sound Output"
389
#~ msgstr "Heliväljund"
391
#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
392
#~ msgstr "Testheli esitamine valitud seadmega"
394
#~ msgid "Capture Device"
395
#~ msgstr "Hõiveseade"